日韩有码亚洲专区|国产探花在线播放|亚洲色图双飞成人|不卡 二区 视频|东京热av网一区|玖玖视频在线播放|AV人人爽人人片|安全无毒成人网站|久久高清免费视频|人人人人人超碰在线

首頁 > 文章中心 > 正文

英語語法和語用修辭

前言:本站為你精心整理了英語語法和語用修辭范文,希望能為你的創(chuàng)作提供參考價值,我們的客服老師可以幫助你提供個性化的參考范文,歡迎咨詢。

英語語法和語用修辭

摘要:學外語的目的是將它作為工具用于交際,但有效的交際是形式、意義、功能和語境的和諧統(tǒng)一。因此,作為語言系統(tǒng)的一個重要組成部分,語法的教學不能過于機械,教學中必須引進語境因素,充分考慮到語法規(guī)則與交際原則之間的協(xié)調(diào)關系,把語言形式和功能有機地結(jié)合起來,教師要幫助學生挖掘語法和功能之間的聯(lián)系,真正領會語法形式的句法功能和語用功能,更好地提高語言的運用能力。

關鍵詞:語法;語用;語用修辭;

一引言

英語語法是從語言結(jié)構(gòu)方面闡述語詞間的關系并受到語言規(guī)則的支配,語法對語言的精確有監(jiān)控作用,因此語法在英語教學中起著極其重要的作用。中國傳統(tǒng)的英語教學是靜態(tài)地教語法規(guī)則,已逐漸被交際教學法所取代。但交際教學法也不是外語教學的萬應靈藥,也存在一些弊端,其教學效果的不理想使語法教學再度興起,國內(nèi)外一些有識之士提出交際法應和語法教學結(jié)合,走交際——語法教學法之路,即動態(tài)地進行語法教學,教語法的真正目的在于把語言形式與交際功能有機地結(jié)合起來,讓學生用正確得體的語言形式進行交流。教學中,在對語言現(xiàn)象進行語法分析的基礎上,還必須讓學生理解其語義聯(lián)系及差異,進而分析在什么語境下如何使用,即在語法教學中要注重對學生語用修辭意識的培養(yǎng)。

隨著世界變成“地球村”,我國與外界的交往越來越多。人們在交往中發(fā)現(xiàn),由于文化背景的不同以及文化背景知識的欠缺,造成了語用上的失誤,而語用失誤導致了交往中出現(xiàn)不和諧甚至誤解的現(xiàn)象。這一情況使外語教學的目的、方法也發(fā)生了變化,越來越多的教師不再是單一地教會學生書本知識,而是在教學過程中更注重培養(yǎng)學生的語用修辭能力。本文將就如何在英語語法課程的教學中培養(yǎng)學生的語用修辭能力進行探討。

一、語法教學的現(xiàn)狀

語法教學在外語教學中的地位可以說是幾起幾落。從最初的過分強調(diào)語法的“語法翻譯法”,到本世紀70年代Krashen的把語法教學完全趕出外語教學的監(jiān)控理論(MonitorTheory),再到現(xiàn)在的對語法教學的重新認識,語法教學又在外語教學中占了一席之地。然而,在我國,不論是中學英語課里的語法教學還是高校英語專業(yè)的單獨語法課教學,效果都不是很令人滿意。這是因為現(xiàn)在大多數(shù)的教師仍采用傳統(tǒng)的語法教學方法,即教師先講解語法規(guī)則,學習一些典型的例句,然后再做些書面練習加以鞏固。這種以教師為中心的教學方法,導致了學生對語法的厭倦,許多學生認為語法枯燥難學,進而也對英語產(chǎn)生了厭學情緒。此外,這種把語法規(guī)則和語用分開來的教學方法也導致有些學了多年語法的學生用“Yes,please.”來回答“Doyoumindmyopeningthedoor?”以及用“Nevermind.”去應答“Thankyou.”等等。雖然語法全對,但全是牛頭不對馬嘴的應答。這一現(xiàn)狀正應了Hymes說的那句話:“不懂得語言的運用規(guī)則,語法規(guī)則將變得毫無用處?!苯陙?有些教師對語法教學進行了探討,有人提出了“認知語法教學法”,還有人提出了“交際語法教學法”。不論是哪一種新的教學法,都離不開這一教學理念,即“讓學生在語境中學習語法,讓語法知識服務于語言功能?!?/p>

二、對語法新的理解

過去的語法教學將語法看成是一成不變的語言規(guī)則,要求學生牢記并遵守它。但是,我們發(fā)現(xiàn)事實上語言并不是一成不變的。語言的產(chǎn)生來自人類社會活動的需要,詞匯、習語這些最基本的語言要素都在隨著社會發(fā)展的需要而產(chǎn)生、更新及消失。語法也同樣,它是變化著的。因此,我們應該從描寫的角度來學習語法,語法規(guī)則在一定范圍內(nèi)是可以被打破的。

語法的意義與其使用是聯(lián)系在一起的。過去的語法教學總是單獨講授語法,給各種語法現(xiàn)象冠以復雜的名稱,結(jié)果學生費了半天勁記住的只是這些名字而不是他們所代表的語法現(xiàn)象,這樣學生就被困在這些規(guī)則的名稱里,把語法視為英語學習的一大障礙,也打擊了學生學習英語的積極性。我們認為,更好的做法是要讓學生注意到(notice)不同類型的語法現(xiàn)象,并將它們的形式與功能聯(lián)系起來,即在意義和使用中認識某一語法現(xiàn)象并掌握它。

以往人們似乎認為語法與語用水火不容,但是現(xiàn)在,如果從描寫的角度來看待語法,就會發(fā)現(xiàn)語用學對語法學習具有相當?shù)闹笇б饬x。語用學習強調(diào)學習者對各種語境的敏感度和表達的得體性(何自然,1992)。對語境的敏感度,即注意到語法使用的不同場合;表達的得體性,即在不同的場合和上下文中運用最合適的語法形式來表達所要表達的意義。因此,在上下文即具體的語境中分析語法要比機械、孤立地區(qū)別語法更容易、更有效。

站在語用學的角度,我們可以將語法看作是一些語言使用的習慣。其中,某些習慣在一定的條件下是可以以不同的方式被打破的。當然,絕大多數(shù)的語言習慣應該是相對固定的,因為說話人如果太偏離了語言使用習慣,就會給交際帶來很大的障礙。

三、語法形式與語用功能的關系

英語教學的最終目標是培養(yǎng)學生的交際能力。較強的交際能力意味著能根據(jù)具體的語境使用恰當?shù)恼Z言形式進行交流,因為語言的結(jié)構(gòu)或形式與功能和意義之間不是一一對應的關系,這是教師在教學中應特別關注的一點。只有讓學生懂得了語法形式與語用功能之間的密切關系,才能培養(yǎng)他們靈活運用語言的能力。語法形式和語用內(nèi)涵之間的關系可表現(xiàn)在如下方面。

1.相同語法形式可有不同的語用內(nèi)涵。

同一語句在不同場合和不同情景中可能具有不同的功能。如“Iamhungry”這句話在某個特定的語境中,可理解為說話人胃口好,以此來解釋他為何吃得那么快、那么香。此外還可以理解為可能是他想向別人要錢買東西吃;也可能說話人是小孩,在向父母要東西吃,等等。在不同的場景中,"Whydont''''youclosethedoor?"可以表示不同的功能,如建議、批評或命令等。

2.不同語法形式可表達同一言語行為。

有時相同的言語行為可以使用不同的表達方式。如:Dont''''buythat.Iwouldnt''''buythatifIwereyou./Iboughtoneoftheseanditfellapartinaweek.

這里的三句話表達的是同一含義:勸阻某人不要買某物。A句是直接要求對方不要買,B句通過表達自己的意見來勸阻對方,c句則用自己的經(jīng)歷來奉勸對方。它們的語用內(nèi)涵相同,只是說話人的文化背景不同而已。

再如自我介紹的方式可有幾種,如:It''''sme./ThisisJohnSmith./IamJohnSmith.

這三個簡單的句子是在不同場合的交際中使用的自我介紹方式。a可以是熟悉的人之間在黑暗中聽音認人,也可用于電話交談等,b只能用于電話交談,而c則用于面對面的交流。這說明表達相同意義的不同形式傳達的是不同的社交信息,應用于不同的語境,外語學習者必須了解語法形式背后的語用內(nèi)涵,才能成功地進行交際。

四、英語語法與語用修辭

目前在我國,學習英語已經(jīng)成為一種潮流。然而英語語法的學習又是一個令諸多英語學習者頭疼的問題如何既能掌握英語語法又能學之有趣、易于記憶與運用,是許多英語愛好者渴望獲得的一種學習手段。將英語語法與語用修辭相聯(lián)便是一種語法與語用、手段與目的相結(jié)合的嘗試。下面筆者將就語用修辭與幾種語法形式的結(jié)合對此進行論述。

(一)疑問句代祈使句

在日常的學習和生活中,我們經(jīng)常喜歡用祈使句(imperativesentence)向?qū)Ψ教岢鲈儐?、或請求。如“走吧。”、“把字典給我?!?、“把門打開。”等等。如想表示客氣,通常加一個“請”字足矣。而將這三句翻譯成英語的祈使句“Let’sgo.”、“Passmethedictionary.”和“Openthedoor.”卻會給人留下一種命令、咄咄逼人的感覺。為了表達客氣的請求,除了與中文一樣使用詞匯法增加“請(please)”字進行修辭以外,將祈使句變成疑問句(question)或反義疑問句(tagquestion)就是一個非常簡便易行的方法。請看:

1.Canyoupassmethedictionary?(能把字典給我嗎?)

2.Wouldyouopenthedoor,please?(請把窗戶打開。)

3.Don''''ttakeitseriously,wouldyou?(別太在意,好嗎。)

4.Thisbookiswellwritten,isn’tit?(這本書寫得很好,不是嘛。)

5.Thisbookiswellwritten,don’tyouthinkso?(這本書寫得很好,是吧。)

此時的疑問句已并非真實疑問句,是祈使句的變體(allo-imperativeness),尤其是反義疑問句的使用,使原有的否定含義在句尾的升調(diào)中弱化,借此表達委婉、客氣的請求和協(xié)商。社會語言學家認為,“Wouldyouplease...”,“Iwaswonderingifyou...”等之類的客套語少生硬而多陰柔,更多出現(xiàn)在西方女性口語體中。相形之下,我國女性也同樣喜歡使用這種變體來表達委婉客氣的意愿。我們不是常能聽到“麻煩您是否能......”“請您……好嗎?”等等。

(二)態(tài)度過去時

如有客人來訪,你問他“Didyouwanttoseeme?(您有事兒?)”就比“Doyouwanttoseeme?(你有事找我?)”要客氣一些。因為“Didyou...”在說英語的人聽來不像“Doyou...”那樣直來直去。當你請求幫助時,最好說“Ihopedyoucouldgivemeahand(withthisjob)(幫一下,好嗎。)”或“Iwantedtogetyourinformationassoonaspossible(希望能盡快得到您的消息。)”這種動詞的過去時(pasttense)用法是一種被稱之為“態(tài)度過去時(theattitudinalpast)”的修辭手法。通常用來表達對目前的一種客氣請求。這里之所以要借用動詞的過去時曲折變體(thepastinflexionalverbform)是因為此種修辭或多或少還與“過去”有點聯(lián)系,即通常用來表示說話人“原來”有這樣的想法,但現(xiàn)在并不堅持。如果對方不同意的話,說話者完全可以接受。尤其是將態(tài)度過去時與情態(tài)助動詞(themodalauxiliaryverb)連用,將會使語言顯得更加婉轉(zhuǎn)客氣。這其中有些表達法已成為固定說法。如:“Iwouldliketo...”、“Wouldyouliketo...”等。

然而,由于漢語是一種典型的分析性語言(analyticlanguage),是靠詞匯在句中的位置來確定其語義的,所以沒有能與英語的態(tài)度過去時曲折變體相對應的修辭手法。故只能采用其他的語言形式加以翻譯。

(三)否定句

利用否定(negation)也能構(gòu)成委婉表達法。這是因為在某些語句中所采用的貶低詞匯(negativeword)通過增加否定詞“不(not)”便可改換成揚升詞匯(positiveword),使語義得以揚升、語氣得以緩解。把“低的”、“差的”說成了“高的”、“好的”。如“他腿腳有點不方便?!本捅取八酋四_。”容易讓人接受?!澳氵@樣做是不對的?!迸c“你這樣做是錯的。”談話效果就會有所不同。英語在這一方面也有極為相似的一面。如對“Heisill.(他病了。)”人們會用“Heisnotfeelingwell.(他感覺不太好。)”取而代之。因為“感覺不太好”總比“病了”程度輕得多。平時人們慣用“Idon’tthink...”來否定主句動詞,從而使從句免去否定含義。這樣一來。被否定的是“我”而不是別人。如“Yousee,Idon’tthinkhewaswise.(喏,我并不認為他聰明。)”就比“Yousee,Ithinkhewasfoolish.(喏,我認為他不聰明。)”來得婉轉(zhuǎn)客氣。類似的表達法還有“Idon’tsuppose...”、“I’mnotsure...”等。

另外,在否定句中加入某些程度副詞(too,much,particularly,etc.)也可使句子的否定程度有所減弱,使語氣顯得溫和且留有余地,從而達到異曲同工的修辭效果。如:“Theyarenottoodiligent.(他們不是特別勤奮。)”、“Thecoatisallright.Butsomehowthecolordoesn''''tappealtome.(這身外套挺好,只是顏色似乎有些不合適。)”

(四)進行體

現(xiàn)代英語在它的整個發(fā)展階段還體現(xiàn)出一種喜用進行體的傾向。而進行體與其說是一種曲折變化,倒不如說是一種句法變化。這一傾向似乎仍在繼續(xù)。具體表現(xiàn)在從前極少用于進行體的某些心智動詞(psycho-logicalword)如want或hope等,現(xiàn)在也常用于進行體以表示委婉客氣的語氣。這是因為采用進行體會讓人感到這僅僅是說話人在做出最后決定之前的一種想法。還不是明確或最終的決定,給對方以充分思考與回旋的余地。因此聽話者不必感到任何拘束,而說話者即使遭到拒絕也不會感到太難為情。如果將進行體與動詞的態(tài)度過去時變體連用,則會顯得極為婉轉(zhuǎn)客氣。如:

1.“Iwaswonderingifyoucouldgiveussomeadvice.(您有何高見?)”

2.“Iwashopingyouwouldhelpme.(真希望您能助我一臂之力。)”

另外在美語口語體中,使用shall或will再加進行體的將來時表達法也越來越受到人們的青睞,這是因為這種結(jié)構(gòu)有時能表達所要發(fā)生的事情是一種客觀必然性(futureasamatterofcourse),為說話者開脫了主觀上的嫌疑。如:當說話者借錢給別人并想詢問還錢時間時,若直接用“Whenwillyoupaybackthemoney?(什么時候還錢?)”就不如說“Whenwillyoubepayingbackthemoney?(按理該什么時候還錢好呢?)”來得婉轉(zhuǎn)客氣。似乎是在暗示:“借債還錢”是天經(jīng)地義的事,并不是我個人與您過不去。還需強調(diào)的是:由于進行體與態(tài)度過去時一樣都是通過動詞的曲折變體來實現(xiàn)其委婉語用目的的,故中文中亦沒有相對應的修辭手法。

(五)虛擬語氣

虛擬語氣在英語中屬動詞的一個語法范疇。用以表達說話者主觀設想的思想內(nèi)容。尤其是當要想否定業(yè)已存在的事實且語氣要婉轉(zhuǎn)客氣時,如若能適當?shù)夭捎锰摂M語氣,將會使說話者顯得既大度寬容又有禮貌。請看例句:Ifshehadbeenolder,shemighthavedoneitbetter.(要是她年齡再大一點,或許會干得更好一些。)

顯而易見,句中的“她”沒有把事情辦好,但說話者在必須表態(tài)的情況下,為了既尊重事實,又要表示出對她的理解,尤其是要表現(xiàn)以鼓勵為主的心態(tài),便采用了對過去事實的虛擬式,從而婉轉(zhuǎn)地表了態(tài)。又如:一位男士邀請一位朋友看電影,他的這位朋友由于某種原因不能赴約,便采用了虛擬語氣加以拒絕:

Gentlemen:“Wouldyouliketogotocinema?”(男士:看電影好嗎?)

HisFriend:“IfIhadtime,I''''dliketogobut...”(朋友:如果時間允許我確實想去,但是......。)

如此這般,既達到了表明拒絕態(tài)度的目的,又顯得極為惋惜,使聽話者感到雖然他不能前去赴約,但是他很珍惜這一機會。此種一舉兩得的委婉表達法很受人們的青睞。

在漢語中,當遇到上述情況也想客氣一番時,人們會多用“如果……或許……”、“要是……就……了”等的條件語氣表達法。如:“如果領導讓老李去了,或許活兒早就干完了。(事實上活兒還沒干完)”;“要是時間允許,我早就跟你去了(事實上并沒去)”等。

(六)其他

除了上述各種語法委婉表達法外,在現(xiàn)實生活中我們還有很多其它的手段也能取得類似的修辭效果。如當人們在交談時突然意識到出于某種原因不便再往下說時,可采用頓絕法(aposiopesis),即突然停頓;或采用語音輕談法(soundreducedway),將語音放低到使對方基本上無法聽清楚的程度;當然,語音異化法(phoneticdistortion)也不失為一種修辭手法,即用一些縮略、重疊或合成詞來替代不想說出來的詞語。在這種情況下,鑒于說話者已委婉地表達了自己的態(tài)度,不愿繼續(xù)往下談了,聽話者理應審時度勢,切莫刨根問底。

五、結(jié)語

學外語的目的是將它作為工具用于交際,但有效的交際是形式、意義、功能和語境的和諧統(tǒng)一。因此,作為語言系統(tǒng)的一個重要組成部分,語法的教學不能過于機械,教學中必須引進語境因素,充分考慮到語法規(guī)則與交際原則之間的協(xié)調(diào)關系,把語言形式和功能有機地結(jié)合起來,教師要幫助學生挖掘語法和功能之間的聯(lián)系,真正領會語法形式的句法功能和語用功能,更好地提高語言的運用能力。

二十多年來,研究二語習得的語言學家們對第二語言語法教學的作用進行了重新思考,提出了一些新的理念、新的教學模式,如過程性教學、反饋性教學、任務型教學及以語篇為基礎的教學模式等。近年來的研究證明了理想的語法教學是向?qū)W習者提供大量的機會,讓他們一方面接觸各種語言形式,一方面能廣泛運用語言。無論采用哪種教學模式,教師都要注重培養(yǎng)學生的語用修辭意識,讓學生既掌握語法知識,又能提高交流質(zhì)量。

參考文獻

[1]周勤亞.略論現(xiàn)代英語發(fā)展的特點[J].鎮(zhèn)江市高等專科學校學報,1999,(02)

[2]曉陽.委婉修辭二三言[J].黨政干部論壇,2004,(01)

[3]吳禮權(quán),宗廷虎.修辭學博士學位論文簡介(一):《委婉修辭研究》[J].修辭學習,2002,(01)

[4]武雪麗.如何提高學生的英語寫作能力[J].西北紡織工學院學報,2000,(01)

[5]鄭良根,鄭鴻根.換義修辭手法概說[J].杭州師范學院學報(社會科學版),1988,(01)

[6]李臨愛.“啞巴”英語的癥結(jié)[J].太原師范??茖W校學報,2001,(04)

[7]周志明.淺析新聞標題的語言特色[J].邵陽師范高等??茖W校學報,2002,(03)

[8]周燕琳,石劍青.應重新認識語法在英語學習中的作用[J].河南商業(yè)高等??茖W校學報,2003,(03)

[9]吳禮權(quán).論委婉修辭生成與發(fā)展的歷史文化緣由[J].河北大學學報(哲學社會科學版),1997,(01)