日韩有码亚洲专区|国产探花在线播放|亚洲色图双飞成人|不卡 二区 视频|东京热av网一区|玖玖视频在线播放|AV人人爽人人片|安全无毒成人网站|久久高清免费视频|人人人人人超碰在线

首頁 > 文章中心 > 藥學專業(yè)學術論文

藥學專業(yè)學術論文

前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇藥學專業(yè)學術論文范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。

藥學專業(yè)學術論文

藥學專業(yè)學術論文范文第1篇

關鍵詞: 中醫(yī)藥研究生學術論文 英語摘要 語類分析

一、本課題國內(nèi)外研究現(xiàn)狀述評

(一)語類分析

語類分析是篇章語言學重要的研究內(nèi)容之一(Thompson,1999;Hyland,1999,2004a,2005a,2005b;Paltridge,Starfield,2007)。語類是為實現(xiàn)某一交際目標,得到特定交際社團公認的語言交際類型(葛冬梅、楊瑞英,2005;龐繼賢、葉寧,2009)。語類分析主要在語篇層面結合功能進行,目的是闡釋學術文體的語篇推進結構和語言特征,體現(xiàn)了學術文體寫作的規(guī)范要求。

語類分析學說認為,每個學科的語類都有自己的特點,都遵循該學科的寫作要求,都采用相似的范式和步驟安排結構和語言形式,學術論文作者通過適當?shù)恼Z步構建學術空間,發(fā)出自己的聲音,并得到所在交際社團的承認(Swales,1990)。當前有許多論文對期刊論文摘要的語類分析(如劉勝蓮、魏萬德,2009;余莉、梁永剛,2006等),但學位論文摘要和期刊論文摘要在語篇結構和語言特征上不盡相同(Hyland,2005b),需要認真研究。

(二)摘要研究述評

學位論文摘要是位于學位論文正文之前對論文整體內(nèi)容進行概述的獨立學術語類?!禡LA格式指南與學術出版準則》(1998)對論文摘要的要求是長度不超過350字,內(nèi)容包括該論文的研究背景、研究問題、研究方法和結論。英語摘要,在中醫(yī)藥研究生學位論文中,除標題外,是唯一用英語寫作的部分,其質(zhì)量直接影響著論文的整體質(zhì)量,是評判研究生論文質(zhì)量的重要指標。

目前對學術論文體裁的研究主要集中在對論文引言的研究。普遍認為引言的組織結構與整個論文的結構基本一致,即Swales的CARS語篇模式(Create a Research Space),包括導言(introduction)―方法(method)―結果(result)―討論(discussion)四個語步,即I-M-R-D模式(Swales,1990)。在導言部分,Swales(1990)有詳盡的語步分析,如下表1(改動自黃婷婷、許明武,2003)。目前對于方法(method)、結果(result)、討論(discussion)三個語步的語步分析較少。

Swales的CARS語篇模式已經(jīng)成為學術論文體裁研究的通用分析模式,為學術界所公認。而國內(nèi)大多數(shù)對學術論文體裁的研究,也沿襲Swales的CARS語篇模式,對論文的引言部分進行體裁分析,而鮮有用此模式對學術論文的英文摘要進行分析。實際上,摘要和引言屬于不同的體裁,Graetz(1985)認為論文摘要由四語步構成,即問題的提出(problem)―方法(method)―結果(result)―結論(conclusion)。Bhatia(1993)認為,摘要由以下語步構成:(1)介紹研究目的;(2)描述研究方法;(3)總結研究結果;(4)討論研究結論。因此,學術論文英語摘要區(qū)別于引言,一則在于摘要由于字數(shù)限制,較少涉及研究領域的前期研究成果,側(cè)重點在于提出問題和介紹研究目的;而引言部分必須從文獻綜述入手,否則很難建立自己的研究領域,無法開展下一步的討論(徐有志等,2007)。二則摘要語篇較之于引言語篇,更需要有效提供研究結論,而不宜占用過多篇幅展開討論。因此,一方面,鑒于國內(nèi)對于學術論文摘要部分研究較少,而另一方面,學術論文摘要區(qū)別于引言,在第一語步和第四語步有其獨特特點,所以,有必要借鑒Swales(1990),Graetz(1985),Bhatia(1993)等前人研究進行深入的探討和研究。

國際上對學位論文摘要的研究,包括對機械工程、西醫(yī)外科學、應用語言學文、社會學的研究,當前對中醫(yī)藥英語摘要的研究,關注的焦點是偏誤分析(如段平、顧維萍,2002;戈玲玲,2002;王高生,2005),沒有對碩博士學位論文摘要的研究,也沒有在更高層次上對中醫(yī)藥期刊論文摘要的語類特點進行考察。

二、研究方法

本項研究的語料是中醫(yī)藥碩士學位論文英語摘要(500字左右)、中醫(yī)藥博士論文英語摘要(500―1000字)、中醫(yī)藥期刊論文英語摘要(50―100字)各20篇。以上論文從中國知網(wǎng)期刊論文庫和碩博士論文庫中隨機抽樣。論文上傳的時間在2009年、2010年及2011年。為了保證本項研究的信度和效度,結合中醫(yī)藥類學術論文實際,在對論文進行編號后我對語料進行預分類,分類標準如下。

(一)理論研究類

就某一時間內(nèi),作者針對中醫(yī)藥類某一專題,對中醫(yī)理論進行分析梳理,或者對大量前人經(jīng)驗、數(shù)據(jù)、資料和主要觀點進行歸納整理、分析提煉而寫成的論文,如文獻綜述、醫(yī)案研究、名家經(jīng)驗總結。

(二)實驗研究類

在實驗室中,以中醫(yī)藥理論為指導,進行較為嚴格的變量控制,觀察假設中各變量之間是否存在相關關系或因果關系,從中探索中醫(yī)藥作用規(guī)律的一種研究方法,受試往往為實驗動物。如觀察某經(jīng)典方對受試的治療效果。

(三)臨床研究類

在臨床研究中,或在臨床實際運用中,以中醫(yī)藥理論為指導,進行較為嚴格的變量控制,觀察假設中各變量之間是否存在相關關系或因果關系,從中探索中醫(yī)藥作用規(guī)律的一種研究方法,受試往往為患者。如觀察某經(jīng)典方對受試的治療效果。

同時,根據(jù)Swales的CARS模式,并借鑒黃婷婷、許明武(2003)的研究方法。我對論文摘要進行四大語步的分類:導言(introduction)―方法(method)―結果(result)―討論(discussion)。判斷摘要的文字的語步范圍,來自于該文字使用的關鍵詞和關鍵句型。

三、研究結果和討論

(一)語步及體裁分類

通過對語料進行初步分類。分類結果如下:

如表2所示,中醫(yī)藥學術論文摘要并不完全遵循傳統(tǒng)的論文英語摘要寫作模式。首先,理論研究類是區(qū)別于其他學科領域論文的特有類型。由于中醫(yī)藥研究重視對傳統(tǒng)醫(yī)學知識的集成和積累,因此文獻綜述、醫(yī)案研究、名家經(jīng)驗總結是不可或缺的論文體裁,而其他學科領域中,尤其在理工科和西醫(yī)學術論文中,除期刊論文可以有文獻綜述的體裁,一般不允許碩士學位論文和博士論文以純理論研究的形式出現(xiàn),因而在摘要中也不會出現(xiàn)理論研究的類型。

其次,通過實際分類發(fā)現(xiàn),在中醫(yī)藥學術論文摘要中普遍存在混合研究的情況,即介紹和討論理論背景后,通過實驗室或者臨床應用證明理論指導下對受試進行實驗,或者對患者進行施治的情況。而期刊論文摘要由于篇幅所限,往往選擇省略對理論背景的討論,使用直接描述實驗或者臨床應用的寫作策略。同時,在碩博士學位論文中,也存在省略背景討論的情況,只對實驗過程或者臨床作用進行討論。

最后,可以發(fā)現(xiàn),在類型分布上,碩士學位論文學位摘要的種類數(shù)量比較平均,以理論研究稍多;而博士學位論文明顯以理論研究加實驗室研究的混合研究類較多,可以推斷,博士論文在理論深度上要求更高,博士生也更多參與實驗室研究工作,故而此類較多。同樣,因為大多數(shù)博士論文的摘要中會包含理論背景,臨床研究類的論文數(shù)量較少。期刊論文除不存在混合研究外,在其他三種類型中分布平均。這可能和期刊論文的篇幅有限有關,側(cè)重點往往只在一方面。

本文為全文原貌 未安裝PDF瀏覽器用戶請先下載安裝 原版全文

(二)語步分析

1.理論研究語步分析。

通過對理論研究的基本語步進行分析,如表2所示,可以看出理論研究類并不遵循Swales的CARS模型,往往只有導言部分(introduction)。另外,學位論文和期刊論文雖然長度不同,均涵蓋導言部分的三大語步,即M1:建立研究領域(Establishing a territory);M2:建立研究地位(Establishing a niche);M3:占據(jù)研究地位(Occupying the niche)。以碩士學位論文A7每段開頭為例:

The virus pneumonia is a commonly significant disease in clinic (M1 S1) .

That the Chinese medicine treats virus pneumonia has the unique superiority and has accumulated rich experience (M2 S4).

This paper aims to study the effects of Xuanchangfeiqi Tang on virus pneumonia and its clinical utilization rule of ventilating lung (M3 S1).

在期刊論文全文中有相似語步,以C2為例:

Di dang Decoction, a classic prescription of promoting blood circulation to remove blood stasis,was used to treat stagnated blood syndrome in ancient times (M1 S1).

Recently,physicians have found that interior stagnant-heat syndrome is manifested in many kinds of internal damage and miscellaneous diseases,so the prescription can treat diseases of different systems (M2 S4).

This paper aims to review the recent clinical reports of Didang Decoction (M3 S1).

2.實驗研究、臨床研究語步分析。

在具體語步分析中,我們發(fā)現(xiàn)實驗研究、臨床研究語步極為相似。碩博士學位論文均采用IMRC的結構,即introduction(objective)―method―results―conclusion的結構。有兩點值得注意:(1)與表1進行對照,論文作者在摘要的導言(introduction)部分只闡明研究目的(Outlining purposes),達到占據(jù)研究地位的效果(Occupying the niche)。但很少有作者提及Swales的導言部分的其他語步。(2)IMRC結構與Swales(1990)的IMRD結構略有不同,討論部分(discussion)為結論部分(conclusion)所替代,實際上印證了Graetz(1985),Bhatia(1993)的觀點,可見摘要語篇篇幅所限,作者往往選擇突出研究方法、步驟和結果的策略,而省略導言語步和討論語步。

3.混合研究語步分析。

首先,在三種英語論文摘要中,在期刊論文摘要中混合研究數(shù)量為零。我認為,并非期刊論文的實驗過程和臨床應用沒有結合理論,而是在語步中理論并沒有體現(xiàn)。

同時,博士學位論文英語摘要的語步特點最完整,使用IMRD或IMRC的語步推進模式,對理論研究部分的描述最全面。以博士論文B9為例,有清晰的元語篇標記(meta-discourse)完成語步轉(zhuǎn)換:

In theoretical research, the article holds that ...(第二段第一句)

In experimental research,we reproduce the mouse model of ...(第三段第一句)

然而,并非所有的元語篇標記在碩博士學位論文中都十分明顯。在博士論文B19中文摘要中,然而,并非所有的元語篇標記在碩博士學位論文中都十分明顯。在博士論文B19中文摘要中,原作者在首段介紹感染性肺炎的定義和分類,提到此病“一般屬于中醫(yī)風溫、咳嗽等范疇”。第二段的元語篇結構為:

“本文分為理論研究和臨床研究兩個部分。理論研究方面,運用溫病學理論、認識感染性肺炎的病因病機及辨證論治,重點探討中醫(yī)與現(xiàn)代現(xiàn)代醫(yī)學之感染性肺炎在病因、病理認識上的契合點?!?/p>

第四段出現(xiàn)對應的元語篇結構:

“臨床研究方面,根據(jù)癥狀表現(xiàn),對南京中醫(yī)藥大學附屬醫(yī)院,江蘇省中醫(yī)院收治的105例感染性肺炎住院患者進行辨證分型,總結臨床用藥,結果顯示,感染性肺炎臨床常見證型為痰熱壅肺與風熱犯肺型;最常用具有宣降肺氣以透邪的中藥屬解表、清熱、怯濕、止咳、化痰等類?!?/p>

在英文摘要中,相對應的原作者的表述為:

Pneumonia is classified under Feng-wen,or Ke-sou (cough) category in traditional Chinese Medicine (TCM).Literature study showed that both conventional and TCM shared similar views on causes and pathology of pneumonia.However,in terms of treatment,TCM has its rules and characteristics,which is currently still being recognized as clinically effective.

對比后可發(fā)現(xiàn),原作者的中文摘要中用第一段中對感染性肺炎的分類代替了對本文結構的闡述。而臨床研究部分合并縮短至理論研究之后。我檢查全文,此后的段落中,只有對研究意義的闡述,而沒有對臨床研究中更詳細的闡述,如中文摘要中涉及的患者人數(shù)、所在醫(yī)院情況,都沒有再提及。由此可以判定,原作者雖然對中文摘要的語步和元語篇功能具有有效應用,然而該意識沒有順利轉(zhuǎn)移到英文摘要中,導致英文摘要內(nèi)容空泛,語步不清晰。

最后,我們發(fā)現(xiàn),和實驗研究、臨床研類的語步不同的是,碩博士學位論文摘要中混合研究的語步更多出現(xiàn)討論部分,或者討論和結論并存,更符合Swales(1990)的IMRD的語步推進模式。主要原因是篇幅容量足夠進行討論,以及論文評審的要求。

四、結論與意義

通過以上分析,我們發(fā)現(xiàn)中醫(yī)藥學術論文英語摘要的語類分析從兩個方面體現(xiàn)復雜性。首先,在前人研究中(Swales,1990;黃婷婷、許明武,2003),也發(fā)現(xiàn)類似的語步分析。但前人研究并沒有對論文進行分類,中醫(yī)藥論文類型復雜,除學位論文和期刊論文長度不同造成內(nèi)容取舍外,中醫(yī)藥論文本身也有理論研究、實驗研究、臨床研究和混合研究分類,劉勝蓮、魏萬德(2010)指出,國外論文摘要的IMRD語步出現(xiàn)頻率很高,而國內(nèi)論文作者常省略方法語步,或者將方法語步和引言或結果語步并合,而我們發(fā)現(xiàn),在中醫(yī)藥論文摘要中,理論研究甚至會省略方法、結果、討論等多語步,實驗研究部分有獨立式的結論語步。此外,在論文抽樣中沒有出現(xiàn)混合研究的期刊論文摘要,原因可能是篇幅所限無法展開導言(introduction)部分,只能完成實驗研究和臨床研究的語步推進。因此,中醫(yī)藥學術論文英語摘要除IMRD語步推進模式,還有I及IMRC語步推進模式。

本文為全文原貌 未安裝PDF瀏覽器用戶請先下載安裝 原版全文

本文對中醫(yī)藥學術論文摘要的語類進行了探索性的分析和歸類,對中醫(yī)藥研究生英語學術論文寫作教學和研究具有借鑒意義,在教學中應當注意規(guī)范學生對論文寫作語篇規(guī)范和論文分類的意識。同時,由于選取的語料數(shù)量有限,抽樣樣本較小,而不能和摘要作者進行交流,不能了解論文摘要建構過程。最后,論文作者可能的中醫(yī)藥文化背景和教育經(jīng)歷可能對語篇建構產(chǎn)生的影響。這些都是值得進一步深入探討的研究思路。

參考文獻:

[1]Bhatia,V.K.Analyzing Genre:Language Use in Professional Settings [M].London: Longman,1993.

[2]Graetz,N.Teaching EFL Students to Extract Structural Information from Abstracts[M].In J. M. Ulijn and A. K. Pugh. Reading for Professional Purposes. Leuven: ACCO.1985:123-135.

[3]Paltridge,B.& Starfield,S.Thesis and Dissertation Writing in a Second Language:A Handbook for Supervisors[M].London: Routledge,2007.

[4]Swales,J.M.Genre Analysis:English in Academic and Research Settings[M].Cambridge: CUP. 1990.

[5]Thompson,P.Exploring the Contexts for Writing:Interviews within PhD supervisors[M].1999. in P. Thompson (ed.) Issues in EAP Writing Research and Instruction. Reading:Centre for Applied Language Studies.

[6]Hyland,K.Talking to students: Metadisourse in introductory coursebooks [J].English for Specific Purposes, 1999,18:3-26.

[7]Hyland,K.Disciplinary interactions: Metadiscourse in L2 postgraduate writing [J].Journal of Second Language Writing, 2004a, 13:133-151.

[8]Hyland,K.Metadisourse:Exploring Interactions in Writing[M].London: Continuum.2005a.

[9]Hyland,K.Stance and engagement: A model of interaction in academic discourse [J].Discourse Studies, 2005b, 7:173-192.

[10]劉勝蓮,魏萬德.英文摘要方法語步中體裁結構及語言特點分析[J].武漢理工大學學報,2010,32,(14):197-200.

[11]段平,顧維萍.醫(yī)學論文標題與摘要漢譯英常見錯誤分析[J].中國翻譯,2002,23,(4):47-55.

[12]葛冬梅,楊瑞英.學術論文摘要的體裁分析[J].現(xiàn)代外語,2005,28,(2):138-146.

[13]戈玲玲.科技論文摘要英譯的語用失誤――對非英語專業(yè)本科生的一項調(diào)查[J].中國科翻譯,2002,15,(2):44-46.

[14]黃婷婷,許明武.中外經(jīng)濟類期刊英文摘要語步結構分析[J].外語教育,2003:34-38.

[15]龐繼賢,葉寧.語類意識與英語研究論文寫作.外語與外語教學,2009,(3):34-36.

[16]王高生.論文摘要的撰寫及英譯[J].中國科技翻譯,2005,18,(2):9-12.

[17]徐有志,郭麗輝,徐濤.學術論文體裁教學不可或缺――英語專業(yè)碩士學位論文引言寫作情況調(diào)查[J].中國外語,2007,4,(4):47-51.

[18]余莉,梁永剛.英語科技論文摘要的寫作范式研究[J].外語教學,2006,27,(1):34-37.

藥學專業(yè)學術論文范文第2篇

醫(yī)學期刊匯集著醫(yī)學工作者的醫(yī)藥經(jīng)驗和工作成果,反映了醫(yī)藥學的進展及水平,是醫(yī)藥學研究的重要的情報來源。廣大醫(yī)務工作者可借以掌握該學科的現(xiàn)狀和動態(tài),利用他人的研究成果開展新的研究。它在傳播和交流學術思想,溝通情報信息方面,起著紐帶和橋梁作用。據(jù)不完全統(tǒng)計,全世界出版的科技期刊約12萬種,年發(fā)行近30億冊,其中25%為生物、醫(yī)學期刊約3萬種,發(fā)行量在7億冊左右。與圖書相比期刊的特點為出版周期短、專業(yè)性強、選題機動靈活、作者眾多,具檢索性能。

醫(yī)學期刊在300多年的發(fā)展歷程中,品種由少到多,內(nèi)容由最初的綜合性發(fā)展為??粕踔劣趯n}。今天已形成一個完整的體系。從發(fā)展速度看,自1679年第一種醫(yī)學期刊出現(xiàn)到1862年近200年間,世界生物醫(yī)學期刊僅僅20種,到1962年約為6000種,現(xiàn)已達35000種,近30年中增長6倍,平均每5年增長一倍,是整個科技期刊中所占比重最大,增長速度最快的一類。今天,每個醫(yī)學專科均有自己的專業(yè)期刊,甚至某一器官、某一種重要疾病以及治療心臟病的起搏裝置和治療腎臟病的透析療法,都有專門的期刊。

中國公開發(fā)行的醫(yī)學期刊,1981年為173種,1982年為200種,1983年為224種,1984年為246種,1988年為497種,截至1990年底,已達516種(其中檢索性期刊64種)。從載體形態(tài)看,過去只有單一的印刷出版型,又出現(xiàn)了縮微型、視聽型和機讀型。當然印刷出版型仍為今天主要的載體形態(tài)。

二、醫(yī)學期刊有哪些類型

1從出版周期上可分為周刊、旬刊、半月刊、月刊、雙月刊、季刊、年刊等;從使用文字上可分為中文期刊、英文期刊、法文期刊等,從出版或編輯機構上可分為學術團體出版的期刊、政府機構出版的期刊、出版社或廠商出版的期刊;從載體形態(tài)以及文獻加工程度上分為一次文獻、二次文獻、三次文獻等。

2按內(nèi)容又可分為:

2.1學術、技術性期刊,主要刊載科研、醫(yī)療、教學等方面的學術論文、研究報告、實驗報告、臨床報告等原始文獻。信息量大,情報價值高,是醫(yī)學期刊的核心部分,如學報、紀年、會刊或會議錄、匯刊、綜述、進展、年鑒等。

2.2快報性期刊,專門刊載有關最新科研成果的論文,預報將要發(fā)表的論文摘要。內(nèi)容簡潔,報道速度快。如各種快報、快訊等。西文快報性刊物常常帶有通訊、短訊、通報等字樣。

2.3消息性期刊,一般刊載與學術機構或廠商企業(yè)有關的新聞消息,作為與社會(或機構的成員)之間保持聯(lián)系的紐帶,刊名中常帶有新聞或快訊等字樣。

2.4資料性期刊,主要刊載實驗數(shù)據(jù)、統(tǒng)計資料和技術規(guī)范等方面的內(nèi)容,專門向用戶報道各種數(shù)據(jù)和事實性情報,刊名中常帶有數(shù)據(jù)、記事錄等字樣。

2.5檢索性期刊,供查找文獻用,常帶有文摘索引等字樣。

藥學專業(yè)學術論文范文第3篇

關于處方藥學術推廣的獲益及推廣的方法,已經(jīng)有很多的文章談到過,筆者不再贅述,特別是近幾年,很多的國內(nèi)制藥企業(yè)向外資制藥企業(yè)學習,組建了自己的銷售推廣隊伍,通過大量聘用一些外資企業(yè)的人員,甚至通過專業(yè)學術推廣機構的學術外包,做了很多專業(yè)化的學術推廣活動,比如:獨立組織召開大型的學術推廣會議,參與專業(yè)學會舉辦的學術年會,組織學術論文的發(fā)表與評比等等,甚至很多的學術活動組織和策劃的比外資企業(yè)做的還要好,但是奇怪的是,雖然國內(nèi)制藥企業(yè)做很多學術化的活動,如果我們?nèi)栣t(yī)生:您是覺得外資企業(yè)學術,還是國企、民企學術?他們一定會毫不猶豫的回答:肯定是外企學術啊!國企還是不學術,頂多是偽學術!

或許很多國企、民企做處方藥營銷的朋友不同意我的觀念,但這的確是事實,大家可以試著去問一下你們的目標醫(yī)生,我想我們需要的是反思,為什么我們做這么多學術化的活動,而醫(yī)生還是認為我們不學術呢?

筆者作為一家制藥企業(yè)的南中國區(qū)銷售經(jīng)理,最近協(xié)訪了區(qū)域內(nèi)很多醫(yī)藥代表,包括中心城市、地級城市,縣級城市的醫(yī)藥代表,發(fā)現(xiàn)一些共同的問題。雖然我們制定非常詳細的市場推廣計劃,要求代表如何專業(yè)化的給醫(yī)生講我們的產(chǎn)品,如何正確的傳遞我們產(chǎn)品的關鍵推廣信息,并且制作了相應的用法用量卡給代表去使用,但是遺憾的是,通過協(xié)訪我發(fā)現(xiàn)我們有多少代表能夠真正敢跟客戶講這些關鍵推廣信息,會跟客戶講這些,能夠有技巧的跟客戶講這些呢?坦白來說,這樣的代表我遇到的很少。一句話代表跟客戶面對面拜訪的能力達不到,有的時候是不敢講,更多的是不會講!

舉個例子,代表見到醫(yī)生,第一句話就是我們產(chǎn)品可以治療什么疾病,如何如何好,您應該如何如何使用,請您多多支持等等;再比如,代表一見到醫(yī)生立刻就出示用法用量卡,要求醫(yī)生應該按照卡片上寫的如何如何使用,如何如何注意劑量和療程等,經(jīng)常弄的醫(yī)生特別反感!

請問這樣的面對面拜訪能夠讓醫(yī)生覺得我們很學術嗎?

我們總是強調(diào)我們是做學術的,但給很多醫(yī)生的印象是:我們的醫(yī)藥代表不學術,關鍵是面對面拜訪表現(xiàn)的不學術!

和我負責區(qū)域的省區(qū)經(jīng)理進行過溝通,大家都覺得時間不夠用,特別是輔導代表的時間不夠用,很多代表很想做好,很勤奮,可就是不會跟客戶說,不知道該怎么說,或者根本沒有機會恰當?shù)谋磉_我們的學術觀念!我認為這是阻礙我們很多醫(yī)院達不到理想銷量的一個很重要的原因!

筆者強烈認為:一個公司是不是在走學術推廣的路線,絕不僅僅是它有沒有召開幾場大型的學術會議,參加過多少學會的活動,發(fā)表過多少的學術論文,很關鍵的一個因素是看它的醫(yī)藥代表是不是在進行專業(yè)化的學術拜訪,有的時候這個更重要!

如何能夠改變這個現(xiàn)狀,除了繼續(xù)我們現(xiàn)在在做的大量的學術活動,筆者以為還有如下四個方面是值得做,也是我們正在做的:

1、制作產(chǎn)品推廣的專業(yè)化話術模板:設定我們常規(guī)拜訪所遇到的場景,給出標準化的拜訪模板,一定要是醫(yī)生代表一問一答的形式,方便代表記憶、背誦和演練。如何使用這種模板,也是有流程的,最好的方式是:先設定背景,讓大家先做角色演練,一個背景至少做三組,然后統(tǒng)一點評,最后告訴大家此背景的專業(yè)話術模板,最后請兩名同事分別做醫(yī)生和代表,按照標準模板進行演練,談自己的體會。

2、銷售協(xié)訪后的角色演練,對剛剛協(xié)訪過的情景進行重新演練,討論我們?nèi)绾沃v的更專業(yè),更學術

3、周例會、月例會一定要進行面對面銷售技巧的演練,反復演練,哪怕只做一組或者兩組的演練也好;

藥學專業(yè)學術論文范文第4篇

健全組織 為科協(xié)工作增添活力

公司科協(xié)作為社會群團體組織,會員是其存在的基礎。由于公司是按照現(xiàn)代企業(yè)管理制度運行,各崗位工作人員日常工作較為繁忙,發(fā)展公司科協(xié)會員存在一定的客觀難度。2010年以來,楊華多次積極向公司董事會及各級領導匯報科協(xié)對公司創(chuàng)新發(fā)展的作用,取得了公司領導的支持。他又組織科協(xié)工作人員發(fā)展各部門科技人員加入公司科協(xié),經(jīng)近半年的努力,經(jīng)注冊登記的公司科協(xié)會員208人,其中新發(fā)展會員158人。同時會員基本信息全部納入了新建立的會員信息數(shù)據(jù)庫進行管理。新會員的加入,擴大了科協(xié)組織的隊伍,為科協(xié)開展各項工作提供了保障,增添了活力。

講理想 積極開展思想工作建設

為認真貫徹關于實施創(chuàng)新驅(qū)動發(fā)展戰(zhàn)略、,建設創(chuàng)新型國家的戰(zhàn)略部署和系列講話精神,進一步引導廣大科技工作者爭做技術創(chuàng)新的先鋒和樂于奉獻的楷模,營造群眾性科技創(chuàng)新活動的良好氛圍,凝聚科技創(chuàng)新力量,展現(xiàn)科技工作者的“科技夢”,從而實現(xiàn)輝煌的中國夢作出更大的貢獻,公司科協(xié)把“講理想、比貢獻”宣傳教育活動作為一項重要內(nèi)容來抓,讓廣大科技工作者在活動的參與分享中激發(fā)對“中國夢”、“科技夢”的熱情向往,通過小年“講”、大年“比”,形成“講理想、比貢獻”活動的創(chuàng)新長效機制;把活動作為發(fā)掘先進人物和典型事跡的良好契機,擴大“講理想、比貢獻”活動在公司及廣大科技工作者中的影響力。

實施有效的激勵機制 強化“講理想、比貢獻”活動成效

為增強公司整體創(chuàng)新氛圍,在楊華的主持下,先后組織修訂了漢森制藥《科技成果獎勵辦法》、《優(yōu)秀科技論文評選及獎勵辦法》、《“講理想、比貢獻”活動表彰獎勵辦法》、《科學技術獎獎勵辦法》等一系列有關科技工作獎勵的規(guī)章制度,并經(jīng)公司董事會通過。這些規(guī)章制度加大了對科技人員的獎勵力度,極大地調(diào)動了廣大科技工作者努力鉆研技術,積極參與以科技創(chuàng)新項目為重點的“講理想、比貢獻” 活動的主動性、積極性和創(chuàng)造性。

近四年來公司“講理想、比貢獻”活動立項項目累計達到65項,其中獲得新藥臨床批件1件和生產(chǎn)批件1件;獲得各級政府科研課題13項(其中國家973計劃項目1項、國家重大新藥創(chuàng)制專項項目2項、國家發(fā)改委高技術示范項目1項、科技部科技人員服務企業(yè)行動計劃1項、科技部中小企業(yè)技術發(fā)展基金項目1項、國家火炬計劃項目1項),累計獲政府科研經(jīng)費資助1700萬元;有關成果獲得中華中醫(yī)藥學會科技技術獎1項、湖南省科技進步一等獎1項、湖南省十佳惠民科技成果1項、益陽市科技進步一等獎1項;專利申報數(shù)12項,專利授權數(shù)6項,2項獲湖南省重點發(fā)明專利;技術革新16項,創(chuàng)造經(jīng)濟效益累計達到5000多萬元;重大成果“自動化生產(chǎn)集成控制技術”已運用于口服液及膠囊新生產(chǎn)線建設,預計正式投產(chǎn)后年新增產(chǎn)值5億元以上。通過“講理想、比貢獻”活動,為企業(yè)帶來較大經(jīng)濟效益。楊華被評為2014―2015年全國“講理想、比貢獻”活動優(yōu)秀組織者。

著力搭建創(chuàng)新平臺 積極開展學術交流活動

漢森制藥通過發(fā)展建設,先后獲批“湖南省高校創(chuàng)新藥物產(chǎn)學研合作示范基地”、“湖南省消化道藥物工程技術研究中心”、“數(shù)字中醫(yī)藥協(xié)調(diào)創(chuàng)新中心”等創(chuàng)新平臺。公司還與中南大學、湖南中醫(yī)藥大學、湖南省中醫(yī)藥研究院等高校和省內(nèi)科研院所建立了緊密的產(chǎn)學研伙伴關系,為企業(yè)科技人員學習高校和省內(nèi)科研院所先進前沿技術提供了多渠道的平臺。

漢森制藥科協(xié)每年舉辦公司科技論文比賽活動,并對征集的科技論文,按公司《優(yōu)秀科技論文評選及獎勵辦法》文件規(guī)定進行等級評定,年底進行表彰獎勵。為了鼓勵和幫助科技人員積極參與學術交流活動,楊華組織專業(yè)人員對征集到的論文逐篇進行認真審閱,對內(nèi)容較好的論文,提出修改意見,主動聯(lián)系作者進行修改,并積極向國家級學術刊物和學術團體召開的專業(yè)學術交流會推薦優(yōu)秀論文。通過比賽活動,先后在《Chemical Research in Chinese Universities》、《Pharmaceutical biology》、《中國醫(yī)藥工業(yè)雜志》、《華西藥學雜志》、《中國中藥雜志》、《中國實驗方劑學雜志》、《中國藥業(yè)》、《中南藥學》等國際、國內(nèi)重點期刊20余篇,參加行業(yè)學術交流會50多人次,并獲得湖南省優(yōu)秀學術論文二等獎一項、益陽市第一屆自然科學優(yōu)秀學術成果一等獎、益陽市優(yōu)秀論文一項。

圍繞提高科技人員素質(zhì) 組織開展“傳幫帶”活動

藥學專業(yè)學術論文范文第5篇

關鍵字:雙語教學;國際化;基礎課程

中圖分類號:G423.07

處在國際化社會的當代大學生面臨著不斷的新挑戰(zhàn),以雙語教學的形式和手段培養(yǎng)學生的專業(yè)信息處理能力及國際交流能力,已經(jīng)成為當務之急。為了適應高等教育國際化的發(fā)展趨勢,教育部頒布了《關于加強高等學校本科教學工作提高教學質(zhì)量的若干意見》,并明確要求本科教育要創(chuàng)造條件,借鑒原版外語教材,使用外語進行公共課和專業(yè)課教學。醫(yī)藥學作為社會前沿科學,要求研究者具有良好的國際學術交流能力。因此,培養(yǎng)具有國際化視野和國際學術交流能力的專業(yè)人才成為當今醫(yī)藥院校的主要目標。近年,全國各醫(yī)藥院校的雙語教學工作也在積極的探索中。我校與中國藥科大學的藥物化學,藥理學、藥劑學、中藥分析等多門專業(yè)課程均開展了雙語教學,而基礎學科的雙語教學工作仍基本處于空白階段,有待進一步發(fā)展。

藥學(日語)專業(yè)是我校的拳頭專業(yè)之一,學生在經(jīng)過1年的日語學習之后普遍能夠達到國際日語能力測試2級以上的日語水平。有相當多的學生在畢業(yè)后從事藥學專業(yè)領域的研究或到日本進一步深造。該專業(yè)注重培養(yǎng)學生運用日語進行專業(yè)學術交流的能力,因此針對該專業(yè)的特點,在大學二年級階段開設《大學計算機基礎》雙語教學課程是培養(yǎng)具有國際競爭力的高質(zhì)量人才的迫切需要,也為學生進一步學習專業(yè)課雙語課程奠定良好的基礎。

為此我們對該課程在教學內(nèi)容、教學方法、教學手段、考核方式、實驗環(huán)境等多方面進行改革,旨在創(chuàng)設以提高學生運用外語解決實際問題能力,開拓國際視野,激發(fā)學生學習興趣的本科基礎課雙語課程。

教學內(nèi)容改革

課程內(nèi)容

借鑒原版日文教材,在原有教學內(nèi)容基礎上增加與學生未來發(fā)展及需要相關的應用性知識。注重課程內(nèi)容的實用性和趣味性,如增加日文輸入法的使用、日文醫(yī)藥科技文獻檢索、學術報告與學術論文模版的應用等有特色的教學內(nèi)容。讓學生將自己所掌握的語言知識與所學到的計算機知識很好的融合,緊密結合藥學技術發(fā)展現(xiàn)狀,培養(yǎng)學生自覺運用外語獲取藥學前沿知識的能力。

課件制作

使用動靜結合、圖文并茂、直觀清晰的日語教學課件,使學生能夠從圖片和動畫中逐步理解課程內(nèi)容,進而掌握相關的理論知識和操作技巧。對課件中出現(xiàn)的日文專業(yè)詞匯,難懂詞匯加以中文注釋,并以章節(jié)為單位,總結成中日對照詞匯表,以幫助學生更好的理解日文課件的內(nèi)容,便于學生課后復習。

教學方法改革

為提高雙語教學質(zhì)量,消除學生對雙語教學的顧慮和畏懼,在教學過程中,擯棄單一的過渡式雙語教學模式,采用階梯式與混合型雙語教學模式相結合的方法。

在課程的初期階段主要在提問,互動等教學環(huán)節(jié)使用日語,而在重點,難點知識點的講解時使用中文,使學生能夠運用自己現(xiàn)有的日語能力很快的融入到雙語教學環(huán)境中,增強學生在課堂使用日語的自信心。

在課程中期階段逐步擴大外語教學比例,從簡單的提問互動過渡到案例講解,操作過程演示等環(huán)節(jié),讓學生在不斷的自我實踐過程中逐步理解并掌握所講授的日文教學內(nèi)容,更好的適應雙語教學環(huán)境。

在學期中后期階段,學生已逐漸適應雙語教學模式,此時將教學中的外語比例進一步擴大,只有教學難點和難于理解的專業(yè)術語部分采用配合中文講解的模式。讓學生在一個循序漸進的過程中真正融入雙語教學環(huán)境中。

教學手段改革

創(chuàng)建個性化雙語網(wǎng)絡學習交流平臺

創(chuàng)建《大學計算機基礎》中日雙語教學網(wǎng),提供日文課件在線學習,日文在線交流,最新日文信息技術知識下載,以及學生日文PPT,Word作品展示等功能。為學生提供豐富的課外雙語教學資源和輕松的學習交流空間。在這個網(wǎng)絡平臺上,任何一個學生都可以大膽地用日語表達自己的想法,不必顧慮是否出現(xiàn)語法或語句錯誤。這種交流氛圍下每個參與者既提高了自己的外語交流水平也學習到了計算機專業(yè)知識。同時學生可以根據(jù)自己的興趣、學習能力等有差別地選擇學習內(nèi)容,這對彌補普通雙語教學的個性化教育不足和提高學習興趣、激發(fā)學習潛能非常有益。

以競賽促學習,培養(yǎng)自主學習能力

舉辦日語計算機應用技能大賽,讓學生學以致用,在實踐中得到真正的提高。在學期末舉辦日文簡歷制作,日文PPT制作大賽。讓學生將自己的日語知識與計算機知識有機的結合,并在實踐當中得到鞏固和提高。學生在參與過程中充分表現(xiàn)自我,做到以賽促學,全面激發(fā)學生的學習興趣和主觀能動性。

考核方式改革

為了檢驗教學效果,提高教學質(zhì)量,采取理論課考試、實驗與平時作業(yè)相結合的考核方式,全面、公正、客觀地考察學生對知識的掌握情況。擯棄變以往全中文模式的考試方式,組建日文客觀題試卷庫,以日文客觀題(選擇題,判斷題)40%,中文主觀題(操作題)60%的考試模式對學生的學習狀況進行考核。既考慮到學生的實際日語水平,又全面考察了學生對所學知識的理解和運用能力。

外語實驗環(huán)境的創(chuàng)設

在教學中注重“精講多練”,并創(chuàng)造條件讓學生在日文的實驗環(huán)境下進行實踐,增設日文操作系統(tǒng)環(huán)境及日文常用辦公軟件使用環(huán)境。讓學生真正的做到學以致用,熟練掌握并能運用日文環(huán)境進行各種實踐操作。

探討《大學計算機基礎》課程雙語教學改革的新思路,借鑒國外原版經(jīng)典教材,以先進的教學理論為指導,有效激發(fā)學生對雙語教學課程的學習興趣,提高教學質(zhì)量及學生的實踐能力?!洞髮W計算機基礎》課程雙語教學工作的開展,不僅培養(yǎng)了學生運用外語進行知識學習獲取專業(yè)學術信息的能力,更為其他基礎學科雙語教學工作的開展奠定了基礎,積累了豐富的經(jīng)驗。

參考文獻[1]秦奕青,佟俐鵑等.計算機學科中的雙語教學實踐研究[J].現(xiàn)代教育技術,2007,(11).