前言:想要寫(xiě)出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇漢語(yǔ)學(xué)習(xí)計(jì)劃范文,相信會(huì)為您的寫(xiě)作帶來(lái)幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫(xiě)作思路和靈感。
關(guān)鍵詞:漢語(yǔ)語(yǔ)構(gòu);對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué);研究
一、漢語(yǔ)語(yǔ)構(gòu)形成的語(yǔ)言學(xué)機(jī)理
(一)漢族表達(dá)情感的語(yǔ)言傳統(tǒng)
從語(yǔ)言學(xué)以及文化學(xué)上來(lái)說(shuō),任何一個(gè)民族的語(yǔ)言的語(yǔ)構(gòu)總是基于這個(gè)民族的生活特點(diǎn)以及表達(dá)情感的基礎(chǔ)而逐漸發(fā)展起來(lái)的,只有認(rèn)識(shí)到語(yǔ)構(gòu)所形成的民族基礎(chǔ),才能從根本上認(rèn)識(shí)一個(gè)民族的生活的基本語(yǔ)言規(guī)律。首先,漢語(yǔ)語(yǔ)構(gòu)基于漢族生活表達(dá)情感的需要而產(chǎn)生。任何一個(gè)民族在表達(dá)個(gè)人的基本情感的過(guò)程中都是需要把內(nèi)心的情感來(lái)外在出來(lái),也就是說(shuō),只有一個(gè)民族在表達(dá)自己的感受的過(guò)程中才能實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言的發(fā)展。如喜悅的感情、傷悲的感情、悲哀的感情、傷心的感情,這些感情是人性的體現(xiàn),也就是說(shuō),世界上任何一個(gè)角落的人們以及世界上任何一個(gè)時(shí)代的人們都需要把這種感情來(lái)表達(dá)出來(lái),所不同的是任何一個(gè)民族在表達(dá)感情的時(shí)候所使用的語(yǔ)言工具是不同的。這實(shí)際上也就是世界上眾多民族之間所存在的諸種不同語(yǔ)言的根本原因。其次,正是基于人們表達(dá)感情的基本手段不相同,換言之,任何民族在表達(dá)感情的過(guò)程中所使用的語(yǔ)言工具不同,實(shí)際上也就造成了人們對(duì)語(yǔ)言的運(yùn)用的不同。
(二)漢語(yǔ)含蓄的表達(dá)特點(diǎn)
漢民族一直算世界上的一個(gè)保守的民族,也就是說(shuō),漢民族對(duì)于外在的事物總是存在著一定的保守心理,這種保守心理在一定程度上造成了漢民族保守的民族特點(diǎn),這就是漢民族在吸取外來(lái)文化的過(guò)程中所造成的比較緩慢的一個(gè)深層原因。從民族性格上來(lái)說(shuō),必須認(rèn)識(shí)到漢民族的含蓄性格造成了漢語(yǔ)言表達(dá)含蓄的基本特點(diǎn)。首先,含蓄的語(yǔ)言表達(dá)方式總是不把自己的直接目的表露在語(yǔ)言之中,換言之,與西方國(guó)家的人們不同,漢民族總是把自己的欲望含蓄地表達(dá)在自己的語(yǔ)言之中,而不把自己的直接意思表達(dá)出來(lái)。比如,在對(duì)待別人送給自己的禮物方面,漢民族與西方民族的表現(xiàn)是迥然不同的。在漢民族,總不會(huì)當(dāng)著客人的面來(lái)把禮物打開(kāi),因?yàn)闈h民族認(rèn)為這是對(duì)客人的不尊重。而西方民族則會(huì)直接當(dāng)著客人的面來(lái)把禮物打開(kāi),因?yàn)樗麄冋J(rèn)為這是對(duì)客人的尊重,這就是兩個(gè)民族之間表達(dá)感情的一種巨大差異。其次,正是這種含蓄的表達(dá)方式,實(shí)際上就導(dǎo)致了漢民族在語(yǔ)言表達(dá)過(guò)程中,總不能把自己的直接目標(biāo)表露在語(yǔ)言之中,這實(shí)際上就對(duì)漢語(yǔ)的語(yǔ)構(gòu)形成了長(zhǎng)期的影響,以至于漢民族在表達(dá)自己的感情的過(guò)程中總是含蓄表達(dá),實(shí)際上這就是漢民族表達(dá)感情的一種策略,而這種語(yǔ)言表達(dá)策略實(shí)際上已經(jīng)內(nèi)化成了漢民族的一種民族性格。
(三)漢語(yǔ)在發(fā)展過(guò)程中形成特定的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)
在中國(guó),漢語(yǔ)至少擁有五千年的歷史,從中華民族的起源、發(fā)展的整個(gè)過(guò)程來(lái)看,漢語(yǔ)一直伴隨著中華民族發(fā)展過(guò)程中的起起落落??v觀(guān)世界上的任何一個(gè)民族都是經(jīng)歷了一定的困難與挫折才形成了今天的態(tài)勢(shì)的,沒(méi)有經(jīng)歷過(guò)挫折的民族在一定程度上來(lái)說(shuō)是不存在的。在中華民族發(fā)展過(guò)程中,漢語(yǔ)由最初的簡(jiǎn)單的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)逐漸形成了復(fù)雜的語(yǔ)言結(jié)構(gòu),這是因?yàn)槿藗兊纳?,本身就是一個(gè)由簡(jiǎn)單到復(fù)雜的發(fā)展過(guò)程,而人們的生活本身就是語(yǔ)言表達(dá)的一種對(duì)象。首先,生活的漸趨復(fù)雜性造成了漢民族語(yǔ)言的復(fù)雜性。也就是說(shuō),在人們語(yǔ)言的發(fā)展的整個(gè)過(guò)程中,人們的生活是逐漸發(fā)生復(fù)雜化的。這正如商品經(jīng)濟(jì)的發(fā)展一樣由最初的物物交換逐漸發(fā)展為物與貨幣的交換,再逐漸發(fā)展為今天復(fù)雜的商品交換形式,從一定程度上來(lái)說(shuō),語(yǔ)言的發(fā)展與商品經(jīng)濟(jì)的發(fā)展具有一定程度的類(lèi)似性。其次,語(yǔ)言產(chǎn)生的根源就是為了表達(dá)生活,換言之,在語(yǔ)言發(fā)展的每一個(gè)階段都是為了表達(dá)特定階段人們的物質(zhì)與精神需要而產(chǎn)生的,只有認(rèn)識(shí)到語(yǔ)言的這個(gè)基本特點(diǎn)才有助于認(rèn)識(shí)語(yǔ)言發(fā)展的規(guī)律。在漢民族語(yǔ)言發(fā)展的過(guò)程中實(shí)際上也恰恰符合語(yǔ)言發(fā)展的這個(gè)規(guī)律。要認(rèn)識(shí)到語(yǔ)言發(fā)展的這個(gè)規(guī)律必須深刻認(rèn)識(shí)到語(yǔ)言發(fā)展的基本特點(diǎn),只有在認(rèn)識(shí)到語(yǔ)言發(fā)展的基本特點(diǎn)的情況下才真正實(shí)現(xiàn)認(rèn)識(shí)到漢語(yǔ)語(yǔ)構(gòu)的基本規(guī)律。最后,漢語(yǔ)語(yǔ)構(gòu)與漢語(yǔ)表達(dá)的復(fù)雜性具有正相關(guān)關(guān)系。實(shí)際上,任何民族的語(yǔ)構(gòu)都是由簡(jiǎn)單到復(fù)雜的一個(gè)發(fā)展過(guò)程,也就是說(shuō),任何一個(gè)民族的語(yǔ)言的語(yǔ)構(gòu)都是在其發(fā)展過(guò)程中,實(shí)現(xiàn)其復(fù)雜化的。漢語(yǔ)語(yǔ)構(gòu)不同于其他民族的語(yǔ)構(gòu)是因?yàn)闈h語(yǔ)在起源、發(fā)展的任何階段都與其他民族具有不相同的甚至截然相反的特點(diǎn)。
二、漢語(yǔ)語(yǔ)構(gòu)與其他民族語(yǔ)言語(yǔ)構(gòu)的不同點(diǎn)
(一)在表達(dá)對(duì)象上
眾所周知,語(yǔ)言的發(fā)展就是為了把語(yǔ)言對(duì)象表達(dá)出來(lái),也就是說(shuō),任何民族都具有一定的語(yǔ)言表達(dá)對(duì)象,建立在正確的語(yǔ)言表達(dá)對(duì)象上的民族語(yǔ)言才是正確的以及值得發(fā)展的民族語(yǔ)言。首先,表達(dá)對(duì)象是任何民族的民族語(yǔ)言必須具備的語(yǔ)構(gòu)??梢员容^絕對(duì)的說(shuō),任何民族語(yǔ)言都必須把表達(dá)對(duì)象放在語(yǔ)構(gòu)之中,表達(dá)對(duì)象構(gòu)成了民族語(yǔ)言的語(yǔ)構(gòu),這是由語(yǔ)言的基本特點(diǎn)所決定的。漢民族語(yǔ)言的語(yǔ)構(gòu)不同于其他民族正是在表達(dá)對(duì)象的安排上與其他民族語(yǔ)言具有不相同的特點(diǎn)。,也就是說(shuō),正是在漢民族語(yǔ)構(gòu)的不同表達(dá)對(duì)象的支配下,才使得漢民族語(yǔ)構(gòu)的形成逐漸與其他民族的語(yǔ)構(gòu)的形成出現(xiàn)了不同點(diǎn)。其次,表達(dá)對(duì)象在任何國(guó)家以及任何地區(qū)都具有不同的特點(diǎn)。從地理上來(lái)說(shuō),任何國(guó)家、任何民族基于其生活的地理環(huán)境以及生活的自然環(huán)境的不同,更是其基于本民族的語(yǔ)言傳統(tǒng)的不同,其語(yǔ)言表達(dá)對(duì)象都具有不同的特點(diǎn),這實(shí)際上也就內(nèi)在地決定了語(yǔ)言發(fā)展的基本特點(diǎn),表達(dá)對(duì)象對(duì)于語(yǔ)構(gòu)的形成產(chǎn)生的影響是絕對(duì)的,對(duì)于漢族也不例外,漢語(yǔ)的語(yǔ)構(gòu)在語(yǔ)言表達(dá)對(duì)象上與其他民族形成了不同的特點(diǎn)。
(二)在表達(dá)方式上
前已述及,漢族自古以來(lái)就具有含蓄的表達(dá)方式,而其他民族,尤其是西方民族的語(yǔ)言表達(dá)方式更是顯著不同于漢民族。首先,無(wú)論含蓄表達(dá)方式還是直接的表達(dá)方式,最終其絕對(duì)作用的依然是這個(gè)民族的民族語(yǔ)言的基本規(guī)律。任何民族的民族語(yǔ)言在發(fā)展過(guò)程中都會(huì)形成屬于自己的文化形式,只有擁有自己的文化形式的民族語(yǔ)言才是靠得住的民族語(yǔ)言,從一定程度上來(lái)說(shuō),才是真正屬于這個(gè)民族的語(yǔ)言。任何一個(gè)民族的民族語(yǔ)言都是必須建立在自身的文化體系上的民族語(yǔ)言,不考慮自己的文化體系,那么這個(gè)民族的民族語(yǔ)言的發(fā)展就不是具有長(zhǎng)遠(yuǎn)眼光的發(fā)展。其次,含蓄的語(yǔ)言表達(dá)往往把目標(biāo)對(duì)象放在語(yǔ)言的最后。從很大程度上來(lái)說(shuō),漢民族的語(yǔ)言表達(dá)習(xí)慣就是含蓄,也就是說(shuō),如果一個(gè)中國(guó)人,說(shuō)他想吃這個(gè)蘋(píng)果,那么這個(gè)中國(guó)人一定不把蘋(píng)果放在這個(gè)句子的顯著位置,甚至干脆不放在這個(gè)句子之中。含蓄的表達(dá)方式實(shí)際上就造成了語(yǔ)言表達(dá)的語(yǔ)構(gòu)結(jié)構(gòu)的基本特點(diǎn)。最后,西方民族直接的語(yǔ)言表達(dá)方式。無(wú)可否認(rèn),西方民族在表達(dá)自己的觀(guān)點(diǎn)的時(shí)候,往往一步到位。也就是說(shuō),西方民族在表達(dá)自己的感情或者表達(dá)自己的觀(guān)點(diǎn),甚至表達(dá)自己的欲望的時(shí)候,總是把其表達(dá)的對(duì)象放在顯著的位置,這實(shí)際上與西方民族的總的民族提點(diǎn)有根本的關(guān)系。西方民族之所以,在整個(gè)世界近代化的過(guò)程中,一直處于比較顯著的位置,與這個(gè)民族的民族性格是具有絕對(duì)的關(guān)系的。
(三)在強(qiáng)調(diào)方法上
漢語(yǔ)在強(qiáng)調(diào)一件事物的過(guò)程中,往往也比較直接,這一點(diǎn)與西方民族有一些相似,但總的來(lái)說(shuō)并不完全相同。從一定程度上來(lái)說(shuō),西方民族語(yǔ)言在表達(dá)感情以及表達(dá)欲望的時(shí)候總是直接,而漢語(yǔ)在表達(dá)感情的時(shí)候很少甚至絕大時(shí)候都不直接,這實(shí)際上就造成了漢語(yǔ)與西方民族語(yǔ)言的巨大差異。首先,在著重強(qiáng)調(diào)一件東西時(shí),漢語(yǔ)往往用感嘆號(hào),也就是說(shuō),感嘆號(hào)在漢語(yǔ)表達(dá)感情的過(guò)程中扮演著這樣的角色:強(qiáng)調(diào)感情的特有性。也就是說(shuō),在漢語(yǔ)之中,感嘆號(hào)總是要強(qiáng)調(diào)感彩的強(qiáng)烈性,無(wú)論這種感彩是悲傷的還是愉悅的,感嘆號(hào)總是能夠把這種感彩表達(dá)出來(lái),這種語(yǔ)言強(qiáng)調(diào)的基本方法實(shí)際上就決定了漢民族語(yǔ)言與西方民族語(yǔ)言的不同特點(diǎn),造成了他們的語(yǔ)構(gòu)形成了不同特點(diǎn)。其次,西方民族語(yǔ)言在強(qiáng)調(diào)一件事物的時(shí)候總是運(yùn)用質(zhì)問(wèn)的語(yǔ)氣,換言之,西方民族在強(qiáng)調(diào)事物時(shí),總是希望讓對(duì)方自己思考,也就是說(shuō),“你看這樣做是否合適”,總是想讓對(duì)方換位思考問(wèn)題,這是西方民族與東方民族最大的不同點(diǎn),這樣的不同點(diǎn)實(shí)際上也就造成了兩個(gè)民族的語(yǔ)構(gòu)的不同。
三、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中如何避免語(yǔ)構(gòu)對(duì)教學(xué)的影響
(一)教師注重文化滲透
在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的課堂上,教師要注重其對(duì)學(xué)生的文化滲透過(guò)程。實(shí)際上在任何時(shí)期的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)都是一種文化滲透與文化傳播的過(guò)程。認(rèn)識(shí)到這一點(diǎn)將更加有利于教師實(shí)施對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué),實(shí)際上也只有讓學(xué)生逐漸加深對(duì)漢民族文化的理解和認(rèn)識(shí),才能真正地實(shí)現(xiàn)漢語(yǔ)教學(xué)的目的。首先,教師在課堂教學(xué)中要注重講授漢語(yǔ)背后的文化底蘊(yùn)。任何語(yǔ)言學(xué)習(xí)都是一種文化學(xué)習(xí),作為一種文化學(xué)習(xí)都是建立在對(duì)文化的深刻認(rèn)識(shí)的基礎(chǔ)上的,沒(méi)有對(duì)文化的認(rèn)識(shí)就沒(méi)有對(duì)語(yǔ)言的感覺(jué)。教師要在實(shí)際教學(xué)的過(guò)程中,注重運(yùn)用多種教學(xué)方式把文化滲透到漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中去,只有把文化滲透到漢語(yǔ)教學(xué)中,才能逐漸培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言感覺(jué)。基于漢語(yǔ)語(yǔ)構(gòu)的復(fù)雜特點(diǎn),只有在實(shí)際教學(xué)中,教師逐漸把語(yǔ)構(gòu)放在語(yǔ)言學(xué)習(xí)的重點(diǎn)上,才能實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的最終目的。從本質(zhì)上來(lái)說(shuō),無(wú)論國(guó)人學(xué)習(xí)自己的語(yǔ)言還是對(duì)外講授漢語(yǔ),實(shí)際上都需要進(jìn)行一種文化學(xué)習(xí),只有把語(yǔ)言的學(xué)習(xí)與研究真正地作為一種文化學(xué)習(xí)才能從根本上培養(yǎng)學(xué)生的運(yùn)用語(yǔ)言的能力。其次,文化滲透的形式是多種多樣的,也就是說(shuō),教師在實(shí)際的教學(xué)過(guò)程中,只有把文化滲透的方式進(jìn)行整合,整合文化滲透方式,實(shí)際上也就成為了人們學(xué)習(xí)語(yǔ)言的一種途徑。教師在實(shí)際的課堂教學(xué)中,只有把文化,尤其是漢族文化傳統(tǒng)滲透到漢語(yǔ)教學(xué)的整個(gè)過(guò)程之中,才能真正實(shí)現(xiàn)學(xué)生理解漢語(yǔ)語(yǔ)構(gòu)以及能夠接受漢語(yǔ)語(yǔ)構(gòu)的教學(xué)目的。
(二)充分考慮學(xué)生的文化背景
基于文化背景的不同,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)實(shí)際上最大的難度就在于讓學(xué)生理解在不同文化背景之下的漢語(yǔ)含義。因?yàn)槿藗兛偸窃诓煌奈幕尘爸律?,即便?duì)于學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的學(xué)生來(lái)講,也是來(lái)自于各個(gè)不同地區(qū)以及各個(gè)不同國(guó)家的學(xué)生為主。這些學(xué)生在自己的生活環(huán)境之下,已經(jīng)在很大程度上受到了本民族語(yǔ)言習(xí)慣的影響,換言之,這種影響在很大程度上是根深蒂固的。首先,只有結(jié)合學(xué)生的文化背景才能把漢語(yǔ)語(yǔ)構(gòu)與其他民族語(yǔ)言的語(yǔ)構(gòu)實(shí)現(xiàn)對(duì)接。前已述及,任何一個(gè)民族的語(yǔ)言的語(yǔ)構(gòu)都是不同于其他民族的,也就是說(shuō),任何民族語(yǔ)言在自身的發(fā)展過(guò)程中,都具有不同的語(yǔ)構(gòu)。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的語(yǔ)言當(dāng)然是漢語(yǔ),教師教學(xué)的最終目的就是讓學(xué)生理解這種不同語(yǔ)言之間的語(yǔ)構(gòu)問(wèn)題,學(xué)生只有在不同的語(yǔ)構(gòu)環(huán)境之下才能真正實(shí)現(xiàn)對(duì)本民族語(yǔ)構(gòu)與漢語(yǔ)語(yǔ)構(gòu)的深刻理解。實(shí)際上,學(xué)生也只有理解到了這種語(yǔ)構(gòu)之間的不同差異才能真正實(shí)現(xiàn)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的目的。毋庸置疑,在實(shí)際的教學(xué)活動(dòng)過(guò)程中,學(xué)生充分認(rèn)識(shí)到語(yǔ)構(gòu)的問(wèn)題,才能真正實(shí)現(xiàn)學(xué)生對(duì)外漢語(yǔ)的目的。其次,教師要充分考慮到文化背景的差異性。教師要充分認(rèn)識(shí)到學(xué)生之間的不同的文化背景才能實(shí)現(xiàn)漢語(yǔ)教學(xué)的最終目的,比如,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,學(xué)生有可能來(lái)自于不同的國(guó)家甚至來(lái)自于不同的洲,這樣學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)言的文化背景就差距很大了,甚至截然相反。所以,在學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的過(guò)程中,教師充分考慮到學(xué)生之間的文化背景差異以及語(yǔ)言發(fā)展的基本規(guī)律才能實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的目的,也才能真正實(shí)現(xiàn)語(yǔ)構(gòu)的掌握。
(三)任務(wù)型教學(xué)方法的創(chuàng)新性運(yùn)用
實(shí)際上,任務(wù)型教學(xué)方法在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中一直被廣泛運(yùn)用,但在漢語(yǔ)語(yǔ)構(gòu)教學(xué)中,一直缺乏運(yùn)用。所以,在很大程度上,只有把任務(wù)型教學(xué)方法與漢語(yǔ)語(yǔ)構(gòu)的教學(xué)緊密結(jié)合才能讓學(xué)生主動(dòng)地進(jìn)行漢語(yǔ)語(yǔ)構(gòu)的學(xué)習(xí),也才能夠真正培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言能力。任務(wù)型教學(xué)方法指的是教師在教學(xué)過(guò)程中,能夠結(jié)合學(xué)生所學(xué)的知識(shí)的程度來(lái)進(jìn)行對(duì)學(xué)生布置一定的學(xué)習(xí)任務(wù)。一般來(lái)說(shuō),這種學(xué)習(xí)任務(wù)都是以學(xué)生完成為主,教師協(xié)助為輔的形式來(lái)進(jìn)行。首先,任務(wù)型教學(xué)方法只有結(jié)合學(xué)生自身的學(xué)習(xí)特點(diǎn),才能充分發(fā)揮任務(wù)型教學(xué)方法的優(yōu)勢(shì)。由于漢語(yǔ)語(yǔ)構(gòu)具有不同的難度,也就是說(shuō),只有在任務(wù)型教學(xué)過(guò)程中,才能讓學(xué)生更佳深刻地理解語(yǔ)言的語(yǔ)構(gòu)之間的不同特點(diǎn)。其次,任務(wù)型教學(xué)能夠讓學(xué)生在不同的語(yǔ)構(gòu)之下,進(jìn)行學(xué)習(xí)。任何語(yǔ)言都具有不同的語(yǔ)構(gòu)特點(diǎn),只有結(jié)合不同語(yǔ)言的語(yǔ)構(gòu)特點(diǎn)才能實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言學(xué)習(xí)貫徹的根本目的。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,教師要主動(dòng)地運(yùn)用任務(wù)型教學(xué)方法,來(lái)拓展學(xué)生主動(dòng)運(yùn)用漢語(yǔ)的能力,漢語(yǔ)的語(yǔ)言運(yùn)用能力只有在逐漸地摸索過(guò)程中才能充分實(shí)現(xiàn),對(duì)于漢語(yǔ)語(yǔ)構(gòu)的學(xué)習(xí)更是如此,學(xué)生只有在漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的不同階段不斷擴(kuò)展自己學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的主動(dòng)性以及創(chuàng)造性,才能實(shí)現(xiàn)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的根本目的。
[參考文獻(xiàn)]
[1]劉俊.現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)構(gòu)文化探析[J].佳木斯教育學(xué)院學(xué)報(bào),2015(4).
[2]王夢(mèng)達(dá).漢語(yǔ)語(yǔ)構(gòu)文化蘊(yùn)涵的模式探微[J].青春歲月,2013(24).
英語(yǔ)是我國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)的第二項(xiàng)重要語(yǔ)言,在整個(gè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程,漢語(yǔ)言對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)產(chǎn)生了重要的影響,當(dāng)然在掌握一門(mén)語(yǔ)言過(guò)程中,母語(yǔ)肯定會(huì)對(duì)第二語(yǔ)言產(chǎn)生一定的影響,也只有將第一語(yǔ)言科學(xué)合理的運(yùn)用到第二語(yǔ)言中去,充分發(fā)揮第一語(yǔ)言積極有效的影響,才能推動(dòng)我國(guó)學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)的積極性和興趣。
1文化基礎(chǔ)和語(yǔ)言學(xué)習(xí)之間的關(guān)系
1.1文化基礎(chǔ)差異對(duì)語(yǔ)言交流的重要影響
文化基礎(chǔ)和語(yǔ)言學(xué)習(xí)中本身具有緊密的聯(lián)系,在語(yǔ)言交流過(guò)程中更是突顯出了不同文化基礎(chǔ)之間的差異,由于歷史文化、行為習(xí)慣以及表達(dá)方式之間的不同,勢(shì)必會(huì)給語(yǔ)言之間的交流產(chǎn)生深遠(yuǎn)的影響。在語(yǔ)言文化環(huán)境背景下進(jìn)行英語(yǔ)知識(shí)的學(xué)習(xí),第一步要做的就是充分了解漢語(yǔ)言的表達(dá)方式以及英語(yǔ)國(guó)家的語(yǔ)言表達(dá)等。如,中國(guó)人本身習(xí)慣用“哪里,哪里”來(lái)表達(dá)自己十分謙虛的態(tài)度以及與交談方的客氣。而是在英語(yǔ)過(guò)程中“哪里,哪里”卻被漢語(yǔ)言文化基礎(chǔ)薄弱的人理解為地點(diǎn)方位的詢(xún)問(wèn),這種不嚴(yán)謹(jǐn)?shù)挠h互譯的學(xué)習(xí)和表達(dá)方式給那些極不專(zhuān)業(yè)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)人員造成了語(yǔ)言差異,也由此說(shuō)明了漢語(yǔ)言文化基礎(chǔ)和語(yǔ)言交流之間本身就是相輔相成的。
1.2文化基礎(chǔ)差異對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的重要影響
想要全面的掌握和了解一門(mén)語(yǔ)言就必須深入的掌握該門(mén)語(yǔ)言信息的文化內(nèi)容,中國(guó)的孩子從小在漢語(yǔ)言文化基礎(chǔ)中學(xué)習(xí),各部門(mén)的教師都會(huì)在教學(xué)過(guò)程中有意無(wú)意的進(jìn)行漢語(yǔ)言文化知識(shí)的傳授,特別是語(yǔ)言文學(xué)課堂上更是讓學(xué)生漢語(yǔ)言文化基礎(chǔ)不斷深厚,也給英語(yǔ)學(xué)習(xí)工作的開(kāi)展帶來(lái)了巨大的影響。但是在整個(gè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中,英語(yǔ)學(xué)習(xí)的整個(gè)教學(xué)大綱就是要求教師培養(yǎng)學(xué)生的會(huì)話(huà)、聽(tīng)力、朗讀和寫(xiě)作等能力,但卻忽視學(xué)生真正英語(yǔ)交流能力的培養(yǎng)。例如,每位中國(guó)孩子都熟悉掌握在英語(yǔ)練習(xí)中普遍掌握的“Howoldareyou?”這句簡(jiǎn)單的英語(yǔ)對(duì)話(huà)。但是在西方國(guó)家中“Howoldareyou?”卻是西方人們?yōu)橹乇艿拿舾性?huà)題,這句英語(yǔ)對(duì)話(huà)的提問(wèn),讓西方人們誤解為是對(duì)個(gè)人隱私的侵犯,是十分不禮貌的行為。這也充分表現(xiàn)出了文化基礎(chǔ)的差異給英語(yǔ)學(xué)習(xí)產(chǎn)生了極大地的影響,也要求英語(yǔ)教師在教授學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)的過(guò)程中不能只是書(shū)本的照搬照抄,還需要結(jié)合自身的生活經(jīng)驗(yàn),制定出科學(xué)有效的英語(yǔ)教學(xué)方式。
2漢語(yǔ)言文化基礎(chǔ)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響
2.1漢語(yǔ)言文化基礎(chǔ)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的正面影響
我國(guó)漢語(yǔ)言文化有著幾千年的發(fā)展歷程,漢語(yǔ)言自身就具備博大精深的特征,漢語(yǔ)言文化更是對(duì)其他語(yǔ)系的產(chǎn)生和形成起到了主要的推動(dòng)作用,產(chǎn)生了巨大影響,漢語(yǔ)言文化自身的歷史地位、國(guó)際地位十分深厚,給我國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)工作的開(kāi)展產(chǎn)生了重要的影響,漢語(yǔ)言文化基礎(chǔ)給英語(yǔ)學(xué)習(xí)的正面影響主要表現(xiàn)在英語(yǔ)發(fā)音、英語(yǔ)詞匯以及英語(yǔ)句法三個(gè)方面。
2.1.1漢語(yǔ)言文化基礎(chǔ)對(duì)英語(yǔ)發(fā)音的有利影響
那些漢語(yǔ)能夠流利表達(dá)、吐字清晰以及發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)英語(yǔ)發(fā)音的把握和學(xué)習(xí)過(guò)程中更加有力,普通話(huà)水平和等級(jí)越高的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者更具優(yōu)勢(shì),語(yǔ)言表達(dá)方式,能夠幫助英語(yǔ)學(xué)習(xí)更加熟練和扎實(shí)的掌握漢語(yǔ)言文化的基礎(chǔ)上,更加熟練的把握英語(yǔ)發(fā)音中元音和輔音的發(fā)音方法。
2.1.2漢語(yǔ)言文化基礎(chǔ)對(duì)英語(yǔ)詞匯的有利影響
中英文之間本身存在著同形異義詞的特征,如英文中“white”一詞主要是白色和光亮的意思,“awhiteskirt”用漢語(yǔ)翻譯過(guò)來(lái)主要是“白色的裙子”的意思,而“awhiteroom”用漢語(yǔ)翻譯過(guò)程是“一間明亮的房間”,而在漢語(yǔ)表達(dá)過(guò)程中白色本身也代表光亮的含義,這兩種表達(dá)的方式也能夠充分的體現(xiàn)出中文和英文在一定程度上意義是相同的。
2.1.3漢語(yǔ)言文化對(duì)英語(yǔ)句法的有利影響
主-謂,主-謂-賓,主-謂-賓-賓,這是中文和英文句法主要構(gòu)成結(jié)構(gòu),如,在主-謂結(jié)構(gòu)中,她走了的英文表達(dá)方式是:Sheleaved;在主-謂-賓結(jié)構(gòu)中,她買(mǎi)了一輛自行車(chē)的英文表達(dá)方式是Sheboughtabike;在主-謂-賓-賓結(jié)構(gòu)中,她遞給我一本書(shū)的英文表達(dá)方式是:Shepassedmeabook.上面幾組例子充分證明了,中文和英文在句子結(jié)構(gòu)的排列以及語(yǔ)言表達(dá)過(guò)程中,主體和客體之間的順序排列并沒(méi)有任何差異,這樣,將中文句子直接轉(zhuǎn)化為英文的句子,主語(yǔ)、謂語(yǔ)以及賓語(yǔ)之間不進(jìn)行變化,也為英語(yǔ)句法的掌握提供了極大的便利,為英語(yǔ)學(xué)習(xí)建立了一個(gè)良好的氛圍。
2.2漢語(yǔ)言文化基礎(chǔ)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的負(fù)面影響
關(guān)鍵詞:文化差異;教學(xué)氛圍;生活體驗(yàn);角色體
英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)指出:英語(yǔ)教學(xué)的特點(diǎn)之一是要使學(xué)生盡可能多地從不同渠道,以不同形式接觸和學(xué)習(xí)英語(yǔ),親身感受和直接體驗(yàn)語(yǔ)言運(yùn)用。英語(yǔ)文化背景知識(shí)及中外文化的差異性不是單靠學(xué)習(xí)一點(diǎn)英語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí)或做幾道題就能夠解決的。這就要求教師要通過(guò)平時(shí)一點(diǎn)點(diǎn)的傳授讓學(xué)生在學(xué)習(xí)中逐步積累、掌握、實(shí)踐與接受。
一、英漢文化差異的本源
1.地理環(huán)境差異
英漢民族由于所處的地理位置不同而形成各具特點(diǎn)的習(xí)語(yǔ)。英國(guó)是一個(gè)島國(guó),歷史上航海業(yè)曾一度領(lǐng)先世界,因而英語(yǔ)中產(chǎn)生了大量的來(lái)自航海用語(yǔ)的習(xí)語(yǔ)。如:“to go with the stream隨波逐流,to trim one’sails to the wind隨機(jī)應(yīng)變”等等。漢族在亞洲大陸生活繁衍,人們的生活離不開(kāi)土地。所以漢語(yǔ)中有許多與土地、農(nóng)業(yè)有關(guān)的習(xí)語(yǔ),如:“山崩地裂、揠苗助長(zhǎng)、順藤摸瓜”等。
2.風(fēng)俗習(xí)慣差異
民俗是一個(gè)民族在長(zhǎng)期歲月中逐漸形成的文化意識(shí),許多習(xí)語(yǔ)就出自民俗。要表示一件很容易的事情,漢語(yǔ)有習(xí)語(yǔ)“小菜一碟”,英語(yǔ)有習(xí)語(yǔ)a piece of cake。漢語(yǔ)的“小菜”與英語(yǔ)的“蛋糕”都有“容易(或輕松愉快)的事情”之義,這兩個(gè)習(xí)語(yǔ)反映了英漢兩個(gè)民族不同的飲食風(fēng)俗習(xí)慣。
3.歷史文化差異
中英兩國(guó)都有悠久的歷史,由于古代中國(guó)長(zhǎng)年戰(zhàn)爭(zhēng),形成許多習(xí)語(yǔ)。如:“圍魏救趙、毛遂自薦、四面楚歌”等,都出自國(guó)家間的征戰(zhàn)故事。古代的英國(guó),磨坊和鐵匠鋪是農(nóng)村的主要手工業(yè)生產(chǎn)地,形成許多習(xí)語(yǔ)。如:“to go to something at hammer and tongs全力以赴地,call a spade a spade實(shí)話(huà)實(shí)說(shuō),to come under the hammer被拍賣(mài)”等與此緊密相連。
4.典故和神話(huà)故事
大量英漢習(xí)語(yǔ)源于典故。如:“東施效顰、夸父逐日、嫦娥奔月”等出自寓言故事或神話(huà)傳說(shuō)。英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)如:“the bear and the two travelers患難見(jiàn)人心,the dog and the cook吃一塹,長(zhǎng)一智”等出自《伊索寓言》。神話(huà)故事以其久遠(yuǎn)的歷史和豐富的內(nèi)涵豐富了習(xí)語(yǔ),成為語(yǔ)言的一個(gè)重要組成部分。
5.對(duì)事物認(rèn)知的差異
漢英民族對(duì)同一客觀(guān)事物賦予了不同的內(nèi)涵。比如:Tom runs as fast as a dog can.這樣的句子在中國(guó)人的眼中絕對(duì)是一種貶義句,但是在英語(yǔ)中卻是褒義句。在中國(guó)古老的農(nóng)耕文化中,老黃牛是一種勤勞、善良和忠誠(chéng)的形象。中國(guó)人會(huì)這樣稱(chēng)贊人:He is as
diligent as a head of cattle.類(lèi)似的文化差異還有很多。這是英語(yǔ)學(xué)習(xí)中應(yīng)注意的問(wèn)題。
6.宗教差異
與有關(guān)的習(xí)語(yǔ)也大量地出現(xiàn)在英漢語(yǔ)言中。在中國(guó),人們相信佛祖、因果報(bào)應(yīng)及生死輪回,很多習(xí)語(yǔ)如:“一塵不染、借花獻(xiàn)佛、在劫難逃”等都與此有關(guān)。在英美,人們多信奉基督教,習(xí)語(yǔ)“God helps those who help themselves上帝幫助自助的人,Go to hell下地獄,a Pandora’s box潘多拉之盒”等都來(lái)自《圣經(jīng)》。
我們看到了英漢兩個(gè)民族文化的不同特征,能更好地理解和靈活運(yùn)用英漢習(xí)語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)的實(shí)踐體驗(yàn)學(xué)有幫助。
二、使教學(xué)氛圍與學(xué)生文化體驗(yàn)相結(jié)合
實(shí)踐體驗(yàn)式英語(yǔ)課堂教學(xué)能給學(xué)生帶來(lái)新的英語(yǔ)文化感覺(jué)、新的英語(yǔ)文化刺激,從而加深學(xué)生的記憶和理解,在體驗(yàn)中完成學(xué)習(xí)任務(wù)。
1.置任務(wù)型活動(dòng)于情景中,讓學(xué)生“愿”說(shuō)
任何語(yǔ)言的學(xué)習(xí)都離不開(kāi)具體的情境,讓學(xué)生在生動(dòng)形象的情境中學(xué)習(xí)語(yǔ)言,有利于感受英語(yǔ)文化,情境創(chuàng)設(shè)越活潑、生動(dòng),學(xué)生就越能理解所傳遞的信息,激活思維,學(xué)生就愿說(shuō)。
2.置任務(wù)型活動(dòng)于興趣中,讓學(xué)生“想”說(shuō)
“興趣是最好的教師?!苯處熞P(guān)注學(xué)生感興趣的話(huà)題,找準(zhǔn)課堂的切入點(diǎn),促使學(xué)生主動(dòng)參與教學(xué)活動(dòng),成為課堂的主體。例如:在教What does he look like?我首先從學(xué)生熟悉的感興趣的明星入手,用Yao Ming is tall.Pan Changjiang is short.Feng Gong is medium height.來(lái)直觀(guān)呈現(xiàn)tall,short,medium.名人鮮明的相貌特征頓時(shí)吸引了學(xué)生的興趣,從而使學(xué)生積極參與課堂活動(dòng),很快掌握了基本句型。由此可見(jiàn),興趣是學(xué)生學(xué)好英語(yǔ)和大膽講英語(yǔ)的前提。
3.活化教學(xué)內(nèi)容,拉近教學(xué)主題
活化教學(xué)內(nèi)容要求教師不能生搬硬套教材、教參,而要結(jié)合題材特點(diǎn)、學(xué)生水平拉近教學(xué)主題。例如:在進(jìn)行以顏色為主題的教學(xué)時(shí),組織學(xué)生進(jìn)行一次繪畫(huà)調(diào)色大賽,使學(xué)生在調(diào)配過(guò)程中充分理解和鞏固各種顏色的單詞。同時(shí),適當(dāng)補(bǔ)充英語(yǔ)中由各種顏色名詞形成的英語(yǔ)詞組,如:be black and blue,red tape,white
paper,a greed hand等。另外,英語(yǔ)國(guó)家的中學(xué)生的課外作業(yè)不像我們中國(guó)學(xué)生的作業(yè),他們實(shí)踐性、開(kāi)放性的作業(yè)多些,課余生活的文體活動(dòng)也很豐富多彩,不像中國(guó)學(xué)生的作業(yè)那樣只做習(xí)題做練習(xí)(像做題的機(jī)器)。在寫(xiě)作文等書(shū)面表達(dá)時(shí)要避免Chinglish式的漢語(yǔ)思維模式。
三、啟發(fā)學(xué)生的創(chuàng)新思維,使教學(xué)方法與學(xué)生的情感體驗(yàn)相結(jié)合
教師要關(guān)注學(xué)生的情感,營(yíng)造寬松、民主、和諧的教學(xué)氛圍。學(xué)生只有對(duì)英語(yǔ)及其文化學(xué)習(xí)產(chǎn)生積極的情感,才能保持其對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的動(dòng)力,培養(yǎng)其創(chuàng)新思維。
1.靈活構(gòu)置課堂結(jié)構(gòu)
新課標(biāo)的核心就是以學(xué)生為主體,在英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)中,教師要根據(jù)不同的教學(xué)內(nèi)容靈活設(shè)計(jì)課堂教學(xué)環(huán)節(jié),使其在學(xué)習(xí)、鞏
固、應(yīng)用和創(chuàng)新語(yǔ)言知識(shí)過(guò)程中,積極參與體驗(yàn),學(xué)有所用、學(xué)有所樂(lè)、學(xué)有所獲、學(xué)有所悟。
2.精心設(shè)計(jì)課堂問(wèn)題
在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,依據(jù)學(xué)生的心理規(guī)律和認(rèn)知水平,結(jié)合授課內(nèi)容,提出形式多樣、富有啟發(fā)、指導(dǎo)性的問(wèn)題。教師要善于抓住課堂教學(xué)活動(dòng)的契機(jī),恰當(dāng)留出空白,從而啟發(fā)學(xué)生放飛想象,達(dá)到語(yǔ)言教學(xué)的最佳境界,實(shí)現(xiàn)詞、句、話(huà)的和諧與優(yōu)美。
3.努力拓寬學(xué)習(xí)渠道
學(xué)習(xí)方法的探究與交流對(duì)于知識(shí)的掌握尤為重要?!敖淌菫榱瞬唤??!保ㄈ~圣陶)在英語(yǔ)課堂教學(xué)中,教師要充分發(fā)揮其主導(dǎo)作用,引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行學(xué)法體驗(yàn)、研究。真正“授人以漁”。
第一階段:復(fù)習(xí)背誦七、八年級(jí)課本各單元單詞。(要求每天寫(xiě)單詞2+1)
1 月 27 日: 復(fù)習(xí)七年級(jí)英語(yǔ)上冊(cè)第一二單元。
1 月 28 日: 復(fù)習(xí)七年級(jí)英語(yǔ)上冊(cè)第三四單元。
1 月 29日: 復(fù)習(xí)七年級(jí)英語(yǔ)上冊(cè)第五六單元。
1 月 30 日: 復(fù)習(xí)七年級(jí)英語(yǔ)上冊(cè)第七八單元。
1 月 31日: 復(fù)習(xí)七年級(jí)英語(yǔ)下冊(cè)第一二單元。
2月 1 日: 復(fù)習(xí)七年級(jí)英語(yǔ)下冊(cè)第三四單元。
2月 2日: 復(fù)習(xí)七年級(jí)英語(yǔ)下冊(cè)第五六單元。
2月 3 日: 復(fù)習(xí)七年級(jí)英語(yǔ)下冊(cè)第七八單元。
2月 4 日: 復(fù)習(xí)八年級(jí)英語(yǔ)上冊(cè)第一二單元。
2月 5 日: 復(fù)習(xí)八年級(jí)英語(yǔ)上冊(cè)第三四單元。
2月 6 日:復(fù)習(xí)八年級(jí)英語(yǔ)上冊(cè)第五六單元。
2月 7 日:復(fù)習(xí)八年級(jí)英語(yǔ)上冊(cè)第七八單元。
2月 8 日:復(fù)習(xí)八年級(jí)英語(yǔ)下冊(cè)第一二單元。
2月 9 日:復(fù)習(xí)八年級(jí)英語(yǔ)下冊(cè)第三四單元。
2月 10日:復(fù)習(xí)八年級(jí)英語(yǔ)下冊(cè)第五六單元。
2月 18 日:復(fù)習(xí)八年級(jí)英語(yǔ)下冊(cè)第七八單元。
第二階段:復(fù)習(xí)重點(diǎn)語(yǔ)法
2 月 19 日:復(fù)習(xí)記憶人稱(chēng)代詞的主格和賓格。(抄寫(xiě)并背誦記憶)
2 月 20 日:復(fù)習(xí)記憶形容詞性物主代詞和名詞性物主代詞。(抄寫(xiě)并背誦記憶)
2 月 21日:復(fù)習(xí)賓語(yǔ)從句(that從句、if/whether從句、what等特殊疑問(wèn)式從句)。(閱讀復(fù)習(xí))
2 月 22日:復(fù)習(xí)定語(yǔ)從句。(that、which、who引導(dǎo))(閱讀復(fù)習(xí))
2 月 23 日: 復(fù)習(xí)狀語(yǔ)從句。(時(shí)間、條件、原因、讓步狀語(yǔ))(閱讀復(fù)習(xí))
第三階段:綜合練習(xí)
2 月 24日:
2 月 25 日: 做中考3602020年山西省中考考前適應(yīng)性訓(xùn)練NO1
2 月 27日:完成(筆試部分)
實(shí)施措施:
關(guān)鍵詞:組織慣例;形成;變化;組織學(xué)習(xí)
中圖分類(lèi)號(hào): F279.12;F276 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
Stene(1940)[1]提出“組織慣例”(organizational routines)的概念后,組織慣例引起來(lái)自管理學(xué)和組織學(xué)領(lǐng)域研究者的廣泛關(guān)注。組織慣例在組織學(xué)習(xí)中扮演重要的角色,是組織和經(jīng)濟(jì)變遷的分析單位。組織學(xué)習(xí)能力有利于企業(yè)獲取持久的競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì),對(duì)組織慣例的研究不僅有助于理解企業(yè)的運(yùn)行模式,而且是解釋組織和經(jīng)濟(jì)變遷的關(guān)鍵。因此,基于組織學(xué)習(xí)視角對(duì)組織慣例的形成、變化進(jìn)行研究具有一定的現(xiàn)實(shí)意義。
一、組織慣例的內(nèi)涵
(一)組織慣例的定義
組織慣例是人類(lèi)組織的核心特征,Nelson和Winter(1982)[2]在《經(jīng)濟(jì)變遷的演化理論》中將組織慣例(routine)定義為受規(guī)則與習(xí)慣所約束的固定行為模式,并且該行為模式常在組織內(nèi)重復(fù)出現(xiàn),是組織的日?;顒?dòng)。從行為層面,Gersick和Hackman(1990)[3]將組織慣例定義為一種功能上相近,且在既定情境刺激下出現(xiàn)的,而無(wú)需再?gòu)母鞣N可能行為模式中去選擇的制式行為模式。從執(zhí)行面上,Cohen等(1996)[4]將其定義為組織在環(huán)境壓力下,為了生存與發(fā)展,將所學(xué)習(xí)到的可執(zhí)行能力去實(shí)踐那些需要重復(fù)執(zhí)行的業(yè)務(wù)。雖然當(dāng)前文獻(xiàn)對(duì)于組織慣例的定義存在分歧,但都認(rèn)為組織慣例是組織相關(guān)成員交互行動(dòng)的過(guò)程中所呈現(xiàn)出一種能夠重復(fù)出現(xiàn)、可識(shí)辨認(rèn)的集體行為的模式(Feldman和Pentland,2003)[5]。
(二)組織慣例的內(nèi)涵
傳統(tǒng)組織理論對(duì)于組織慣例的探討,大部分集中于探討組織慣例的性質(zhì)、形成組織慣例的前因與組織慣例所造成的后果,很多學(xué)者用三個(gè)隱喻形容組織慣例的內(nèi)涵:第一,將組織慣例隱喻成個(gè)人習(xí)慣(Stene,1940[1];Simon,1976[6];Nelson和Winter,1982[2]),即組織慣例不需要思考,具有自動(dòng)機(jī)械化的特點(diǎn)。第二,將組織慣例類(lèi)比成計(jì)劃或者劇本(March和Simon,1958[7];Cyert和March,1963[8];Allison和Zelikow,1971[9];Gioia和Poole,1984[10];Carley,1996[11];Carley和Lin,1997[12];Levitt等,1999[13]),即執(zhí)行組織慣例的程序具有標(biāo)準(zhǔn)化的特點(diǎn),不需要謹(jǐn)慎的搜尋過(guò)程。但是,由于計(jì)劃需要選擇或者決策,因而比習(xí)慣涉及更多的程序。March和Simon(1958)[7]指出組織中的多數(shù)行為是由執(zhí)行程序(performance programs)決定的,雖然在執(zhí)行程序中仍有個(gè)人決策空間,但是因?yàn)橹卮蟮臎Q定已事先有定案,執(zhí)行組織慣例的過(guò)程不需要經(jīng)過(guò)謹(jǐn)慎地搜尋。第三,以基因來(lái)比喻組織慣例,Nelson和Winter(1982)[2]認(rèn)為組織的慣例具有記憶、協(xié)調(diào)爭(zhēng)端等功能,可以作為控制、復(fù)制和模仿的目標(biāo)而很難改變。
綜上所述,為了效率最大化,增強(qiáng)合法性、生存前景和減少?zèng)_突,組織會(huì)使用慣例實(shí)現(xiàn)工作程序。從以上三個(gè)隱喻揭示的組織慣例內(nèi)涵來(lái)看,無(wú)論是習(xí)慣、程序還是基因皆具有固定的結(jié)構(gòu),因此組織慣例是穩(wěn)定的,具有惰性,缺乏柔性,并且不會(huì)因形勢(shì)而變化,這為人們解釋組織為何具有穩(wěn)定性提供了一個(gè)令人信服的答案。
然而,近年實(shí)證研究發(fā)現(xiàn)組織慣例雖然仍重復(fù)地在組織內(nèi)執(zhí)行,但其內(nèi)涵不完全是固定不變的。在組織內(nèi)部,慣例的執(zhí)行者對(duì)于組織慣例具有潛在的改變力量和影響,原先關(guān)于組織慣例的三個(gè)隱喻不利于分析組織慣例的動(dòng)態(tài)性,不利于解釋組織慣例與組織的穩(wěn)定和變化的關(guān)系。新觀(guān)點(diǎn)認(rèn)為組織慣例是由行為人與結(jié)構(gòu)兩面所共同構(gòu)建的(Giddens,1984[14];Bourdieu,1977[15];Bourdieu,1990[16]),組織內(nèi)的某一特定組織慣例含有兩個(gè)部分,一是特定相關(guān)人在特定時(shí)間、特定地點(diǎn)的實(shí)際執(zhí)行行為的組合,二是組織慣例的所有相關(guān)抽象概念的組合。組織慣例在新觀(guān)點(diǎn)中有形式面和執(zhí)行面(Feldman和Pentland,2003)[5],在形式面和執(zhí)行面交互影響下形成了雙元性,雙元性是指組織慣例是其形式面與執(zhí)行面相互影響下所呈現(xiàn)的集體行為模式(Feldman和Pentland,2003)[5]。
Feldman和Pentland(2003)[5]指出形式面是組織慣例的抽象概念化理念和原則,可能是文件化的標(biāo)準(zhǔn)作業(yè)程序,也可能是視作理所當(dāng)然的共識(shí)或是約定俗成的規(guī)范,通常以編碼外顯的方式呈現(xiàn),或以?xún)?nèi)隱的方式呈現(xiàn)。組織慣例的形式通常是原則性的,無(wú)法將各項(xiàng)作業(yè)情況與細(xì)節(jié)全部包羅。規(guī)則是行動(dòng)的指導(dǎo),但規(guī)則無(wú)法決定所有行動(dòng)(Zimmerman,1982)[17],規(guī)則可稱(chēng)為組織慣例的形式面(Feldman和Pentland,2003)[5]。執(zhí)行面是指特定人在特定時(shí)間參與某項(xiàng)組織慣例活動(dòng)的特定行動(dòng)。由于組織慣例的形式面通常是原則性的,無(wú)法包羅所有的作業(yè)與細(xì)節(jié)。在不同情境下,各個(gè)參與人實(shí)際所應(yīng)對(duì)的行動(dòng)以及銜接上下游行動(dòng)之間,所組合而成的整個(gè)例行組織慣例活動(dòng)不免呈現(xiàn)出即興式的表現(xiàn)(Feldman和Pentland,2003)[5]。例如,演奏家演奏時(shí)(執(zhí)行面),雖照樂(lè)譜(形式面)演奏,但實(shí)際所呈現(xiàn)出的風(fēng)格與韻味可能隨著情境或合奏對(duì)象而有所不同(Feldman和Pentland,2003)[5]。按照Feldman和Pentland(2003)[5]的分析邏輯,組織慣例以形式面指導(dǎo)和說(shuō)明執(zhí)行面,形式面以簡(jiǎn)約的方式代表一系列復(fù)雜而難以清楚理解的活動(dòng),而組織慣例的執(zhí)行面創(chuàng)造、維持以及修正形式面。
二、組織慣例的形成與變化
(一)組織慣例的形成
1.組織慣例形成前。組織慣例包括了形式、規(guī)則、過(guò)程、傳統(tǒng)、戰(zhàn)略等,為何會(huì)存在各式各樣的組織慣例,其動(dòng)機(jī)和來(lái)源是什么。
(1)動(dòng)機(jī)。動(dòng)機(jī)是引導(dǎo)個(gè)人達(dá)成目標(biāo)的內(nèi)在驅(qū)動(dòng)力,會(huì)影響個(gè)體何時(shí)學(xué)習(xí)、如何學(xué)習(xí)以及學(xué)習(xí)效果。如果將組織視為群體產(chǎn)生的單位,也具有動(dòng)機(jī)的概念。組織在設(shè)置目標(biāo)或者環(huán)境壓力下,為了降低復(fù)雜度和不確定性,增進(jìn)組織效率和正當(dāng)性,累積組織知識(shí)與技術(shù),將促使組織成員不斷尋找解決問(wèn)題的方案,通過(guò)持續(xù)的組織學(xué)習(xí)而形成新的組織慣例。組織學(xué)習(xí)與動(dòng)機(jī)密切相關(guān),當(dāng)組織對(duì)當(dāng)前境況越不滿(mǎn)意,改變現(xiàn)狀的愿望越強(qiáng)烈,組織學(xué)習(xí)效果將越高。
(2)來(lái)源。組織慣例的來(lái)源可以分為內(nèi)部和外部:內(nèi)部來(lái)源大部分是員工過(guò)去的工作經(jīng)驗(yàn),內(nèi)部知識(shí)的積累影響了組織成員對(duì)現(xiàn)存慣例的理解和執(zhí)行,增加了改良式學(xué)習(xí),這種改良式學(xué)習(xí)有利于提升組織的工作效率;外部來(lái)源具有多樣化,包含了參考、仿照、導(dǎo)入其他組織管理方法和程序、法律法規(guī)、教育、外部顧問(wèn)、學(xué)習(xí)標(biāo)桿以及書(shū)籍等。企業(yè)外部知識(shí)的多樣性以及現(xiàn)有內(nèi)部知識(shí)與外部知識(shí)之間的互補(bǔ)性會(huì)影響企業(yè)對(duì)外部知識(shí)的吸收效果(Cohen和Levinthal,1994)[18],從而引發(fā)組織成員的心智模式和慣例執(zhí)行的變化。
Levitt和March(1988)[19]從組織學(xué)習(xí)的角度解釋組織慣例的來(lái)源,認(rèn)為組織學(xué)習(xí)是以例行性為基礎(chǔ)、依賴(lài)歷史及目標(biāo)導(dǎo)向。因此,組織慣例來(lái)源可分為四大部分,第一部分是在直接實(shí)踐中學(xué)習(xí),如在做中學(xué)習(xí),但是在直接實(shí)踐的學(xué)習(xí)中應(yīng)預(yù)防能力陷阱所產(chǎn)生的學(xué)習(xí)惰性;第二部分是經(jīng)驗(yàn)詮釋?zhuān)蓚€(gè)人的推論和判斷來(lái)解釋組織中的典范,由于組織成功的模糊性,使得具有不同目的的組織內(nèi)不同團(tuán)體對(duì)相同的組織結(jié)果做出不同的解釋?zhuān)?dāng)錯(cuò)估組織行動(dòng)與結(jié)果間關(guān)系時(shí),組織在學(xué)習(xí)中常會(huì)有意外的發(fā)現(xiàn);第三部分是組織記憶,指組織對(duì)經(jīng)驗(yàn)的記錄、保留及拾??;第四部分是學(xué)習(xí)他人經(jīng)驗(yàn),組織會(huì)通過(guò)擴(kuò)散機(jī)制來(lái)學(xué)習(xí)別人的成功經(jīng)驗(yàn)。
2.組織慣例形成中。由外部產(chǎn)生的組織慣例大多數(shù)由高級(jí)管理者建立,產(chǎn)生單環(huán)學(xué)習(xí);由內(nèi)部產(chǎn)生的大部分組織慣例是由中低層管理者建立,形成雙環(huán)學(xué)習(xí)。具體而言,高級(jí)管理者可以從外部引進(jìn)新的制度,并且憑借權(quán)力,以書(shū)面的形式建立組織慣例。然而這種較為嚴(yán)格的書(shū)面規(guī)定往往在執(zhí)行時(shí)出現(xiàn)諸多問(wèn)題,組織成員在面對(duì)這些問(wèn)題時(shí)會(huì)產(chǎn)生妨礙組織學(xué)習(xí)的現(xiàn)象,如果不能察覺(jué)這些因素將增加組織學(xué)習(xí)障礙,組織慣例將較難產(chǎn)生改變。中低級(jí)管理者因?yàn)闄?quán)利較小,所建立的組織慣例多屬于成員間的共識(shí)。此時(shí),員工擁有較多的自,通過(guò)組織成員間的交流溝通,較為容易地找到問(wèn)題的根源,最終改變組織慣例。
3.組織慣例形成后。慣例的具體執(zhí)行是一種注入行為人專(zhuān)注力的積極努力的實(shí)踐活動(dòng),行為人的實(shí)踐和反思帶動(dòng)著組織慣例的變化。一個(gè)組織慣例的變化是內(nèi)外兩種因素共同作用的結(jié)果,內(nèi)因是慣例變動(dòng)的本質(zhì)動(dòng)力,沒(méi)有行為人的實(shí)踐和反思就沒(méi)有慣例改變的知識(shí)來(lái)源,是行為人在具體執(zhí)行慣例的過(guò)程中有意識(shí)的能動(dòng)作用;外因,即由于外部環(huán)境的沖擊而造成的組織危機(jī)等,是慣例需要做出變化的信號(hào)。
定期審核、固定流程和監(jiān)督會(huì)使組織慣例形式面和執(zhí)行面較為一致,但是在此情況下會(huì)使組織成員的思考與行動(dòng)趨于一致化,使得員工減少反思與創(chuàng)新,阻礙了組織學(xué)習(xí)的過(guò)程。然而組織在執(zhí)行面與形式面不一致的情況下更加具有變動(dòng)性,當(dāng)組織外在環(huán)境發(fā)生變化時(shí)將會(huì)刺激員工產(chǎn)生新的想法以便適應(yīng)新環(huán)境,使得組織慣例能夠得到修正或者改變,促使高層次的組織學(xué)習(xí)。組織慣例的形成前、中與后的框架圖見(jiàn)圖1。
(二)組織慣例的變化
慣例能保持事物穩(wěn)定性,慣例行為會(huì)產(chǎn)生滿(mǎn)意結(jié)果,人們不會(huì)有意識(shí)地尋求解決問(wèn)題的其他方法(March和Simon,1958[7];Cyert和March,1963[8]);同時(shí),如果完成一項(xiàng)任務(wù)的模式發(fā)生變化將伴隨成本的產(chǎn)生。由此可見(jiàn)穩(wěn)定性在組織中發(fā)揮著重要作用,它為組織評(píng)估、比較和分析變化提供了基準(zhǔn)。然而慣例產(chǎn)生穩(wěn)定性這一作用有時(shí)候會(huì)產(chǎn)生負(fù)面效應(yīng),現(xiàn)在有越來(lái)越多的經(jīng)驗(yàn)證明慣例并不是不變的,這是由內(nèi)部動(dòng)力機(jī)制所導(dǎo)致的。因此,組織慣例既有助于穩(wěn)定也有助于變化,它對(duì)組織彈性起了重要作用。慣例的穩(wěn)定與變化之間的關(guān)系在于變化是慣例的基本特征,并不是異?;蚶猬F(xiàn)象。慣例能夠保持組織穩(wěn)定性只是一種相對(duì)解釋?zhuān)瑧T例也會(huì)發(fā)生漸近變化,進(jìn)而適應(yīng)新環(huán)境。
大量傳統(tǒng)研究認(rèn)為組織慣例變化是由環(huán)境壓力所致,或者是由嘗試提高效率和增加適應(yīng)性的管理所致,這種觀(guān)點(diǎn)意味著變化是由外部因素引起的。近期的研究強(qiáng)調(diào)組織慣例天生就能產(chǎn)生內(nèi)在變化,如Feldman和Pentland(2003)[5]認(rèn)為傳統(tǒng)的組織慣例觀(guān)點(diǎn)不能全面地解釋組織慣例的形成,而且對(duì)的作用不予重視,進(jìn)而忽視了慣例的內(nèi)在變化因素。組織慣例的形成、修正與廢止的變化過(guò)程本身就是一種慣例,Adler等(1999)[20]及Greve(2003)[21]指出組織慣例的生命周期包括五個(gè)階段:(1)孕育期,在環(huán)境壓力下,為求合法性和生存發(fā)展而執(zhí)行一些活動(dòng);(2)成形期,具有良好的執(zhí)行性,在共識(shí)下形成組織慣例的形式面,組織慣例正面功能逐漸顯現(xiàn);(3)穩(wěn)健期,形式面與執(zhí)行面高度一直,組織慣例正面的效果高;(4)變質(zhì)期,因環(huán)境變化或內(nèi)在成員改變,形式面與執(zhí)行面產(chǎn)生不一致,執(zhí)行中進(jìn)行修正;(5)廢止或修正期,將新的方式形式化,完成例行慣例修正,如果新的執(zhí)行面與原有形式面脫節(jié),則廢止舊慣例。當(dāng)組織慣例產(chǎn)生變化則開(kāi)始進(jìn)入下一個(gè)周期,如此周而復(fù)始變化。
組織學(xué)習(xí)在組織慣例變化的過(guò)程中具有重要的作用,組織規(guī)則體系的改變,不管是新規(guī)則的形成或是舊規(guī)則的修正,均是組織學(xué)習(xí)過(guò)程的反映(Levitt和March,1988[19];Nelson和Winter,1982[2])。組織學(xué)習(xí)涉及新學(xué)習(xí)探索與舊學(xué)習(xí)利用兩個(gè)面向,新學(xué)習(xí)探索在于促使組織適應(yīng)內(nèi)外環(huán)境變遷下有所變通,舊學(xué)習(xí)利用在于促使組織有效利用現(xiàn)有資源以增進(jìn)效率。新學(xué)習(xí)探索屬于前饋的過(guò)程,舊學(xué)習(xí)利用屬于后饋的過(guò)程。對(duì)于組織慣例而言,前饋過(guò)程造成組織慣例形式面的形成與演化,而后饋過(guò)程則是組織慣例執(zhí)行面的配合執(zhí)行,在于發(fā)揮組織慣例應(yīng)有的效率。由此可見(jiàn)前者有利于降低組織慣例的負(fù)面作用,而后者則可以增進(jìn)組織慣例的正面功能。
三、總結(jié)
組織慣例是人類(lèi)組織的核心特征,慣例研究的多學(xué)科性及其內(nèi)涵的寬泛造成了理解上的差異,把組織作為研究對(duì)象的組織理論顯然不能把慣例看作是個(gè)人的習(xí)慣、生物的基因或者計(jì)算機(jī)軟件。本文采用了Feldman和Pentland(2003)[5]的定義,認(rèn)為組織慣例是組織相關(guān)成員交互行動(dòng)的結(jié)果,并呈現(xiàn)出一種能夠重復(fù)出現(xiàn)、可識(shí)辨認(rèn)的集體行為的模式?;诮M織學(xué)習(xí)視角對(duì)組織慣例的形成和變化展開(kāi)的分析,本文得出以下結(jié)論:第一,組織在設(shè)置目標(biāo)或者環(huán)境壓力下,為了降低復(fù)雜度和不確定性,增進(jìn)組織效率和正當(dāng)性,累積組織知識(shí)與技術(shù),將促使組織成員持續(xù)學(xué)習(xí),不斷尋找解決問(wèn)題的方案。第二,組織慣例的來(lái)源分為內(nèi)部和外部,內(nèi)部來(lái)源大部分是員工過(guò)去的工作經(jīng)驗(yàn),而外部來(lái)源則具有多樣化,包含了教育、外部顧問(wèn)、學(xué)習(xí)標(biāo)桿以及書(shū)籍等。第三,由外部產(chǎn)生的組織慣例,大多數(shù)由高級(jí)管理者建立,產(chǎn)生單環(huán)學(xué)習(xí);由內(nèi)部產(chǎn)生的大部分組織慣例是由中低層管理者建立,形成雙環(huán)學(xué)習(xí)。第四,定期審核、固定流程和監(jiān)督會(huì)使組織慣例形式面和執(zhí)行面較為一致,但是在此情況下會(huì)使組織成員的思考與行動(dòng)趨于一致化,阻礙了組織學(xué)習(xí)的過(guò)程。然而在執(zhí)行面與形式面不一致的情況下,當(dāng)組織外在環(huán)境發(fā)生變化時(shí)將會(huì)刺激員工產(chǎn)生新的想法,促使了高層次的組織學(xué)習(xí)。第五,對(duì)于組織慣例而言,前饋過(guò)程造成組織慣例形式面的形成與演化,而后饋過(guò)程則是組織慣例執(zhí)行面的配合執(zhí)行,在于發(fā)揮組織慣例應(yīng)有的效率。
參考文獻(xiàn):
[1] Stene E O. An approach to a science of administration[J].The American Political Science Review,1940,34(6): 1124-1137.
[2] Nelson R R, Winter S G. An evolutionary theory of economic change[M].Harvard University Press, 1982.
[3] Gersick C J G,Hackman J R. Habitual routines in task-performing groups[J].Organizational behavior and human decision processes,1990,47(1): 65-97.
[4] Cohen M D,Burkhart R,Dosi G,et al. Routines and other recurring action patterns of organizations: contemporary research issues[J].Industrial and Corporate Change,1996,5(3): 653-698.
[5] Feldman M S,Pentland B T. Reconceptualizing organizational routines as a source of flexibility and change[J].Administrative Science Quarterly,2003,48(1): 94-118.
[6] Simon H A. Administrative behavior[M].New York: Free Press,1976.
[7] March J G,Simon H A. Organizations[M].New Work: Wiley,1958.
[8] Cyert R M,March J. A behavioral theory of the firm[J].University of Illinois at Urbana-Champaign′s Academy for Entrepreneurial Leadership Historical Research Reference in Entrepreneurship,1963.
[9] Allison G T,Zelikow P. Essence of decision[M].Longman,1971.
[10]Gioia D A,Poole P P. Scripts in organizational behavior[J].Academy of Management Review,1984,9(3): 449-459.
[11]Carley K M. Artificial intelligence within sociology[J].Sociological methods & research,1996,25(1): 3-30.
[12]Carley K M,Lin Z. A theoretical study of organizational performance under information distortion[J].Management Science,1997,43(7): 976-997.
[13]Levitt R E,Thomsen J,Christiansen T R,et al. Simulating project work processes and organizations: Toward a micro-contingency theory of organizational design[J].Management Science,1999,45(11): 1479-1495.
[14]Giddens A. The constitution of society: introduction of the theory of structuration[M].Univ of California Press,1984.
[15]Bourdieu P. Outline of a Theory of Practice translated by R. Nice[M].Cambridge,1977.
[16]Bourdieu P. The logic of practice[M].Stanford University Press,1990.
[17]]Zimmerman M B. Learning effects and the commercialization of new energy technologies: The case of nuclear power[J].The Bell Journal of Economics,1982: 297-310.
[18]Cohen W M,Levinthal D A. Fortune favors the prepared firm[J].Management Science,1994,40(2):227-251.
[19]Levitt B,March J G. Organizational learning[J].Annual review of sociology,1988: 319-340.
[20]Adler P S,Goldoftas B,Levine D I. Flexibility versus efficiency? A case study of model changeovers in the Toyota production system[J].Organization science,1999,10(1): 43-68.
[21]Greve M S. Sell globally,tax locally: sales tax reform for the new economy[M].AEI Press,2003.
漢語(yǔ)言文學(xué) 漢語(yǔ)言文學(xué)規(guī)劃 漢語(yǔ)言論文 漢語(yǔ)課堂教學(xué) 漢語(yǔ)言文學(xué)教育 漢語(yǔ)教學(xué)論文 漢語(yǔ)培訓(xùn)總結(jié) 漢語(yǔ)語(yǔ)法論文 漢語(yǔ)拼音課 漢語(yǔ)言文學(xué)理論 紀(jì)律教育問(wèn)題 新時(shí)代教育價(jià)值觀(guān)
省級(jí)期刊 審核時(shí)間1個(gè)月內(nèi)
中山大學(xué)國(guó)際漢語(yǔ)教材研發(fā)與培訓(xùn)基地;中山大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)系