前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇雙語教學(xué)的利弊范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。
關(guān)鍵詞:雙語教學(xué) 口語交際 訓(xùn)練
交際活動是人最基本、最經(jīng)常的一種社會實踐活動。而善于交往,有較強的社會活動能力是一個人適應(yīng)社會的重要條件?!墩Z文課程標準》指出:語文課程應(yīng)致力于學(xué)生語文素養(yǎng)的形成與發(fā)展。語文素養(yǎng)是學(xué)生學(xué)好其他課程的基礎(chǔ),也是學(xué)生全面發(fā)展和終身發(fā)展的基礎(chǔ)。而學(xué)生的口語交際能力更是學(xué)生語文素養(yǎng)中非常重要的一項。因此,在中學(xué)雙語漢語教學(xué)中加強口語交際能力的訓(xùn)練,是非常有必要的。
學(xué)生在入學(xué)前已經(jīng)具有一定的口語交際基礎(chǔ),但是由于他們?nèi)鄙僖?guī)范地指導(dǎo)以及正式地交流,所以說話時往往會害羞或緊張,不能準確地、有條理地表達自己的意思。在實際教學(xué)中,我針對學(xué)生的這些特點,注意激發(fā)他們說話的興趣,增強他們說話的信心,適時進行說法指導(dǎo),以激發(fā)學(xué)生主動、積極的交流興趣為基礎(chǔ),以促進師生之間的交流為手段,以提高學(xué)生的口頭表達能力為目標,注重培養(yǎng)和提高學(xué)生的口語交際能力,取得了較為理想的效果。
一、以興趣為基礎(chǔ),吸引學(xué)生想說。
興趣是最好的老師。有了興趣,學(xué)生就會變被動為主動。為激發(fā)學(xué)生“說”的興趣,我注意從內(nèi)容和形式兩個方面入手,讓學(xué)生把自己想說的話說出來。
1、把話題引向?qū)W生的日常生活。
美國心理學(xué)家布魯納說過:“學(xué)習(xí)的最好刺激乃是對所學(xué)材料感興趣?!币簿褪钦f學(xué)生只有在心情愉快、興趣高昂的時候才會 “暢所欲言”。要使學(xué)生想說、樂說,首先要調(diào)動學(xué)生說的興趣。我在進行口語交際訓(xùn)練時,注重選擇學(xué)生感興趣的內(nèi)容,即一切要適合兒童年齡特征和心理需求。《語文課程標準》告訴我們:“語文又是母語教育課程,學(xué)習(xí)資源和實踐機會無處不在,無時不有?!痹趦?nèi)容的選擇上,我沒有完全讓學(xué)生按教材中的交際主題進行交流,而是注意從學(xué)生的生活入手,選一些如“說說我自己”、“介紹我的朋友或家人”等這些比較貼近學(xué)生生活,學(xué)生又有話可說的內(nèi)容,來激發(fā)他們與人交流、溝通的興趣,同時也讓他們感受到口語交際其實就和我們平時跟別人說話一樣,人人都在自覺或不自覺地進行。
語言的實踐需要大量的活動作基礎(chǔ),有道是“得法于課內(nèi),得益于課外”??谡Z交際在課外有更廣闊的天地。我們的祖國地大物博,風(fēng)景秀麗,不少家庭在節(jié)假日紛紛帶學(xué)生外出游玩,開拓了學(xué)生的視野,這給學(xué)生的口語交際提供了豐富的內(nèi)容。我常讓學(xué)生把自己在游玩時看到的或感受到的講出來。在“五一”假期結(jié)束后,我班開展了“開心的一天”口語交流活動,同學(xué)們興趣盎然,躍躍欲試。有一名男同學(xué)是這樣描述雪山彩虹谷的:那里真是太神奇了!有那么多我從沒見過從沒走過的橋!有那么多我玩不夠的地方!彩虹谷里的溪水在我身邊流著,溪邊開著各色的野花,最讓我驚訝的是那里竟然真的有彩虹!美麗的彩虹掛在我的前面,好像只要我一伸手就能采到它!聽到學(xué)生繪聲繪色地描述,我知道我要做的只是鼓勵他們說出來,然后傾聽,必要時再指導(dǎo)他們,讓其說得盡量有條理。
2、為學(xué)生提供多樣化的交際形式。
學(xué)生有了樂于說的內(nèi)容,還需要有樂于說的形式。因此,我安排了一些形式多樣、生動活潑的口語訓(xùn)練來開啟學(xué)生的“話匣子”。我經(jīng)常利用活動課、課前交流這些時間,讓學(xué)生講故事、說笑話、自我介紹、說見聞趣事、談游戲后的感受等,給學(xué)生創(chuàng)造一個融洽的交流氛圍,讓每個同學(xué)都能感到無拘無束,都有發(fā)言的機會,以此提高學(xué)生參與的積極性,讓學(xué)生想說、樂說??谡Z交際并不是一定要專門拿出一節(jié)課來上,它完全可融入平時的語文教學(xué)中。如在學(xué)習(xí)了《趙州橋》一課后,我讓學(xué)生先畫畫自己想想中的趙州橋,再讓他們在小組里展示圖畫,邊展示邊介紹,最后再讓幾位同學(xué)在全班展示介紹。學(xué)了《孔乙己》一文,在學(xué)生讀熟全文,了解內(nèi)容的基礎(chǔ)上,讓他們暢談自己對孔乙己的看法。這不僅深化了對內(nèi)容的理解,還讓學(xué)生在暢談中自由地進行了口語交際,效果非常好。
二、以信心為支柱,引導(dǎo)學(xué)生敢說。
在教學(xué)中我們經(jīng)常會遇到這種情況:學(xué)生想說,但又怕說不好,不敢說,既表現(xiàn)出躍躍欲試的樣子,又流露出縮手縮腳的姿態(tài)。這時怎么辦呢?
1、給予恰當?shù)墓膭睢?/p>
教師的愛是開啟學(xué)生心靈的金鑰匙。教師的愛,教師的鼓勵,哪怕只是一個會心的微笑、一個贊賞的眼神都會使學(xué)生充滿信心。我們班有一名女同學(xué),她是全班公認的最勇敢的學(xué)生,每次講故事或介紹事物時,她總是第一個上臺。其實最初的她也并不是這么勇敢的。在第一次舉行故事會時,她扭扭捏捏地第一個上了臺,可我給了她極高的評價,對她大加贊賞,夸她是全班最勇敢的孩子,說得也很好。以后每次交流,她總是搶先上臺。其實,每一個學(xué)生都有在眾人面前表現(xiàn)自己的欲望,關(guān)鍵在于我們能不能充分調(diào)動他們的主動性和積極性,抓住時機來引領(lǐng)他們進步。所以說在口語交際訓(xùn)練中,教師抓住學(xué)生想說的心理,及時給予他們鼓勵,同時進行適當?shù)囊龑?dǎo),會使他們的“話匣子”徹底打開。
2、創(chuàng)設(shè)融洽的氛圍。
關(guān)鍵詞:幼兒 雙語教學(xué) 慎行
一、進行雙語教學(xué)的必要性
現(xiàn)今國內(nèi)雙語教學(xué)現(xiàn)狀不容樂觀。三年級學(xué)生開始進行英語學(xué)習(xí),在起跑線上就已經(jīng)形成了落差,外語的學(xué)習(xí)也因此出現(xiàn)了間斷和跳躍。為了使學(xué)生盡量縮短這一差距,彌補在起跑線上的不足,筆者建議相關(guān)部門從幼兒階段實行雙語教學(xué),制定可行有效的方針政策,以確保幼兒園雙語教學(xué)成果與小學(xué)英語教學(xué)平穩(wěn)接軌,實現(xiàn)連續(xù)性的英語學(xué)習(xí)。
二、雙語教學(xué)如何進行
1.人類語言的認知感來源于大腦語言中樞的轉(zhuǎn)化,人的大腦結(jié)構(gòu)由感覺語言中樞和運動語言中樞組成,它們分別管理人的理解和表達的功能,人腦中的語言中樞在外界環(huán)境的刺激下,發(fā)生一定的轉(zhuǎn)化,自發(fā)地適應(yīng)并對此做出反應(yīng),也就是之后的自主答話。但是不同的刺激程度對同一個人會有不同的反射,同一個刺激程度對不同的人也會有不同的反應(yīng)和接收程度,即每個嬰兒理解、詮釋語言的能力是有一定差異的,并有一定的限度,教師必須做到因材施教。
2.進行合理分配。教師應(yīng)根據(jù)教學(xué)內(nèi)容決定是否采用小組合作的教學(xué)方式,將學(xué)生按接受能力或興趣愛好分成不同的小組,給他們足夠的學(xué)習(xí)時間和空間,讓他們有自由發(fā)揮的余地,調(diào)動學(xué)生的積極性,鼓勵他們主動參與學(xué)習(xí),并勇于創(chuàng)新。
3.讓學(xué)生有獨立思考的余地,切不可盲目牽引,賦予他們自主說話的權(quán)利,每個人都能表達出自己的想法,從而避免個別學(xué)生的思維代替其他學(xué)生的思維,真正實現(xiàn)民主平等的合作交流。
4.及時反饋和反思。不管是教師教學(xué)任務(wù)內(nèi)容和進行方式,還是學(xué)生接受程度和效果,一定要進行深度審核,對不利于教學(xué)的方式進行更改和完善,對有成效的步驟進一步深化,以達到提高教學(xué)質(zhì)量、升華學(xué)生人文素養(yǎng)的目的。
三、雙語教學(xué)的好處
1.及早培養(yǎng)幼兒興趣愛好。嬰兒對未知世界有著強烈的探知欲望,在幼兒階段給他們營造一個外語環(huán)境,如教師進行適量的雙語教學(xué),父母與幼兒進行簡單的雙語溝通,既能滿足他們的好奇心,也能及時培養(yǎng)他們對外語的興趣。
2.熟能生巧。語言的表達能力是在聽說的實踐中培養(yǎng)起來的,幼兒從小身臨雙語的環(huán)境,可以通過教授幼兒英語歌曲,玩一些英語的小游戲等,經(jīng)常聽、經(jīng)常說,使其對語言的形式不再陌生,學(xué)習(xí)起來自然也得心應(yīng)手。
3.生活課堂同時教學(xué)。在生活和學(xué)習(xí)中,幼兒都能充分接觸到漢語和英語,將在課堂上學(xué)到的語言用到實際生活中,教師和父母可以及時糾正孩子的錯誤,引導(dǎo)孩子深層次地領(lǐng)悟語言的奧妙,做到從兩個不同生活層面同時教育孩子,達到時時刻刻提高孩子素養(yǎng)的目的。
4.語言相輔相成。隨著幼兒對語言的理解,漢語與英語相互促進,相互補充,在增加知識總量的同時,提高學(xué)習(xí)信心。
5.雙語教學(xué)毋庸置疑地為中國的教育事業(yè)開創(chuàng)了一片新天地,呈現(xiàn)了一個國際化、全球化的知識國度。這使中國的就業(yè)緊張的狀況也得到一定程度的緩解。
四、雙語教學(xué)的弊端
1.教學(xué)制度的改革是一把雙刃劍。雙語教學(xué)在給中國帶來一片憧憬的同時,不可避免地也帶來了弊端。過早地對幼兒進行雙語教學(xué),在一個沒有語言基礎(chǔ)的情況下硬性要求孩子接受,無異于空中樓閣,既不利于學(xué)好母語,也不利于非語言課程教學(xué)質(zhì)量的提高。
2.這種定向的培養(yǎng)使幼兒的興趣受到極大的限制,在時間、空間有限的形勢下,幼兒只能僵硬地接納枯燥無味的語言培養(yǎng),將孩子的興趣愛好扼殺在搖籃里,也不能針對性地培養(yǎng)孩子的天賦,不利于幼兒多方向、多角度地發(fā)展。
3.過多的學(xué)習(xí)任務(wù)加重了學(xué)生的學(xué)習(xí)負擔和精神壓力,把孩子每天局限在書桌前,對孩子的身體健康沒有任何好處,甚至造成負擔,在思維方面,思維的三維性狹窄不利于思維的發(fā)散和提煉。這也是現(xiàn)今亞健康狀態(tài)的一個主要原因。
此外,中國現(xiàn)狀是大部分教師的英文發(fā)音并不準確,中式英文現(xiàn)象普遍,在這樣一個環(huán)境下,盲目進行雙語教學(xué),只會將幼兒推入“四不像”的誤區(qū)。
五、總結(jié)
雙語教學(xué)已成為當今社會的必然趨勢,但我們切忌盲目跟從。幼兒的認知能力幾乎全部來源于教師的言傳身教,倘若讓這群孩子在中式英文的教育下成長,這不僅不利于兒童認知能力的發(fā)展,也不利于外語水平的提高,甚至于讓學(xué)生陷入先入為主而難以更正的局面。因此,幼兒雙語教學(xué)應(yīng)因材施教、因人施教。
參考文獻:
[1] 林韶蓉.影響英語語音學(xué)習(xí)成就的輸入因素[J].白城師范學(xué)院學(xué)報,2010(5).
[2] 鄒麗娟,丁國盛,李妍妍.手語神經(jīng)機制的研究回顧及展望[J].北京師范大學(xué)學(xué)報:自然科學(xué)版,2008(3).
[關(guān)鍵詞]雙語教學(xué) 教學(xué)方法 教學(xué)目標
隨著中國的入世以及經(jīng)濟全球化進程的加快,社會對既有專業(yè)知識又有國際交流能力的復(fù)合型人才的需求越來越強烈。高校作為培養(yǎng)高層次復(fù)合型人才的基地,開展雙語教學(xué)是時展和高等教育國際化的內(nèi)在要求。近年來雙語教學(xué)在我國高等院校迅速發(fā)展,許多高校都已經(jīng)或開展雙語教學(xué)活動。雙語教學(xué)強調(diào)在非語言類專業(yè)中用外語進行課堂教學(xué)的交流與互動,使學(xué)生達到學(xué)習(xí)專業(yè)知識和外語應(yīng)用技能的雙重目的。因此,雙語教學(xué)對師資隊伍建設(shè)、授課對象的接受能力、教材的選編、教學(xué)方法的創(chuàng)新等方面提出了更高的要求,對各個高等院校而言都是一個嶄新的課題,雙語教學(xué)體系的建設(shè)處在不斷的探索和完善之中。本文結(jié)合筆者在《國際市場營銷》課程雙語教學(xué)的實踐,從教師、學(xué)生、教材以及教學(xué)方法等方面對雙語教學(xué)進行思考,提出相關(guān)的建議供交流和探討。
一、教師——雙語教學(xué)的實施者
教師作為雙語教學(xué)的實施者,是雙語教學(xué)的主體,其教學(xué)水平是雙語教學(xué)質(zhì)量的重要保證。雙語教學(xué)對教師提出了更高的要求,除了必須具備扎實的學(xué)科專業(yè)知識外,還要求具備良好的專業(yè)外語水平以及使用專業(yè)外語進行專業(yè)教學(xué)的融合能力。而我國高校的絕大多數(shù)教師接受的是傳統(tǒng)的教育,具有扎實的專業(yè)基礎(chǔ),但缺乏專業(yè)和外語學(xué)科的交叉和融合,會外語的人不懂專業(yè)知識,精通專業(yè)知識的人不會外語,能夠勝任雙語教學(xué)的師資較為缺乏?,F(xiàn)有的雙語教學(xué)教師基本上由學(xué)科的骨干教師擔任,具有較為扎實的專業(yè)知識,但未接受過專門的雙語培訓(xùn),要將專業(yè)知識與外語進行融合教學(xué)有著一定的難度。若教學(xué)不當,很容易讓學(xué)生把專業(yè)知識的課程學(xué)習(xí)變成專業(yè)英語的學(xué)習(xí)。教育部雙語骨干教師高級研修班的問卷調(diào)查也表明,近80%的教師認為需要提高自身的教學(xué)水平。因此,加強雙語教學(xué)的師資隊伍建設(shè)成為提高雙語教學(xué)水平的關(guān)鍵。
由于解決雙語教學(xué)師資問題的重點是專業(yè)知識和外語教學(xué)的融通問題,僅憑單一高校的力量不能很好地解決所有學(xué)科的雙語教學(xué)師資培養(yǎng)的問題。因此,國家教育部門應(yīng)在全國高校范圍內(nèi)集中力量進行統(tǒng)籌安排和統(tǒng)一布署,有重點地選撥各個學(xué)科的雙語教學(xué)名師,并由各學(xué)科的名師分別對各院校的不同學(xué)科的雙語教學(xué)教師進行集中的統(tǒng)一輔導(dǎo)和專門培訓(xùn)。另一方面,各個院校也可以根據(jù)自身的條件采取不同的方式來提高雙語教學(xué)師資水平,如通過選派教師出國進修,或舉辦專門的培訓(xùn)班對雙語教學(xué)的教師進行口語培訓(xùn);也可引進外籍教師進行專業(yè)教學(xué)并配以中國教師作為助教進行必要的翻譯,一方面通過翻譯可以提高學(xué)生對專業(yè)知識的理解能力,另一方面也可以通過助教提高本校教師的雙語教學(xué)水平。
二、學(xué)生——雙語教學(xué)的接受者
學(xué)生作為雙語教學(xué)的接受者,是學(xué)習(xí)的主體,其接受能力直接影響著雙語教學(xué)的效果和質(zhì)量。雙語教學(xué)作為教師和學(xué)生教學(xué)互動的統(tǒng)一體,如果學(xué)生的接受水平不能適應(yīng)雙語教學(xué)的要求,則雙語教學(xué)將面臨重大的挑戰(zhàn)。因此,在實施雙語教學(xué)的過程中,教學(xué)活動的設(shè)計要圍繞學(xué)生展開,教學(xué)過程要充分考慮到學(xué)生的外語基礎(chǔ)及學(xué)習(xí)能力。在教學(xué)過程中,外語語言運用過多,會影響學(xué)生的接受能力,降低其學(xué)習(xí)專業(yè)知識的興趣;若外語運用過少,又會失去雙語教學(xué)的意義。因此,合理掌握運用雙語的比例,是需要結(jié)合實際情況進行摸索的一門學(xué)問。
現(xiàn)在多數(shù)院校根據(jù)學(xué)生的外語基礎(chǔ)的差異性,在大學(xué)英語的教學(xué)上推行分級教學(xué),即根據(jù)學(xué)生的實際水平,通過聽力、口語、寫作等方面的測試,同時參考學(xué)生高考時的英語成績,將學(xué)生按不同起點組織教學(xué),這樣既保證大部分學(xué)生能夠達到學(xué)校人才培養(yǎng)的基本規(guī)格,又能夠促進一部分學(xué)生的英語技能得到強化,英語運用能力得到進一步提高。
雙語教學(xué)課程大多從大學(xué)三年級開始,雙語教學(xué)可以參考英語分級教學(xué)的方法實施??梢葬槍W(xué)生的外語水平,根據(jù)學(xué)生的興趣和愛好,給學(xué)生一個自主選擇的機會,即對有外語能力或有學(xué)習(xí)興趣的學(xué)生可開展雙語教學(xué),而外語水平較低且對雙語教學(xué)缺乏興趣的學(xué)生可以繼續(xù)傳統(tǒng)的專業(yè)課教學(xué),以免因強制選修雙語教學(xué)課程加大學(xué)生的壓力和負擔,挫傷其學(xué)習(xí)積極性,也影響了對專業(yè)知識的學(xué)習(xí)。因此,采用分班選修的方法,對同一門專業(yè)課部分同學(xué)選修雙語教學(xué)課程,部分同學(xué)選修傳統(tǒng)專業(yè)課程,這樣,既能培養(yǎng)一批綜合素質(zhì)高的外語專業(yè)雙優(yōu)人才,又能培養(yǎng)一批懂專業(yè)的合格畢業(yè)生。
此外,由于雙語教學(xué)要求教師及時地把握學(xué)生對專業(yè)知識的接受狀況,提倡更多的教學(xué)互動,鼓勵運用外語進行對話與交流,因此,對參與教學(xué)的學(xué)生人數(shù)有一定的要求。一般應(yīng)采取小班化教學(xué),每個班級的人數(shù)應(yīng)控制在30人以內(nèi)。
三、教材——雙語教學(xué)的工具
教材作為雙語教學(xué)過程中必備的工具,是大學(xué)生了解世界的一扇窗口,對雙語教學(xué)的效果起著極其重要的作用。高校雙語教材應(yīng)具備實效性、準確性和國際性的特征,使學(xué)生能接觸到國外第一手的資料,并使學(xué)生原汁原味地體會作者思想和知識的準確表達。
目前,雙語教材的選擇主要有四種途徑,即引進原版教材、國內(nèi)出版教材、學(xué)校自編教材和翻譯教材。各種教材的選擇各有利弊。原版教材具有原汁原味的特點,語言地道,內(nèi)容符合西方潮流,但與國內(nèi)的教學(xué)目標不太相適應(yīng),且內(nèi)容與中國文化存在差異。如筆者在擔任《國際市場營銷》雙語教學(xué)課程,選用的是Philip R. Cateora & John L. Graham所編寫《國際市場營銷學(xué)》第11版。這本教材相對而言較為通俗易懂,有大量的案例,有利于活躍課堂氣氛,在國外也是經(jīng)典的國際市場營銷教材。但對于國內(nèi)學(xué)生來說,內(nèi)容偏多,對于教材而言不夠簡練,將近700頁厚厚的一大本,學(xué)生一拿到書就有很大的壓力;而且案例介紹大量的美國知名企業(yè),對于國內(nèi)的學(xué)生來說卻比較陌生,不利于進行課堂討論。另一方面,書內(nèi)涉及到東方不發(fā)達國家的內(nèi)容,包括對中國的文化和經(jīng)濟介紹,從西方學(xué)者的角度出發(fā),不夠客觀,有些觀點比較陳舊。國內(nèi)出版教材內(nèi)容更本土化,結(jié)構(gòu)體系符合中國的教學(xué)習(xí)慣,但又不能滿足雙語教學(xué)的要求。因此,需要對原版教材的章節(jié)和內(nèi)容進行精選,以符合國內(nèi)雙語教學(xué)的要求。自編教材則受教師自身水平和資料來源的影響較大,翻譯教材則失去了原有的意義,而且內(nèi)容也受翻譯水平的限制。
因此編寫和選擇一本符合專業(yè)教學(xué)特點與要求的英語專業(yè)教材,是雙語教學(xué)改革和發(fā)展的重要任務(wù)。國家教育部門應(yīng)建立科學(xué)的教材編寫、評價和選用制度,鼓勵有條件的高校整合力量編寫符合中國特色的、滿足雙語教學(xué)要求的專業(yè)教材,以滿足雙語教學(xué)的需要。
四、教學(xué)方法——雙語教學(xué)的手段
教學(xué)方法是實施雙語教學(xué)的手段,教學(xué)方法應(yīng)該與教學(xué)目標相結(jié)合。雙語教學(xué)的主要任務(wù)應(yīng)是系統(tǒng)講授專業(yè)基礎(chǔ)和前沿知識,同時在外語的運用中使學(xué)生學(xué)習(xí)掌握相關(guān)的外語專業(yè)詞匯和表達方式,提高學(xué)生在專業(yè)領(lǐng)域的外語運用能力。實施雙語教學(xué)與單純母語教學(xué)有所不同,雙語教學(xué)的課堂中,教師以第二語言為媒介給學(xué)生傳授專業(yè)知識,學(xué)生不但需要集中精力聽,還要能聽懂和理解。因此,運用雙語教學(xué),要求教師時刻注意學(xué)生對教學(xué)內(nèi)容的反應(yīng),更強調(diào)師生互動。因此,雙語教學(xué)中最好采用小班化教學(xué),教師在教學(xué)過程中應(yīng)盡可能地使用互動性的手段,如:啟發(fā)、提問、討論等。課程的總體計劃、教學(xué)要求、教學(xué)目標等要隨著教學(xué)的深入,根據(jù)學(xué)生的反饋與需求做出不斷的調(diào)整。
考慮到學(xué)生的英語水平,課堂教學(xué)可采用滲透式雙語教學(xué)方法,根據(jù)學(xué)生的接受能力調(diào)整課堂上雙語使用的比例,以專業(yè)知識為主線組織外文書面信息,以PPT形式呈現(xiàn),使學(xué)生在理解專業(yè)知識外語邏輯思路的基礎(chǔ)上,重點掌握外文專業(yè)詞匯,理解專業(yè)知識外文概念,對于重點內(nèi)容或關(guān)鍵點首先以外文講解再輔以母語解釋,對于教學(xué)難點則主要以母語講述。對于一些深奧的學(xué)術(shù)思想、理論觀點宜使用母語闡述,幫助學(xué)生理解,也可以避免將知識學(xué)習(xí)課變成專業(yè)英語課或閱讀理解課等常見的雙語課弊端。
雙語教學(xué)在我國正處于起步階段,是目前高校面臨的新挑戰(zhàn)。為解決這一新的課題,不僅需要國家教育部門、學(xué)校加強管理,從各方面給予支持和鼓勵,也需要廣大教學(xué)工作者共同合作,進行不斷地探索。
參考文獻:
[1]韓淑偉等.高校開展雙語教學(xué)面臨的問題及對策.北京大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2007(5):84-86.
[2]韋曙林.高校雙語教學(xué)思考.邊疆經(jīng)濟與文化,2007,46(10):145-147.
[3]韋曙林.高校雙語教學(xué)的課程定位研究.北京大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2007(5):201-202.
[4]王慧晶子.普通高校的雙語教學(xué)方法探析.長沙鐵道學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版),2007,8(3):167-168.
[5]劉春湘,羅武勝.雙語教學(xué)的實踐與思考.高等教育研究學(xué)報,2007,30(3):45-47.
一、工商管理專業(yè)進行雙語教學(xué)的必要性
隨著中國加入WTO以及經(jīng)濟全球化的加快,中國的經(jīng)濟與世界的經(jīng)濟互相融合的程度也不斷加深。據(jù)商務(wù)部的數(shù)據(jù)表明,2006年我國進出口貿(mào)易總額達17606.9億美元,越居世界第三,僅次于美國和德國,對外貿(mào)易的依存度幾近70%,其中進出口9690.8億美元,外資企業(yè)出口5638.3億美元,占總出口的58.2%,進口7916.1億美元,外資企業(yè)進口4726.2億美元,占總進口的59.7%[2]。從上述數(shù)據(jù)可以看出,不論是從我國對外貿(mào)易的總量及對外貿(mào)易的依存度,還是從外資企業(yè)在進出口中所占的比重,都表明“國際市場國內(nèi)化,國內(nèi)市場國際化”的程度不斷加深。在這樣的時代背景下,社會對于涉外人才的需求量迅速增加,高校人才的培養(yǎng)將步入與世界接軌的知識型社會,尤其是工商管理專業(yè)方面的人才,直接步入國際競爭與合作,國際交流能力成為當代大學(xué)生迎接社會信息化與經(jīng)濟全球化帶來的各種挑戰(zhàn)必須具備的能力之一,這對工商管理專業(yè)的人才培養(yǎng)提高了新的要求和嚴峻的挑戰(zhàn):如何滿足全社會對工商管理專業(yè)人才的外語需求?如何培養(yǎng)更多的適應(yīng)現(xiàn)代化建設(shè)的雙語人才?這些都是擺在全國各個高校,尤其是中西部地區(qū)的高校工商管理專業(yè)各位同仁面前亟待解決的問題。
因此,培養(yǎng)學(xué)生以開放的胸懷和科學(xué)的態(tài)度了解世界多元化文化,熟悉國際交往的規(guī)則,掌握地道流利的外語,已經(jīng)成為全國各個高校工商管理專業(yè)教學(xué)改革的重要課題。為此,教育部專門在《關(guān)于加強高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見》(教高[2001]4號)和《關(guān)于進一步加強高等學(xué)校本科教學(xué)工作的若干意見》(教高[2005]1號)做出指示:“本科教育要創(chuàng)造條件使用英語等外語進行公共課和專業(yè)課教學(xué)。對高新技術(shù)領(lǐng)域的生物技術(shù)、信息技術(shù)等專業(yè),以及為適應(yīng)我國加入WTO后需要的金融、貿(mào)易、法律等工具,更要先行一步,力爭三年內(nèi),外語教學(xué)課程達到所開課程的5%至10%。”作為應(yīng)用型專業(yè),工商管理專業(yè)和市場經(jīng)濟聯(lián)系最為緊密,社會上的用人單位,尤其是涉外的外資企業(yè)、中外合資企業(yè)及貿(mào)易公司等,對該專業(yè)畢業(yè)生的外語應(yīng)用能力的要求也在不斷提高。雙語教學(xué)課程的開設(shè)對于提高工商管理專業(yè)學(xué)生的競爭力起著非常重要的作用。在“國內(nèi)市場國際化、國際市場國內(nèi)化”日益加深的今天,為了迎接國內(nèi)、國際市場的挑戰(zhàn),培養(yǎng)能夠步入國際市場競爭與合作的高素質(zhì)工商管理人才,積極貫徹教育部精神,推進工商管理專業(yè)雙語教學(xué)的改革意義重大而深遠。
二、中西部地區(qū)高校工商管理專業(yè)開展雙語教學(xué)的現(xiàn)狀
目前我國大部分普通高等院校已經(jīng)開始雙語教學(xué)的實踐工作,其中一些重點大學(xué)的雙語教學(xué)工作開展得更早。如北京聯(lián)合大學(xué)商學(xué)院在2001年教育部出臺相關(guān)雙語教學(xué)指導(dǎo)意見之前就開始了雙語教學(xué)的試驗。還有一些院校走得更遠一些,他們已經(jīng)在某些課程中開始全英文教學(xué)與雙語教學(xué)并重的教學(xué)模式。如廣東外語外貿(mào)大學(xué)國際經(jīng)濟貿(mào)易學(xué)院將國際貿(mào)易課程開設(shè)為全英文和雙語教學(xué)模式,并將其建設(shè)為精品課程,其特色的辦學(xué)模式使他們的國際貿(mào)易課程達到國內(nèi)領(lǐng)先水平[3]。而在中西部地區(qū)高校當中,由于受到地理區(qū)位、經(jīng)濟發(fā)展水平、相關(guān)人才短缺等因素的制約,大多數(shù)高等院校的雙語教學(xué)起步較晚,且大多數(shù)學(xué)校的雙語教學(xué)尚處于試點階段,其中工商管理專業(yè)是試點的重要領(lǐng)域。以我校為例,在教育部《關(guān)于加強高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見》(教高[2001]4號)出臺近2年之后,即2003年,才制定了《吉首大學(xué)關(guān)于加強雙語教學(xué)的實施意見》,并于次年在全校范圍內(nèi)起動雙語教學(xué)的試點工作,同年成立國際交流學(xué)院并與英國的UCE(現(xiàn)在的伯明翰城市大學(xué))和哥拉斯哥大學(xué)在工商管理、計算機技術(shù)等專業(yè)建立合作辦學(xué)的項目,并于2006年開始互派相關(guān)專業(yè)老師進行學(xué)術(shù)交流,目前尚處于磨合階段。學(xué)生剛剛適應(yīng)這種新的教學(xué)模式,但有些課程的雙語教學(xué)效果并不是特別理想,如筆者所帶的《InternationalMarketing》雙語教學(xué)中,由于事先沒有進行英語水平的篩選,學(xué)生的英文水平極度不平衡,英語水平較高的學(xué)生認為雙語教學(xué)效果好,應(yīng)該加大英語在教學(xué)中的使用比率,而英語水平較低的學(xué)生則恰恰相反,這對雙語教學(xué)的整體效果極為不利??傮w上來說,盡管學(xué)校和院系為鼓勵雙語教學(xué),而制定了一系列激勵性的措施,但是因為各種客觀因素的影響,雙語教學(xué)規(guī)模和效果離預(yù)期目標還有相當?shù)牟罹?。工商管理專業(yè)的雙語教學(xué)尚處于探索階段,面臨的問題和困難比較多。三、中西部地區(qū)高校工商管理專業(yè)雙語教學(xué)中存在的問題中西部地區(qū)高校由于所處的地理區(qū)位的原因,地方經(jīng)濟發(fā)展水平較低,交通條件較差,導(dǎo)致了“優(yōu)秀的人才東南飛”、“筑巢卻引不來鳳凰”的現(xiàn)象。與此同時,連那些素質(zhì)較高的學(xué)生生源也一樣被經(jīng)濟發(fā)達地區(qū)的高校給“引”走了?;谏鲜龇N種原因,中、西部地區(qū)高校工商管理專業(yè)雙語教學(xué)中存在較多的問題。
(一)雙語教師相對緊張
雙語教學(xué)對教師的要求非常高,不僅要求專業(yè)精深,英語好,還要求用英語表述專業(yè)知識,解析專業(yè)詞匯,充分理解和運用原版教材。因此,師資隊伍條件是能否順利開展雙語教學(xué)的關(guān)鍵。而目前能夠滿足條件的教師極其有限,且絕大多數(shù)沒有出國學(xué)習(xí)或工作的經(jīng)歷。大部分專業(yè)學(xué)科教師的外語能力并不全面,表現(xiàn)為雖然詞匯量大、語法好、閱讀能力強,但口語、聽力、寫作能力欠缺;而外語水平較高的基礎(chǔ)英語教師則因缺乏必要的專業(yè)知識而無法勝任雙語教學(xué)工作。目前,雙語教學(xué)的師資力量嚴重缺乏是影響和制約中西部地區(qū)高校普及推廣雙語教學(xué)的關(guān)鍵因素。
(二)學(xué)生水平參差不齊
雙語教學(xué)不僅對教師的英語技能擁有較高的要求,同時也對學(xué)生的英語水平提出了相當高的要求。若是因為學(xué)生英語水平差距較大而制約了專業(yè)知識的學(xué)習(xí),同時英語應(yīng)用能力又沒有得到提高,在這種情況下,雙語教學(xué)就失去了其原本的意義。受應(yīng)試教育的影響,我國高校學(xué)生有相當多的屬于“高分低能型”,而在中西部地區(qū)高校的學(xué)生則更是不堪,有許多大學(xué)生甚至屬于“低分低能型”。雖然高校學(xué)生學(xué)習(xí)英語多年,但相當部分的學(xué)生英語技能水平仍然相當?shù)?難以適應(yīng)雙語教學(xué)的需要。另外,由于教學(xué)評估的需要,各學(xué)校盲目攀比雙語課程開設(shè)的數(shù)量,而忽視了對雙語教學(xué)的規(guī)劃性,缺乏對雙語教學(xué)對象的選擇性,嚴重地制約了雙語教學(xué)的效果,使其出現(xiàn)了明顯的形式主義,為雙語教學(xué)而進行雙語教學(xué)。
(三)雙語教材相對短缺
教材是實施教學(xué)不可或缺的要素,雙語教學(xué)的教材選擇尤為重要。一般來講,雙語教學(xué)的教材多選用外文的出版教材,這些原汁原味的外文教材為學(xué)生提供了一個較好的外語使用環(huán)境,教育部也將高校使用外文的教材納入高校教育水平評估體系[4]。就工商管理專業(yè)的相關(guān)課程而言,使用原版的英文教材有利于學(xué)生掌握西方國家先進的經(jīng)營方式和不斷更新的經(jīng)營理念。然而,國外的原版教材本身具有出版國當?shù)氐纳鐣幕h(huán)境特點,其基本理論部分能夠滿足雙語教學(xué)的需要,但具體涉及到我國特定的內(nèi)容時,則仍顯不足。如筆者主講的InternationalMarketing,采用的是菲利普?R?凱特奧拉的教材,當講授到政治法律環(huán)境一章時,學(xué)生就非常困難。而目前國內(nèi)的相關(guān)教材建設(shè)則尚處于起步階段,其內(nèi)容的適用性有待驗證。
四、完善中西部地區(qū)高校工商管理專業(yè)雙語教學(xué)的幾點建議
(一)建立工商管理專業(yè)雙語教學(xué)管理機制
開展雙語教學(xué)是一項持續(xù)工作,必須全期全面的計劃,體現(xiàn)在教學(xué)中就是對人才培養(yǎng)目標、專業(yè)教學(xué)計劃進行調(diào)整和改革。在人才培養(yǎng)目標上,工商管理專業(yè)要適應(yīng)WTO和國際化的要求。加快培養(yǎng)適應(yīng)全球化、具有國際意識、能夠步入國際交流與合作的專業(yè)性管理人才;在專業(yè)教學(xué)計劃的制定上,要采用與國際相關(guān)專業(yè)接軌的教學(xué)計劃,從工商管理專業(yè)整體的角度,基于其課程體系和知識結(jié)構(gòu)做出整體規(guī)劃,克服單門雙語課程與工商管理專業(yè)整體課程體系之間的矛盾,并在專業(yè)教學(xué)計劃改革中著重考慮工商管理專業(yè)學(xué)生的認識特點和知識需求進行統(tǒng)籌安排。同時,為了確保雙語教學(xué)實施的效果,必須制定與之相配套的教學(xué)管理措施對雙語教學(xué)各環(huán)節(jié)進行長期有效地監(jiān)控,包括對雙語課程主講教師資格與水平的審查,對雙語教學(xué)的過程和效果進行監(jiān)督和評估、加強對教師和學(xué)生的反饋意見及時做出調(diào)整。只有這樣,才能保證雙語教學(xué)的正確實施,而不是流于形式。
(二)建立工商管理專業(yè)雙語教學(xué)師資隊伍的培養(yǎng)、激勵機制
在中西部地區(qū)工商管理專業(yè)進行雙語教學(xué)還是一個新生事物,具備精深的專業(yè)知識和外語知識的師資隊伍是推動工商管理專業(yè)雙語教學(xué)的關(guān)鍵。因此,為滿足不同層次、不同類別的雙語教學(xué)對師資的要求,應(yīng)盡建立雙語教學(xué)師資隊伍培養(yǎng)、激勵機制。對于急需的雙語教學(xué)師資,可以優(yōu)惠的待遇引進海歸人員,加強向社會公開招聘力度。同時加強對現(xiàn)有工商管理專業(yè)具有潛質(zhì)的專業(yè)教師進行英語培訓(xùn),鼓勵和支持這些教師去國外進修或開展學(xué)術(shù)交流,以保證雙語教學(xué)的標準化和高質(zhì)量。還有一個途徑就是對現(xiàn)有的基礎(chǔ)外語教師進行課程的培訓(xùn)。除此之外,還需要提高雙語教學(xué)的課酬,加大激勵力度,最大限度的激發(fā)教師開展雙語教學(xué)的積極性。
(三)建立基于外語水平的學(xué)生分流機制
據(jù)筆者在課堂上的隨機調(diào)查,相當部分的學(xué)生反映英語水平跟不上雙語教學(xué)的進度,從而畏懼雙語課程,缺乏學(xué)習(xí)興趣和積極性?;谶@一情況,課前對學(xué)生進行分流,實施“分籠喂養(yǎng)”的教學(xué)模式是很有必要的。課前學(xué)生分流主要是指針對學(xué)生的實際情況,采用外語出題測驗相關(guān)課程的基礎(chǔ)知識或依據(jù)其英語四、六級的成績,從中選拔比較優(yōu)秀且自愿參加雙語課程的學(xué)生,以使學(xué)生的外語水平達到雙語教學(xué)的基本要求,從而有效地避免有的學(xué)生厭學(xué)情況,防止其在放棄外語學(xué)習(xí)的同時放棄專業(yè)知識的學(xué)習(xí)。并采取循序漸進的方法,慢慢提高英語授課的比例,最終達到進行雙語教學(xué)的目的。
(四)建立雙語課程教材建設(shè)的資助機制
教材,作為實施教學(xué)活動的一個關(guān)鍵,在教學(xué)中具有特殊的位置,在雙語教學(xué)中則更是如此。目前國內(nèi)工商管理專業(yè)雙語教學(xué)多采用外文原版教材和教學(xué)參考用書,由于地域文化的原因(如前文所述),并不能完全滿足我國雙語教學(xué)的需求。因此,加強雙語課程教材建設(shè)、完善相關(guān)的資助機制就很有必要。一個行之有效的方法就是資助對原版的英文教材基于其利弊進行改編。這樣一方面可以掌握國外先進理論和管理理念,以達到工商管理專業(yè)實施雙語教學(xué)的目的;同時對涉及到本國的特定內(nèi)容時進行改編,使之符合本土雙語教學(xué)的實際情況以調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)。因而,改編教材既能保證語言上的原汁原味,又能按照我國的教學(xué)大綱進行量體裁衣。
關(guān)鍵詞:交通運輸;職業(yè)院校;雙語教育模式;雙語教學(xué)策略
一、不同層次教育的人才培養(yǎng)目標定位
職業(yè)院校培養(yǎng)的是技術(shù)應(yīng)用型高技能人才,本科院校培養(yǎng)的是科學(xué)研究型和工程設(shè)計型人才[1]。職業(yè)院校又有高等職業(yè)技術(shù)學(xué)院(以下簡稱高職)和中等職業(yè)技術(shù)學(xué)校(以下簡稱中職)之分。目前的定位大致是本科院校培養(yǎng)的是“白領(lǐng)”,職業(yè)院校培養(yǎng)的是“藍領(lǐng)”。
長期以來,我們多關(guān)注本科院校和職業(yè)院校在培養(yǎng)目標與人才定位方面的差異,卻較少關(guān)注高職與中職在培養(yǎng)目標與人才定位方面的不同,這是導(dǎo)致高職學(xué)院雙語教學(xué)開展緩慢的重要原因。
高職院校與中職院校培養(yǎng)目標的重要區(qū)別就在于:培養(yǎng)的人才是否具有“可持續(xù)發(fā)展能力”。高職院校培養(yǎng)的是有“可持續(xù)發(fā)展能力”的技術(shù)應(yīng)用型人才,即“灰領(lǐng)”人才,即相對于白領(lǐng)與藍領(lǐng),既會動腦又會動手的人才。中職學(xué)校培養(yǎng)的是技術(shù)應(yīng)用型人才,即“藍領(lǐng)”人才?;谶@種對高職學(xué)院與中職學(xué)校培養(yǎng)目標的界定,在高職學(xué)院開展雙語教學(xué)就有“據(jù)”可循了。雙語教學(xué)的目標是學(xué)生既有應(yīng)用技術(shù)的能力又有專業(yè)外語的能力,從專業(yè)語言的角度具備了可持續(xù)發(fā)展的能力。在專業(yè)語言的可持續(xù)發(fā)展能力方面與中職區(qū)別開來,在應(yīng)用技術(shù)能力方面又與本科院校的培養(yǎng)目標顯著區(qū)別。
二、交通運輸類職業(yè)院校雙語教學(xué)改革的必要性
“十一五”期間,作為國民經(jīng)濟重要產(chǎn)業(yè)的交通運輸業(yè)得到快速發(fā)展?!笆濉币?guī)劃綱要中提出“按照適度超前原則,統(tǒng)籌各種運輸方式發(fā)展,構(gòu)建便捷、安全、高效的綜合運輸體系?!毕啾绕渌袠I(yè),交通運輸行業(yè)參與國際經(jīng)濟交流的廣泛性與深入性決定了人才培養(yǎng)目標對外語應(yīng)用能力的要求。交通運輸業(yè)的快速發(fā)展要求一線的技術(shù)與操作人員具有一定的英語應(yīng)用能力。為交通運輸業(yè)培養(yǎng)一線技能型人才的職業(yè)院校的學(xué)生培養(yǎng)目標與本科層次與中職學(xué)校顯著區(qū)別。這種培養(yǎng)目標的差異準確定位了交通運輸類職業(yè)院校培養(yǎng)的學(xué)生應(yīng)當是“知識夠用、技能嫻熟、具有可持續(xù)發(fā)展能力”?!爸R夠用、技能嫻熟”是職業(yè)院校人才培養(yǎng)目標區(qū)別于本科院校的標志,“具有可持續(xù)發(fā)展能力”是職業(yè)院校區(qū)別于中職學(xué)校的標志。
三、國外雙語教育的主要模式
國外的雙語教育從20世紀60年代開始逐漸成為世界各國教育科學(xué)研究的熱點,已經(jīng)形成了比較完善的雙語教育理論研究體系。在實踐中,美國、加拿大、新加坡、澳大利亞、日本等國家自20世紀60年代以來便大力開展雙語教育的實踐,構(gòu)建本國特色的雙語教育模式,自此,雙語教學(xué)模式趨于多樣。關(guān)于雙語教學(xué)模式或者策略的選擇方面的研究趨于豐富。[2]其中,1993年,克林·貝克綜觀國外實施雙語教育的現(xiàn)狀,依據(jù)各國雙語教育的學(xué)生類別、課堂教學(xué)語言的使用、社會目標、實施雙語教育的目標、語言習(xí)得標準等,將國外雙語教育細分為以下10種模式。(見表1)[3]
克林·貝克對弱式雙語教育與強式雙語教育并未從概念上進行界定。弱式雙語教育因主要采用單語制,故不算真正意義上的雙語教育。強式雙語教育以提高學(xué)生的雙語水平、培養(yǎng)雙語雙元文化專業(yè)人才為最終目的,代表著世界雙語教育的發(fā)展趨勢。[4]
在強式雙語教育模式中,學(xué)生的母語和課堂教學(xué)的目標語在雙語教學(xué)中被堅持應(yīng)用。據(jù)表1,強式雙語教育模式分為四種。
1.沉浸式雙語教育
所謂沉浸式雙語教育(immersion bilingual education)是指用目標語作為雙語課堂教學(xué)語言的一種雙語教育模式。學(xué)生在學(xué)習(xí)的每個階段幾乎全部被“浸泡”在目標語的教育環(huán)境中。這種模式的優(yōu)點是既可以提高學(xué)生的目標語,又利于學(xué)生學(xué)術(shù)及技能的提高,因此廣受推崇。加拿大法語沉浸式雙語教育模式最為成功。其具體做法是將母語為英語的學(xué)生編入一個班級,教師完全用法語進行各門非語言學(xué)科的教學(xué),短期內(nèi)學(xué)生突擊掌握法語。學(xué)生法語水平達到一定程度后,教師就用學(xué)生的母語進行常規(guī)的單語教學(xué)。
按不同標準,加拿大的沉浸式雙語教育可以進行不同的分類。其中按照學(xué)生參與雙語教育的年齡分三類,一是早期沉浸式(early immersion)——從嬰兒期至幼兒園;二是中期沉浸式(middle immersion)——9至10歲;三是晚期沉浸式(late immersion)——中學(xué)階段。每一階段特點及實施如下:
2.保持/傳統(tǒng)語言式雙語教育
保持/傳統(tǒng)語言式雙語教育(maintenance and heritage language bilingual education)模式是指在語言多數(shù)民族語言中占主流地位的社會中,政府允許語言少數(shù)民族的學(xué)生通過其母語接受教育。在這種模式中,教師既可以用學(xué)生的母語進行教學(xué),也可以使用學(xué)生的母語與目標語兩種語言進行教學(xué)。這種雙語教學(xué)模式的最大作用是維護語言少數(shù)民族群體在國家中的地位與權(quán)力。
這種保持式雙語又細分為“靜態(tài)保持式”與“發(fā)展保持式”兩種模式。前者旨在保持語言少數(shù)民族學(xué)生的母語水平,以避免他們的母語隨主流語學(xué)習(xí)而弱化;后者旨在提高語言少數(shù)民族學(xué)生主流語言水平,并發(fā)展語言少數(shù)民族學(xué)生的母語,使他們真正成為雙語雙元文化者。
雙語教育 雙語教學(xué) 雙語教學(xué)論文 雙語學(xué)習(xí)計劃 雙語教育論文 雙語課程 雙語教學(xué)模式 雙語課程設(shè)計 紀律教育問題 新時代教育價值觀