日韩有码亚洲专区|国产探花在线播放|亚洲色图双飞成人|不卡 二区 视频|东京热av网一区|玖玖视频在线播放|AV人人爽人人片|安全无毒成人网站|久久高清免费视频|人人人人人超碰在线

首頁 > 文章中心 > 跨文化交流的問題

跨文化交流的問題

前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇跨文化交流的問題范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。

跨文化交流的問題

跨文化交流的問題范文第1篇

關(guān)鍵詞:跨文化;相遇;交談;理解問題

跨文化語言交流是指在“跨文化相遇”(intercultural encounter)中有著不同語言文化背景的人們所進(jìn)行的交談,談話的雙方所使用的語言對于一方來說是母語,而對于另一方來說卻是外語,也可能對于雙方來說,這種語言均不是自己的母語。本文只討論一方是母語講話人,另一方是外語講話人的情況。雙方對于交談所使用的語言具有不同的語言能力(linguistic competence)和文化背景,因而在交談中經(jīng)常會出現(xiàn)理解問題。談話是雙方面的,理解達(dá)成與否取決于雙方。本文試圖闡述跨文化相遇中的理解問題,從談話雙方出發(fā)對于理解問題的產(chǎn)生進(jìn)行分析,說明雙方為解決交談中的理解問題所采取的策略,提出語言理解是涉及多層面的動態(tài)選擇。

一、交談中的理解問題

跨文化相遇指語言、文化背景各異的人不期而遇,在這種不期而遇的碰面中交談的內(nèi)容具有不可預(yù)見性,尤其對于講外語的談話者來說,他們無法預(yù)見會談中可能碰到的詞匯、語法等內(nèi)容。因此,理解問題或多或少會出現(xiàn)在這種不可預(yù)見的跨文化的交談中。在跨文化相遇中說話雙方完全理解,交流與溝通順利進(jìn)行的情況不能被稱之為問題,在此討論的理解問題是指聽話人在理解說話人的話語時表現(xiàn)出來的聽不懂(non-understanding)和誤解(misunderstanding)的情況。

聽不懂是聽話人能聽懂的話語有限或者完全聽不懂,也有可能由于遇到突然的話題轉(zhuǎn)換(topicswitch)導(dǎo)致聽話人不知所措。

當(dāng)說話者之間出現(xiàn)部分或完全的、暫時或長久的理解錯覺時,誤解就這樣產(chǎn)生了。誤解是母語講話人和外語使用者對同一語言單位賦予了不同的意思。聽話人對于所聽內(nèi)容得出了他覺得言之成理的一種意思,但事實上卻不是說話人所要表達(dá)的意義。

在跨文化相遇中出現(xiàn)聽不懂或誤解的理解問題時,雙方的交流可能出現(xiàn)不同的結(jié)果。當(dāng)談話一方或雙方均發(fā)現(xiàn)交流中存在理解問題時,一方或雙方可能針對問題進(jìn)行解決,交流可能被繼續(xù)進(jìn)行了。有時,也可能由于無法解決理解問題,比如講外語的說話人完全無法理解母語講話人的話,交流被迫中斷了。還有一種可能的情形是對話雙方均沒有意識到交流中出現(xiàn)的誤解,交流的思路沒有被中斷而是繼續(xù)了下去。例如,在洗衣店講法語的智利人Berta詢問窗簾的清洗問題,而母語是法語的店主回答她的是床罩的價格。他們都沒有意識到誤解的存在,交流繼續(xù)進(jìn)行了。

區(qū)分聽不懂和誤解這兩種情況并非易事。聽不懂與誤解之間沒有絕對的界限,尤其是誤解,它通常是講外語的說話人對于自己聽不懂的內(nèi)容作了假想、主觀臆測。

二、理解問題的產(chǎn)生

在跨文化相遇中出現(xiàn)的理解問題可以歸因于語言、會話原則以及文化的差異。

首先,理解問題可能出現(xiàn)在語言層面,例如詞匯層面。如果沒有詞匯基礎(chǔ),語言交流必然受阻,當(dāng)然會出現(xiàn)理解問題。彼此語言不通、完全無法進(jìn)行交流的情況沒有討論的意義。在此討論的情況是交談?wù)w來說可以進(jìn)行,只是因個別詞匯造成的語言理解問題。比如,土耳其人Mahmut。在荷蘭應(yīng)聘一家面包店工作時,對話一直十分順利,但是當(dāng)?shù)曛鞲嬖V他“必須先接受體檢”(moet noggekeurd worden)時,Mahmut不知道“gekeurd”(檢查)這個單詞的意思,交流被暫時中斷。當(dāng)作為母語講話人的店主給出“檢查就是你要看醫(yī)生,看內(nèi)科醫(yī)生”的釋義之后,交流又繼續(xù)進(jìn)行了。

除了完全聽不懂詞匯帶來的理解問題之外,還有因為誤聽詞匯的一個組成部分而導(dǎo)致的誤解。誤聽是誤解的一種情況。這類問題的共同點是聽話人對于一個或數(shù)個語音要素認(rèn)知有偏差。如意大利人Angelina在面試時把德語zuerst(第一件事)聽成zu essen(吃飯)了。這是她自己假想的、猜測的。當(dāng)聽話人認(rèn)為理解的內(nèi)容是談話內(nèi)容的延續(xù),比說話人實際表達(dá)的話語還要連貫時就有可能出現(xiàn)誤聽,聽話人可能會按照自己認(rèn)為母語講話人會沿著的談話思路作答。誤聽的產(chǎn)生常常是有其誘因的,比如,當(dāng)母語講話人的話語中有與前面話語有關(guān)聯(lián)的要素(指稱的、時間的或空間的等等)時,聽話人可能會對所聽到的話語產(chǎn)生誤聽。這些要素會給講外語的聽話人帶來理解方面的錯覺,由于不是完全能聽懂,所以就憑借自己聽到的只言片語聯(lián)想、發(fā)揮地去理解了。另外,母語講話人語速太快、講話含混或發(fā)音不清也容易造成講外語的聽話人誤聽的情況。

語言的其他層面也會帶來外語聽話人在跨文化相遇中的理解問題。內(nèi)嵌句子等比較復(fù)雜的語法結(jié)構(gòu),省略的話語諸如使用代詞、口語中的縮略式、弱讀的元音等都會造成外語聽話人一定的理解困難。

其次,語言交流背后隱藏著的比較模糊的會話原則也能帶來跨文化相遇中的理解問題。語用學(xué)家發(fā)現(xiàn)人們在交談時遵循一定的會話原則,如合作原則(cooperative principle)和禮貌原則(politeness principle)。在跨文化相遇中尤其以禮貌原則、人的面子問題所帶來的理解問題具有普遍性。會話時的禮貌原則實質(zhì)上就是談話雙方對于面子(face)問題的關(guān)注。面子是我們在公眾面前的自我形象(self-image)。這種自我形象包括正面子(positive face)和負(fù)面子(negative face)。正面子指我們需要被他人接受、喜歡。人具有社會性,需要他人的認(rèn)同,面子就體現(xiàn)了人對他人的需要。負(fù)面子指我們獨立行使行為的權(quán)利,我們的行為不受到他人的脅迫等等。禮貌是人們有保全面子或自我公眾形象的需要的意識。正禮貌(positive politeness)是要在一個社會群體中有被接受、重視和喜愛的自我形象。負(fù)禮貌(negative politeness)是要維護(hù)不受他人強(qiáng)加的意志影響,擁有作為一個自由人的自我形象。禮貌原則是我們在與他人進(jìn)行談話時表現(xiàn)出來的對他人面子的關(guān)注,從禮貌的角度出發(fā)不威脅他人的面子,不讓他人丟面子。同時,對于談話的另一方來說,他也要關(guān)注我們的面子,即也要給我們面子,不讓我們丟面子。

面子問題充分體現(xiàn)在跨文化相遇的理解問題中,說話雙方有時為了保全對方的面子,為了表現(xiàn)有禮貌而選擇終止談話。例如,智利人Berta到了法國一家木材店,她想把家里的擱板加工成自己想要的尺寸,但是她聽不懂木材店老板問她的有關(guān)尺寸的專業(yè)問題。由于不愿意在公眾面前承認(rèn)自己沒有聽懂,她試圖保住面子,沒聽懂卻仍答非所問地說著自己想把這些擱板安裝到墻壁上的想法。她的回答與店主的問話內(nèi)容不一致,Berta的停頓和遲疑將自己的理解問題暴露無遺。店主看到她尷尬地猶豫和沉默,為顧及她的面子,沒有再問什么。Berta很尷尬,擔(dān)心再次出現(xiàn)聽不懂的丟面子的情形,所以既不想重復(fù)自己的問題,也不想再問任何問題了。他們的交談不了了之。

第三,從講外語的談話人角度來看,還要考慮作為非母語使用者,他的母語文化背景對于跨文化相遇的影響,即文化因素在跨文化相遇中的作用。如摩洛哥人Fatima在與負(fù)責(zé)住房問題的官員用荷蘭語進(jìn)行交談時,很長一段時間保持沉默,表現(xiàn)得很不合作。她沉默的原因是她覺得必須對自己不認(rèn)識的政府官員講自己的私生活,如一個房間里有幾個孩子睡覺,對自己來說是侮辱。由于Fatima的沉默,那位官員不知道哪里出現(xiàn)了問題,交流受到了阻礙。由文化差異導(dǎo)致的理解問題是最難解決的。這位官員如果認(rèn)為Fatima的外語語言能力是她無法回答的原因,相互的誤會不會很深。但是,如果他從Fatima前面的交流認(rèn)定她有足夠的外語語言能力回答他的問題,而她卻保持沉默,那么他多半會認(rèn)為這種行為比語言問題嚴(yán)重得多,誤會將會比較深。

從跨文化語言交流中產(chǎn)生理解問題的上述三個方面看,語言層面的問題是比較容易解決的,會話原則和文化差異帶來的理解問題則比較難解決。下面討論談話雙方在解決跨文化相遇中的理解問題時通常采用的策略。

轉(zhuǎn)貼于

三、理解問題的解決

在跨文化語言交流中出現(xiàn)理解問題,談話雙方均負(fù)有一定的責(zé)任。事實上,出現(xiàn)理解問題時,談話雙方都不會采取袖手旁觀的態(tài)度,他們都會采取一定的策略來解決問題。

外語談話人通常采用以下四種策略。①如果他的外語語言能力足以識別自己的理解問題,而且還不怕丟面子,他會采取積極有效的、能夠表明自己理解問題的策略,如問“……的意思是什么”,采取向母語談話對象尋求幫助的策略。②如果他的外語語言能力有限而且很顧及自己的面子,可能會出現(xiàn)上文例子中Berta在木材店里的情況,聽不懂店主的問題,雖然知道理解問題已經(jīng)出現(xiàn)卻選擇答非所問、掩飾問題的應(yīng)答策略。③避開。談話雙方都會盡可能避開會使交流中斷的語言問題,外語使用者在遇到此類理解問題時尤其經(jīng)常運用這個策略。④不管外語語言能力如何,他都采取了觀望、等著瞧的策略。先忽略理解問題,且聽下文,期盼自己的問題在下文中自然而然被解決。另外,講外語的說話人有時選擇不表明問題或作出模糊、含混的反應(yīng),是因為他想讓母語講話人決定是否要進(jìn)行協(xié)商以及采取何種策略。他也可能會因為想保住面子,害怕表明自己用外語進(jìn)行交流時存在的劣勢,因而選擇觀望。①、②是兩種極端的情況,最好的和最差的情形。視情況而定,第③和④種策略有時會有一定積極的效果。

母語談話人在跨文化語言交流中的策略有以下三種。①積極且有針對性地解決外語講話人的理解問題。在理解問題出現(xiàn)時,首先要肩負(fù)起解決問題的重任,放棄最初使用的語言和表達(dá)方式,選擇更能與講外語的談話人語言能力相配的語言,通過給出同義詞或反義詞的釋義使交流繼續(xù)。②觀望。這個策略對語言能力或高或低的講外語的談話人都是有效的。③放棄。母語談話人使用①、②種策略之后,仍然無法解決理解問題時,只得選擇放棄。母語講話人解決交談中的理解問題時采用的策略是被動的,是視外語講話人的情況而確定的策略。

四、理解:多層面的動態(tài)選擇

在跨文化相遇中,雖然談話雙方進(jìn)行的是語言的交流,但是在交流中傳遞的卻不僅僅是語言的信息,還包括文化的信息。Bremer認(rèn)為:從理論上講,形成語言理解的每一個層面都可能造成理解問題。話語(utterance)本身以及說話人意欲表達(dá)的語境與聽話人期待的語境是否一致等層面綜合在一起形成的“力”(force)決定理解。語言理解的實現(xiàn)是多種要素的一個合力。由于語言文化背景不同,跨文化語言交流中會出現(xiàn)理解問題,然而,由非常簡單的原因造成的理解問題仍然是特例。在大多數(shù)情況下,聽不懂和誤解等理解問題的背后常常有來自多個層面的多個原因。由于談話雙方在語言與文化等方面的差異,外語講話人與母語講話人之間的理解問題十分復(fù)雜。

跨文化相遇的理解是母語使用者與外語使用者對于談話中所涉及的語言和文化等各個層面信息的表達(dá)和理解的動態(tài)選擇。在要不要選擇的問題上,他們沒有選擇的自由,他們擁有的唯一的自由是可以決定是繼續(xù)使用這種語言進(jìn)行交流還是保持沉默、中斷或終止交談。語言交流的雙方要對“話語的產(chǎn)出和理解作出選擇”,這里的選擇涉及話語的各個層面,例如,選擇語言形式、詞匯、短語和語法等等。在出現(xiàn)理解問題時,談話雙方要對語言理解策略進(jìn)行動態(tài)的選擇,或直接提出問題,或觀望或回避。

跨文化相遇中理解的達(dá)成更是一種文化的選擇。如果不了解談話對象的語言文化的禁忌,談及對方禁忌的內(nèi)容必然引起尷尬或不快。彼此若了解對方的文化,交流便能避開談話的禁區(qū),或者即便出現(xiàn)了尷尬,覺得不快的一方也能體諒另一方并非是有意冒犯,只是兩種文化對這一事物的詮釋不同而已。

跨文化語言交流理解的達(dá)成還取決于談話雙方心智的正確選擇。任何談話都是在談話雙方依據(jù)自己的心理狀態(tài)、意向和社會地位對話語的表達(dá)和理解進(jìn)行選擇的基礎(chǔ)上進(jìn)行的。然而,跨文化語言交流的雙方在顧及文化差異的同時,更要顧及政治、經(jīng)濟(jì)等方面帶來的社會地位差異,選擇恰當(dāng)?shù)恼Z言、語氣,以便達(dá)成語言、文化等方面的理解。

綜上所述,跨文化語言交流中的動態(tài)選擇不僅存在于語言理解形成的每個層面上,還存在于交流所涉及的語言以外的其他層面上。所有層面的選擇,始終都是動態(tài)的??缥幕Z言交流的理解是不斷進(jìn)行著的多層面的動態(tài)選擇,只有談話雙方在各層面上所作的選擇都是適當(dāng)?shù)牟拍芤?guī)避理解問題,達(dá)成理解,使交流成功。

跨文化交流的問題范文第2篇

關(guān)鍵詞: 英語能力 跨文化交流 交互性

隨著科技、交通、通訊等手段的不斷開發(fā)與應(yīng)用,民族與民族之間、國家與國家之間的聯(lián)系越來越密切,這就需要人們學(xué)習(xí)并使用英語,也就牽涉越來越多的跨文化交流??缥幕涣饕辉~是從英文“cross-cultural communication”翻譯過來的,是指不同文化背景的人之間的相互交流。而英語學(xué)習(xí)的主要目的就是實現(xiàn)跨文化交流,讓更多的人、更多的民族參與到這個國際大家庭中。由于文化背景、生活環(huán)境的不同,人們的風(fēng)俗習(xí)慣、思維方式等方面也存在一定的差異性。這就要求學(xué)生在英語學(xué)習(xí)過程中,不僅要重視語言知識點、語言技能的學(xué)習(xí),還要認(rèn)識到中西文化的差異,善于發(fā)現(xiàn)不同文化的精髓,從而提高跨文化交流的能力。同時,教師在教授英語時,要營造跨文化交流的氛圍,提高學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣。

一、跨文化知識的學(xué)習(xí)是跨文化交流的前提

隨著跨文化交流的日益頻繁,英語教學(xué)不僅要培養(yǎng)學(xué)生閱讀的能力,而且要培養(yǎng)學(xué)生駕馭語言的能力。但在教學(xué)實踐中,跨文化交流并沒有發(fā)揮它真正的用途。究其原因,學(xué)生跨文化知識的缺乏是阻礙交流的主要原因。學(xué)生只會一味地接受知識點,而沒有辦法擴(kuò)大知識面,所以導(dǎo)致學(xué)習(xí)方法的單一和學(xué)習(xí)的被動,學(xué)什么都是一板一眼、中規(guī)中矩,從而造成語言上的誤解、交流上的困難、文化上的沖突。

牛津英語9A Unit2 Colour這一單元涉及顏色與文化,而很多顏色的使用在中西方是不一樣的。例如,green一詞在英文中表示“缺乏經(jīng)驗的”,as green as grass意思為無生活經(jīng)驗的;a green hand意為生手,沒有經(jīng)驗的人。若一個不了解文化知識背景的人單從字面上把這兩個習(xí)語翻譯成“和草一樣綠”和“一只綠手”,則恐怕要鬧笑話。

上例說明,若我們在英語教學(xué)中不注意學(xué)生跨文化知識的傳授,即使講一口流利的英語,交流效果也不會理想,甚至導(dǎo)致尷尬與誤解。所以我們必須在英語教學(xué)中注意這些方面的文化差異,引導(dǎo)學(xué)生意識到:在不同的文化背景下,語言的功能是不同的,所引起的效能也是不同的,激勵學(xué)生正確地使用這些跨文化知識,進(jìn)行真正意義上的跨文化交流。

二、英語能力在跨文化交流中得以提高

學(xué)生的英語能力其實包括交際能力。新課程教學(xué)目標(biāo)中明確提出知識目標(biāo)、技能目標(biāo)、情感目標(biāo)的實現(xiàn)。要成為一個成功的英語學(xué)習(xí)者,不僅要具有一定的語言知識和語言技能,還要熟悉、適應(yīng)英語思維的方式,養(yǎng)成英語思維的習(xí)慣。要在跨文化交流的氛圍中,提高使用這種語言的能力,也就是提高跨文化交流的能力。

例如,中國人對“關(guān)心”他人的個人問題并不認(rèn)為有什么不妥,而對英美國家人士來說,被問及個人問題很可能被認(rèn)為是不禮貌、不友好或缺乏教養(yǎng)的做法。如果你具備類似的文化背景知識,你就不會貿(mào)然地使用:How old are you? (你多大年紀(jì)?) Where are you going ? (你去哪兒?) How much do you earn a month ?(你一個月掙多少錢?)而會以“What’s the weather like?”開始你的交流對話,使你的交際顯得更加自然,更加妥帖,從而更加地道。

由于母語的影響及缺乏跨文化交流的意識,學(xué)生在理解和翻譯某些詞匯和句子的時候往往只會做簡單的字面翻譯。如:“狼吞虎咽”,被錯誤地翻譯成“Eat Like a wolf and a tiger”,“吹?!北诲e誤地翻譯成“blow cow”等。當(dāng)你熟悉西方國家的一些文化都是與“馬”有關(guān)系的時候,你就不會受母語的干擾,就會準(zhǔn)確無誤地把“狼吞虎咽”翻譯成“Eat like a horse”,“吹?!狈g成“talk horse”。只有了解文化背景之后,才會準(zhǔn)確地、流暢地表達(dá),從而提高對語言的運用能力,形成跨文化交流意識,提高跨文化交際能力。

東西方文化的差異使得人們的思維、信仰、習(xí)俗等都有所不同,所以只有在真正了解外國文化背景的基礎(chǔ)上,正確地理解和運用英語,才能養(yǎng)成良好的思維習(xí)慣,把英語學(xué)“活”、用“活”,在交流中順暢地表達(dá)自己的觀點,而不會引起文化上的分歧、理解上的誤差。

三、如何培養(yǎng)跨文化交流的意識

英語教學(xué)要培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,因此英語教學(xué)可以看做跨文化教育的重要途徑。那么,作為教師,我們該如何培養(yǎng)學(xué)生的英語交際能力呢?學(xué)生又該怎么做呢?

1.教師方面

英語教學(xué)模式的轉(zhuǎn)變所引發(fā)的變化,對教師提出了新的挑戰(zhàn),也提供了新的發(fā)展空間。教師必須適應(yīng)這個變化,從而做出相應(yīng)的調(diào)整,轉(zhuǎn)變教學(xué)理念,把著重點放在培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力上。

(1)教師文化素養(yǎng)的提高

要想在英語教學(xué)中對比文化差異、滲透文化知識、培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,教師首先要找到這些文化點,了解這些文化點的差異,并對這些文化點加以解釋和說明。這要求教師不僅有扎實的英語語言基本功,還應(yīng)該具有較高的文化素養(yǎng)、扎實理解中西方文化內(nèi)涵的底蘊(yùn)。所以教師要提高自身的文化素養(yǎng),就必須積極主動地通過各種途徑學(xué)習(xí)各個國家的概況與文化背景,豐富自己的文化知識,提高區(qū)分文化差異的能力。這樣,在平時的英語教學(xué)工作中我們才能從容自若地發(fā)現(xiàn)問題、分析問題、解決問題。

(2)課堂教學(xué)模式的改變

單一的教學(xué)模式只會讓學(xué)生對英語學(xué)習(xí)喪失興趣,教師應(yīng)該寓教于樂,為學(xué)生創(chuàng)造良好的語言環(huán)境??梢越Y(jié)合教學(xué)內(nèi)容采用對話、表演、競賽、唱歌、看原版電影、做游戲、學(xué)習(xí)成語、諺語等多種形式,也可以開展英語角、圣誕派對等活動,使學(xué)生身臨其境地感受語言和文化的魅力,讓學(xué)生在輕松愉快的氣氛中提高對文化的敏感性和深刻認(rèn)識,從而提高運用英語進(jìn)行交際的能力。

2.學(xué)生方面

學(xué)生學(xué)習(xí)語言與文化知識只是學(xué)習(xí)的初級目標(biāo),最終目標(biāo)是培養(yǎng)使用英語的交際能力。提高學(xué)生的跨文化學(xué)習(xí)能力和交流能力單單靠教師的培養(yǎng)是不夠的,學(xué)生必須學(xué)會自我培養(yǎng)。

(1)培養(yǎng)自主學(xué)習(xí)的能力

學(xué)生往往在課堂上過于依賴?yán)蠋煟?xí)慣“填鴨式”的教學(xué)方式,習(xí)慣應(yīng)試教育模式,缺乏學(xué)習(xí)的主動性,課余時間很少閱讀有關(guān)英美文化背景知識方面的書籍,大部分時間用于記單詞、做練習(xí)。而教師的知識畢竟是有限的,傳授的知識也必然有限,這就要求學(xué)生有自主學(xué)習(xí)的能力,學(xué)會通過文化知識的學(xué)習(xí)深入了解文化背景、風(fēng)土人情、思維方式等,不斷地接觸并了解其他國家的文化差異與內(nèi)涵。

要激勵學(xué)生積極地拓展各種渠道,積極獲取有關(guān)跨文化方面的知識,把著眼點放在培養(yǎng)跨文化交際能力上。

(2)培養(yǎng)運用語言的能力

例如,中學(xué)英語教學(xué)中四會能力是跨文化交際的重要基礎(chǔ),固然重要,但是它遠(yuǎn)不是問題的全部?,F(xiàn)在的課堂教學(xué)中口語練習(xí)少,書面練習(xí)非常大。但大量的書面練習(xí)又限制了人的想象力的發(fā)展。英語學(xué)習(xí)者,是聽覺類型的學(xué)習(xí)者,書面練習(xí)時間相對少,重視口語表達(dá),學(xué)習(xí)者才會“輕松愉快”。要想達(dá)到這一目的,教師就必須教會學(xué)生兩種本領(lǐng):一是英語的基礎(chǔ)知識,二是運用語言的能力。只有讓學(xué)生同時掌握以上兩種本領(lǐng),學(xué)生的英語社交能力才能得到充分發(fā)揮。只重視前者,忽視后者,會培養(yǎng)出“高分低能”的學(xué)生,因為只掌握書本知識的學(xué)生,一旦脫離書本、面向社會,置身于一種陌生的文化環(huán)境中,在運用語言的時候,就會遇到許多困難,甚至讓聽者不明白。

因此,為了使交際更順暢有效,消除跨文化交際中因文化差異導(dǎo)致的交際障礙,在英語教學(xué)中必須努力培養(yǎng)和提高學(xué)生的跨文化交際能力。

跨文化交流的問題范文第3篇

一、跨文化交際中的文化負(fù)遷移

EdwardT.Hall是跨文化交流這方面的奠基者,他認(rèn)為“文化既交際,交際既文化”。文化與交際的關(guān)系密切,兩者不可分離,通常,在人本的日常交際當(dāng)中,彼此之間的文化就會無形的被表達(dá)出來,而文化負(fù)遷移,在國家之間的交流之間,會到來一定方面的影響,所以,對于這方面進(jìn)行研究,就顯得非常重要。遷移這個詞,最早在心理學(xué)領(lǐng)域之中被提了出來,直到20世紀(jì)50年代,它的概念在語言學(xué)中出現(xiàn),由于在這方面研究的不斷發(fā)展,在文化領(lǐng)域的方面,也被得到了廣泛的關(guān)注。在跨文化交流之中,人們往往習(xí)慣按照自己的文化來表達(dá)自己所要表現(xiàn)的意思,因此文化遷移的現(xiàn)象隨之產(chǎn)生。心理學(xué)認(rèn)為,在學(xué)習(xí)當(dāng)中,把起到負(fù)面作用的現(xiàn)象定義為負(fù)遷移,相反的,起到正面作用的現(xiàn)象定位正遷移。在母語文化與其它語言文化相同或者接近的情況之下,則會產(chǎn)生正遷移,如果不行同,則會產(chǎn)生負(fù)遷移。在跨文化負(fù)遷移方面來講,人們往往習(xí)慣用自己的母語文化來評判其它語言文化,另外,文化之間的差異,使彼此之間的交流受到阻礙,而文化正遷移則不會帶來這方面的影響,所以,在文化負(fù)遷移上面進(jìn)行研究更加具有意義。通過各方面的研究和分析,總結(jié)出了文化負(fù)遷移方面的三大特點;一是母語對目的文化的影響,給目的文化帶來理解上的差異;二是被交際者從母語國帶入,并且有一定的方向;三是這種現(xiàn)象必然存在,因為在整個文化交流之中,它不可避免的會發(fā)生。

二、跨文化交際中的文化負(fù)遷移產(chǎn)生發(fā)的原因

在文化交際過程當(dāng)中,產(chǎn)生這種文化負(fù)遷移的因素諸多,但是,從兩方面,可以對其進(jìn)行總結(jié)。一是客觀角度上面分析,造成跨文化之間交流的負(fù)遷移是由于不同民族之間的文化差異。二是從主觀的角度上面來看,這種文化負(fù)遷移時跨文化交流之中的一種心理過程。

三、跨文化交際中的文化負(fù)遷移調(diào)查

針對文化負(fù)遷移帶來的問題和影響,我們抽取50位外資和合資企業(yè)的員工,還有100位中國高校英語專業(yè)的學(xué)生作為調(diào)查對象,以此來做了一份問卷調(diào)研。這次問卷調(diào)研的主題就是“是否具有文化交際的經(jīng)歷”,通過對這次問卷的各方面的分析,最終得到了一些數(shù)據(jù);在中國高校英語專業(yè)學(xué)生當(dāng)中,表面文化負(fù)遷移的平均率為39.5%,深層文化負(fù)遷移為61%,相反,在在華外資和合資企業(yè)的中方員工當(dāng)中,表面文化負(fù)遷移的平均率為30.5%,深層文化負(fù)遷移為40.5%。通過這些數(shù)據(jù)顯示,我們可以看出負(fù)文化遷移在我國是普遍存在的,表層文化負(fù)遷移和深層文化負(fù)遷移相互之間有一定的差異性。另外,從獲取的數(shù)據(jù)當(dāng)中,我們可以分析到文化負(fù)遷移的程度還和人的因素有關(guān)系,為了進(jìn)一步的在這方面做出準(zhǔn)確的分析,我們又通過采取面對面和電話訪談的形式做了進(jìn)一步的調(diào)研,在這次的調(diào)研之中,我們發(fā)現(xiàn)一個人的文化程度高低決定目的語言的理解程度,在文化交流之中,言語之間文化障礙就越小。在文化“適應(yīng)模式理論之中”,文化適應(yīng)被分為文化適應(yīng)和社會適應(yīng)兩點。雖然,在跨文化交流當(dāng)中,負(fù)文化遷移不可避免,但是,我們可以通過努力,把負(fù)面影響降低。

四、文化交流中的適度文化移情

能否突出母語文化的束縛,接受其它文化,是款文化交流活動中的關(guān)鍵所在,同時,在這種文化遷移當(dāng)中,文化移情則具有必要和可能的兩大特性。移情是一個美學(xué)概念,它的提出者是德國美學(xué)家羅勃特.費肖爾,最后經(jīng)過谷魯斯的推廣,在其它領(lǐng)域也開始出現(xiàn)。國際的跨文化交流當(dāng)中,彼此之間的不斷相互之間的溝通,交流,可以使跨文化交流順利進(jìn)行。同時,在調(diào)查之中發(fā)現(xiàn),跨文化交流之中,還應(yīng)該遵循適度性的原則,不能全都同意別人的看法,而拋棄自身文化特點。

五、結(jié)束語

跨文化交流的問題范文第4篇

【關(guān)鍵詞】商務(wù)英語 口語教學(xué) 跨文化交際能力

隨著我國經(jīng)濟(jì)的崛起,中國企業(yè)在全球商業(yè)活動當(dāng)中的地位越來越重要,因此對于商務(wù)英語的復(fù)合型人才也越來越受到歡迎。在眾多的高職院校當(dāng)中,大部分學(xué)校都開設(shè)了商務(wù)英語的課程,但是很少有相關(guān)學(xué)校可以有效的進(jìn)行商務(wù)英語的口語教學(xué),所以學(xué)生的跨文化交際能力相對薄弱,這也是英語教育工作者應(yīng)當(dāng)思考的問題。

一、跨文化交際能力的定義及商務(wù)英語口語教學(xué)的問題

1.跨文化交際能力。跨文化交際能力是一個新概念,關(guān)于它的界定仍在不斷討論中。美國當(dāng)代著名的教育家和心理學(xué)家布盧姆提出它應(yīng)由態(tài)度(attitude)、知識(knowledge)與技能(skill)三方面構(gòu)成。筆者認(rèn)為還應(yīng)包括文化理解能力和交流能力。所謂文化理解能力,指的是在交流過程當(dāng)中可以充分認(rèn)識不同文化背景下人們存在的感知、情緒等差異,并以包容的態(tài)度進(jìn)行交流;所謂交流能力指的是可以在有效克制文化背景差異的情況下,迅速的建立交際關(guān)系,解決出現(xiàn)的潛在的交際問題,達(dá)到最終的商業(yè)目的。

2.現(xiàn)在商務(wù)英語口語教學(xué)的問題。就目前的商務(wù)英語教學(xué)狀態(tài)來說,口語是教學(xué)過程當(dāng)中的弱項,其實不僅僅是在商務(wù)英語教學(xué)當(dāng)中,在其他的外語教學(xué)過程中也存在類似的問題。但是不同于一般的外語教學(xué),商務(wù)英語的教學(xué)最終目標(biāo)就是提高學(xué)生的跨文化交際能力,以便在工作當(dāng)中有效地進(jìn)行商務(wù)交流,達(dá)到既定的商業(yè)目標(biāo)。實際上商務(wù)英語口語教學(xué)當(dāng)中,最大的問題不是學(xué)生發(fā)音不標(biāo)準(zhǔn),而是沒有將英語當(dāng)做一種工具加以利用,對自己的口語沒有信息。因此應(yīng)當(dāng)從這個方面來解決目前學(xué)生跨文化交際能力弱的問題。

二、影響商務(wù)英語口語教學(xué)和跨文化交際能力的因素

1.主觀因素。對于中國學(xué)生來說,歷來接受的思想教育和文化教育都具備很強(qiáng)的發(fā)散性,但是西方國家更加注重思考的直線型,這就導(dǎo)致了在主觀因素上中西方的不同。對于西方人來說,交流的過程當(dāng)中更加注重具體事物的邏輯分析,但是漢語當(dāng)中交流的過程更加注重對整體意思的概括。例如在語法當(dāng)中,漢語的時間順序是年月日,但是西方人的時間順序則是日月年,中國人在聽到表揚的時候,第一反應(yīng)是謙虛的否認(rèn),而西方人更多的是欣然接受。這種傳統(tǒng)教育造成的主觀因素會在很大程度上影響學(xué)生的跨文化交際能力。

2.客觀因素。能夠影響學(xué)生跨文化交際能力提升的客觀因素很多,簡單來說可以分為制度因素、教育方式因素、社會導(dǎo)向因素三個方面。所謂制度因素,是由于目前學(xué)生進(jìn)行英語學(xué)習(xí)主要是為了應(yīng)付考試,所以在很大程度上忽略了對英語交流功能的使用,如果考試當(dāng)中不考口語,那么學(xué)生就沒有動力去學(xué)習(xí)商務(wù)英語口語;所謂教育方式因素,是由于我國教師在進(jìn)行商務(wù)英語教學(xué)的時候,更加注重對英語和商務(wù)知識的灌輸,不注重實際應(yīng)用教育;所謂社會導(dǎo)向因素,是由于目前的社會風(fēng)氣大多是就業(yè)論,所以學(xué)生會認(rèn)為學(xué)到的知識和技能沒有用,只要找到工作就行。

三、在商務(wù)英語口語教學(xué)當(dāng)中培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力

1.突出學(xué)生在口語教學(xué)當(dāng)中的主體地位。對于商務(wù)英語口語教學(xué)來說,學(xué)生才是課堂的主體。所以在上課的時候應(yīng)當(dāng)避免教師的填鴨式教學(xué),采用更加靈活開放的形式,讓學(xué)生開口說話。教師的主要任務(wù)是對學(xué)生的行為進(jìn)行引導(dǎo),讓課堂的氛圍更加輕松。通過采用小組活動、角色扮演等方式,讓學(xué)生敢于開口說英語,也樂于開口說英語。同時應(yīng)當(dāng)積極的進(jìn)行行為引導(dǎo),在根據(jù)教學(xué)目標(biāo)進(jìn)行課堂環(huán)節(jié)設(shè)計之后,教師應(yīng)當(dāng)對學(xué)生進(jìn)行激勵和教育,當(dāng)學(xué)生不敢開口說的時候,應(yīng)當(dāng)給予及時的激勵,對于學(xué)生口語所出現(xiàn)的錯誤,應(yīng)當(dāng)及時的糾正,在課堂教育完成之后,應(yīng)當(dāng)對學(xué)生的優(yōu)點進(jìn)行放大表揚,激發(fā)學(xué)生后續(xù)的學(xué)習(xí)興趣。

2.增強(qiáng)學(xué)生的跨文化交流意識。應(yīng)當(dāng)通過有效的方式來提升學(xué)生對于跨文化交流意識的認(rèn)識,一般可以采用角色扮演的方式,例如可以模擬一個商務(wù)宴會的活動,讓學(xué)生扮演不同文化背景的客商,通過相互之間的交流找到跨文化交流的重點和難點,以此來提升學(xué)生的跨文化交流意識。同時還可以借助于一些商務(wù)交流的失敗案例,向?qū)W生說明這種商務(wù)活動當(dāng)中對文化背景理解的重要性。

3.利用體驗教學(xué)傳播跨文化知識。體驗教學(xué)是商務(wù)英語口語教學(xué)當(dāng)中的重要方式,這種方式的最大優(yōu)點就是可以讓學(xué)生更加直觀的了解不同文化之間交流存在的問題,以及不同文化之間進(jìn)行交流的成功案例。這樣就可以讓學(xué)生更好的學(xué)會國際商務(wù)禮儀,并且可以激發(fā)學(xué)生的興趣愛好。要做好體驗教學(xué),最好的方式就是利用一些影視作品進(jìn)行講解,一方面學(xué)生對這種方式比較感興趣,另一方面,這種方式也可以讓學(xué)生更加有針對性的了解某些重要場景下的交流方式和交流特點。如果有條件,可以充分利用互聯(lián)網(wǎng)等信息方式開展教學(xué)。

4.充分利用實踐機(jī)會,提升跨文化交流能力。學(xué)習(xí)語言最好的方式就是使用,同樣要想提升跨文化交流能力,也應(yīng)當(dāng)使用實踐的機(jī)會進(jìn)行。鼓勵學(xué)生參與英語演講、英文歌劇排演、和外教交流等,有條件的還可以利用互聯(lián)網(wǎng)直接與外國人進(jìn)行對話交流,或者是通過到相關(guān)的企業(yè)進(jìn)行實踐學(xué)習(xí)。

參考文獻(xiàn):

跨文化交流的問題范文第5篇

[論文摘要]新課改理念下的文化教學(xué)指通過文化融入、文化體驗、文化反思,開闊學(xué)生的視野,促進(jìn)學(xué)生的創(chuàng)新思維,引導(dǎo)學(xué)生獲得豐富的文化知識,養(yǎng)成尊重、平等、開放的跨文化觀念,切實培養(yǎng)學(xué)生的文化意識,提高他們的跨文化交流能力。

語言作為人類最重要的思維與交流工具,是學(xué)生實現(xiàn)全面發(fā)展的基本素養(yǎng)之一。而語言學(xué)習(xí)中文化意識和能力的培養(yǎng)則貫穿語言學(xué)習(xí)的全過程,它不僅是語言習(xí)得的重要體現(xiàn),也能促進(jìn)學(xué)生心智、情感、態(tài)度與價值觀的發(fā)展和綜合人文素養(yǎng)的提高。新《英語課程標(biāo)準(zhǔn)》更是凸顯了文化教學(xué)的重要性:“語言有豐富的文化內(nèi)涵。外語教學(xué)中的文化是指所學(xué)語言國家的歷史地理、風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、生活方式、文學(xué)藝術(shù)、行為規(guī)范、價值觀念等。教學(xué)中涉及的英語國家文化知識,應(yīng)與學(xué)生身邊的日常生活密切相關(guān)并能激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣。在英語學(xué)習(xí)的較高階段,要通過擴(kuò)大學(xué)生接觸異國文化的范圍,幫助學(xué)生拓展視野,使他們提高對中外文化異同的敏感性和鑒別能力,進(jìn)而提高跨文化交際能力。”因此,在英語教學(xué)中,我們要力圖幫助學(xué)生提高聽、說、讀、寫等語言技能,從而使他們能利用這些語言技能來獲取信息、處理信息和傳遞信息。但更重要的是,我們還要大力開闊學(xué)生的視野,促進(jìn)學(xué)生的創(chuàng)新思維,引導(dǎo)學(xué)生獲得豐富的文化知識,養(yǎng)成尊重、平等、開放的跨文化觀念,提高他們跨文化交流的能力,切實提升學(xué)生的綜合人文素養(yǎng)。然而在英語教學(xué)實際中,很多教師極為關(guān)注學(xué)生詞匯,語法等的學(xué)習(xí),而忽略了對學(xué)生在語言學(xué)習(xí)過程中文化意識和能力的培養(yǎng)。我們認(rèn)為教師可以通過以下途徑在英語教學(xué)中開展文化教學(xué):

一、結(jié)合富有文化內(nèi)涵的模塊話題融入文化意識的培養(yǎng)

學(xué)生文化意識的培養(yǎng)必須以含有豐富信息的話題為載體。所以我們必須緊密結(jié)合教材,認(rèn)真挖掘教材中的有用素材來融入文化教學(xué)。目前我們所使用的外研版的《新標(biāo)準(zhǔn)英語》就以模塊為單位,不僅從學(xué)生實際出發(fā),選取了較為新穎務(wù)實的題材,體現(xiàn)了濃郁的時代氣息,更重要的是,每個模塊的題材均具有豐富的文化內(nèi)涵,這為我們在教育教學(xué)實際中開展文化教學(xué)提供了契機(jī),使文化教學(xué)具有極強(qiáng)的操作性。以外研版《必修教材一》為例,Module1選取的題材為My First Day at Senior High,緊密結(jié)合學(xué)生實際,包含了美國學(xué)生介紹自己學(xué)校的文章,教師可以對這些素材加以利用,從而激發(fā)學(xué)生貼近語言、學(xué)習(xí)語言并使用語言進(jìn)行文化交流的興趣。而外研版《必修教材四》 Module 3則選取了Body Language and Non-verbal Communication這一話題, 介紹了不同文化背景下人們?nèi)绾问褂貌煌纳韯菡Z言相互問候,如何與不同國家的人們禮貌、有好地交流。這一題材與現(xiàn)實生活息息相關(guān),教師可以在此基礎(chǔ)上逐步引導(dǎo)學(xué)生了解英語國家人們在行為舉止和待人接物等方面與中國人的異同,從而使學(xué)生能熱愛本國文化,尊重他國習(xí)俗養(yǎng)成無偏見的跨文化觀念。

二、聚焦Cultural Corner,開展多種活動,體驗文化交流

文化意識與能力的培養(yǎng)是學(xué)生體驗的過程,而不是教師講授的過程。我們可以幫助學(xué)生了解文化知識、理解文化的差異,但學(xué)生必須通過自身的發(fā)現(xiàn)、理解、體驗才能真正有所得。

《新標(biāo)準(zhǔn)英語》的每個模塊中,均設(shè)置了cultural corner作為輔助閱讀材料,這一部分深化和拓展了本單元的話題,突出體現(xiàn)了中外文化的比較和交流,可增進(jìn)學(xué)生的文化理解能力和跨文化交流能力,是我們開展文化教學(xué)的極好載體。例如,在《必修教材一》中,Module 1的Cultural Corner 通過美國學(xué)生的來信,旨在幫助學(xué)生初步了解中美兩國的中學(xué)教育系統(tǒng)的異同?!侗匦藿滩亩?Module 6的Cultural Corner則通過閱讀文章Steven Spielberg-Film Director,讓學(xué)生了解美國著名導(dǎo)演斯皮爾伯格及其主要電影作品,旨在讓學(xué)生大致了解并比較我國和西方國家在影視方面的主要情況、特點和風(fēng)格,并學(xué)會通過影視作品學(xué)習(xí)語言,了解文化。教師可以聚焦這些內(nèi)容,精心設(shè)計教學(xué)環(huán)節(jié),讓學(xué)生充分自主參與其中,體驗文化交流的魅力。例如:教師可通過互聯(lián)網(wǎng)或已構(gòu)建的友好學(xué)校平臺,根據(jù)學(xué)生實際要求學(xué)生寫回信或發(fā)出電子郵件,可要求學(xué)生制作學(xué)校宣傳冊,電影海報,可要求學(xué)生進(jìn)行深入調(diào)查并作出報告等。教師還可將“設(shè)問權(quán)”還給學(xué)生,即讓學(xué)生提出自己感興趣的問題、自己不明白的問題,并通過課堂討論、課后利用各種資源,在分享、交際中解決問題。學(xué)生可以在這些環(huán)節(jié)中親身體驗,思考并實踐文化交流,從而提升自己的文化意識與交流能力。

三、開展文化反思,提升跨文化交流能力

文化教學(xué)有著自身的特質(zhì),完整的文化教學(xué)離不開文化反思。英語教學(xué)中的文化教學(xué)也應(yīng)循序漸進(jìn),分層推進(jìn)。在學(xué)生習(xí)得文化知識、產(chǎn)生了文化意識、體驗了文化交流之后,我們還要組織學(xué)生開展文化反思,以切實提升他們跨文化交流的能力。在具體教學(xué)實際中,我們可以組織學(xué)生閱讀分析中西方不同的教育體制、不同的師生關(guān)系、不同的交際禮儀。但更重要的是我們要幫助學(xué)生積極進(jìn)行文化反思,交流自己的感受。魯子問教授提出了這樣的觀點:“我們不是要把所有內(nèi)容教給學(xué)生,而是要有全面的文化意識,不能把西方文化都當(dāng)作值得學(xué)習(xí)的內(nèi)容進(jìn)行教學(xué),而要有客觀、寬達(dá)的文化教學(xué)態(tài)度。”因此,我們的文化教學(xué)目標(biāo)不是培養(yǎng)學(xué)生崇洋媚外,不能把西方文化全都當(dāng)作值得學(xué)習(xí)的內(nèi)容,當(dāng)然也不能讓學(xué)生夜郎自大、固步自封。我們應(yīng)該做到的是:引導(dǎo)學(xué)生學(xué)會理解、尊重、認(rèn)同和寬容異族文化,培養(yǎng)對本族文化的情感。學(xué)生應(yīng)當(dāng)在教師的引領(lǐng)下敏銳察覺中外文化的差異,進(jìn)而理解、比較、參照、攝取、舍棄,并在此基礎(chǔ)上利用習(xí)得的語言進(jìn)行跨文化傳播與交流。

總之,新課程改革呼喚新思路、新理念,并在其中凸顯了對學(xué)生進(jìn)行文化教學(xué)的重要性。這毋庸置疑對教師提出了更高、更全面的要求,教師必須充分領(lǐng)會新課改的理念,并體會教材中所蘊(yùn)含的意圖及其中所貫徹的課標(biāo)原則與精神,才能準(zhǔn)確地把握教材,合理地使用教材。其次,教師必須不斷充實自身的專業(yè)知識,拓展自己的視野,并利用各種媒介,豐富自己的知識儲備,更新自己的知識結(jié)構(gòu),從而提升自己的跨文化理解與交流意識。同時,教師還應(yīng)當(dāng)仔細(xì)地分析學(xué)生,采用科學(xué)的方法,循序漸進(jìn)地設(shè)計并進(jìn)行有效的教學(xué)活動,通過文化融入、文化體驗、文化反思,切實培養(yǎng)學(xué)生的文化意識,提高他們的跨文化交流能力。