日韩有码亚洲专区|国产探花在线播放|亚洲色图双飞成人|不卡 二区 视频|东京热av网一区|玖玖视频在线播放|AV人人爽人人片|安全无毒成人网站|久久高清免费视频|人人人人人超碰在线

首頁 > 文章中心 > 論對外漢語教學(xué)

論對外漢語教學(xué)

前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇論對外漢語教學(xué)范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。

論對外漢語教學(xué)范文第1篇

對外漢語教學(xué)中的漢字教學(xué),簡稱為對外漢字教學(xué)。它是“以外國人為對象的、以現(xiàn)代漢字為內(nèi)容的、用外語教學(xué)方法進(jìn)行的、旨在掌握漢字運(yùn)用技能的教學(xué)活動。漢字教學(xué)的根本目的是講清現(xiàn)代漢字的形、音、義,幫助學(xué)生認(rèn)讀漢字,書寫漢字,學(xué)習(xí)漢語,掌握漢語的書面語”。①長期以來,對外漢字教學(xué)一直是對外漢語教學(xué)的一個比較突出的難點,是影響對外漢語教學(xué)水平的提高和對外漢語教學(xué)事業(yè)發(fā)展的瓶頸,盡管此問題已經(jīng)引起了人們的廣泛關(guān)注,并進(jìn)行了多方面的研究,也取得了一定的成果,但是對外漢字教學(xué)中存在的諸多問題,并沒有得到徹底的解決,因此還有必要進(jìn)行更深入的研究。

一、對外漢字教學(xué)的意義

漢字教學(xué)是對外漢語教學(xué)的重要組成部分,在對外漢語教學(xué)中處于非常重要的地位。漢字教學(xué)水平的高低,直接影響著留學(xué)生漢語水平的高低,影響著留學(xué)生對中國文化的了解和中國文化的傳播,因此對外漢字教學(xué)具有十分重要的意義。

(一)有助于提高留學(xué)生的漢語水平

漢字是記錄漢語的書寫符號系統(tǒng),與漢語有著非常密切的關(guān)系。如果不能熟練掌握漢字,不但不能順利進(jìn)行書面交流,即使是口頭交流,也會遇到許多麻煩,因為漢語中存在著大量的同音字和同音詞。而運(yùn)用漢字的能力又不是天生的,不能像語言那樣可以在日常生活中自然習(xí)得,必須經(jīng)過系統(tǒng)正規(guī)的學(xué)習(xí)。因此外國留學(xué)生要想學(xué)好漢語,就必須首先學(xué)好漢字。

1.漢字是表意體系的文字,具有形、音、義3要素,在這3個要素中,人們首先感知到的是字形,而字形與字義又有著直接的聯(lián)系。漢語單音節(jié)詞的意義,其實就是記錄這個詞的漢字的意義,而漢語雙音節(jié)詞的意義往往也就是所用漢字的組合意義。因此,認(rèn)識漢字,理解漢字,對掌握漢語、運(yùn)用漢語具有非常重要的基礎(chǔ)性作用。

2.掌握漢字還有助于提高留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的興趣。留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的主要目標(biāo)有二:一是會說漢語,能聽懂漢語;二是能正確使用漢字。但是,由于漢字與拼音文字有本質(zhì)的區(qū)別,而且數(shù)量龐大,筆畫繁多,結(jié)構(gòu)復(fù)雜,在留學(xué)生的眼里,就像一幅幅“難懂的畫”,因而產(chǎn)生畏懼心理。當(dāng)教師通過科學(xué)的教學(xué)方法幫助留學(xué)生克服這一個個障礙后,就會大大激發(fā)他們學(xué)習(xí)漢語的興趣和積極性,進(jìn)而提高他們的漢語水平。

(二)有助于傳播中國文化

漢字是中華民族的文化瑰寶,它記載了中華民族幾千年的燦爛文化,同時,漢字本身也是中國歷史文化的重要組成部分,是華夏先民留給我們的寶貴遺產(chǎn)和精神財富。漢字既承載著文化,又作用于文化,創(chuàng)造著文化。炎黃子孫有責(zé)任和義務(wù)繼承并傳播這份寶貴的文化遺產(chǎn),使之繼續(xù)發(fā)揚(yáng)光大。

千百年來,漢字的形體雖然發(fā)生了巨大的變化,但其所蘊(yùn)含的豐富的文化信息,如社會制度、風(fēng)俗習(xí)慣、思維方式等等,卻一直保留至今。在對外漢語教學(xué)過程中,通過分析漢字的形體構(gòu)造,深入挖掘漢字所承載的文化信息,無疑會大大加速外國留學(xué)生對中國文化的理解和掌握,對傳播中國文化起到巨大的推動作用。

二、對外漢字教學(xué)存在的問題

漢字教學(xué)在對外漢語教學(xué)工作中雖然具有重要的意義,也已經(jīng)引起了廣大對外漢語教學(xué)工作者的重視,并進(jìn)行了深入的研究,也取得了一定的研究成果,但是由于種種原因,對外漢字教學(xué)仍然存在許多問題,漢字教學(xué)明顯落后于口語教學(xué),仍然是對外漢語教學(xué)中較為薄弱的環(huán)節(jié),在一定程度上影響了對外漢語教學(xué)水平的提高。

(一)課程設(shè)置問題

與表音體系的文字相比,漢字不僅數(shù)量眾多,而且結(jié)構(gòu)復(fù)雜,難認(rèn)難寫,是留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的最大障礙。要想克服這一難題,首先必須保證有足夠的課時來進(jìn)行漢字教學(xué)??涩F(xiàn)實情況是,由于受中國人學(xué)習(xí)外語的影響,許多學(xué)校過分重視口語教學(xué),強(qiáng)化會話訓(xùn)練,而忽視漢字讀寫。有的學(xué)校只在第一學(xué)期每周安排2―3課時的漢字課,從第二學(xué)期以后就不再安排漢字課了;有的學(xué)校甚至在第一學(xué)期也不安排漢字課,而是采取隨文識字的方法學(xué)習(xí)漢字。眾所周知,即使是以漢語為母語的學(xué)生,要想掌握常用漢字,至少也需要二三年的時間,更何況是外國留學(xué)生呢?漢字教學(xué)的課時安排嚴(yán)重不足,增加了留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的困難,也導(dǎo)致了留學(xué)生漢語水平難以有效提高。

(二)教師素質(zhì)問題

在教學(xué)過程中,教師起著重要的主導(dǎo)作用,教師水平的高低直接影響著教學(xué)效果的好壞。通過調(diào)查我們發(fā)現(xiàn),幾乎所有從事對外漢字教學(xué)工作的教師,都沒有受過對外漢字教學(xué)的專門培訓(xùn),從理論上缺乏對漢字與拼音文字不同特點的認(rèn)識,也不了解國外進(jìn)行漢字教學(xué)的情況和方法,缺少必要的漢字教學(xué)的實踐經(jīng)驗。嚴(yán)格來說,這樣的教師是很難適應(yīng)對外漢字教學(xué)工作的。

(三)教學(xué)方法問題

教學(xué)方法在一定程度上受制于教學(xué)觀念和教學(xué)理論。長期以來,受外語教學(xué)的影響,總是習(xí)慣于把詞和句子作為教學(xué)內(nèi)容的基本單位,而漢字教學(xué)沒有得到應(yīng)有的重視。出現(xiàn)這種現(xiàn)象的深層次原因,就是有人認(rèn)為,文字既然是記錄語言的符號,那么語言就是第一位的,漢字是第二位的,因此主張先教會話,后教漢字,于是普遍出現(xiàn)了重口語、輕漢字、重閱讀、輕書寫的傾向。

除此之外,沒有掌握漢字的認(rèn)知規(guī)律,也致使教師采取了不恰當(dāng)?shù)慕虒W(xué)方法,片面地突出漢字理論教學(xué),而不是有針對性地進(jìn)行實踐訓(xùn)練。國內(nèi)的漢字教學(xué)經(jīng)驗告訴我們,漢字的認(rèn)知是從形象入手的,漢字教學(xué)主要是一種實踐行為,因此需要反復(fù)地感覺刺激,反復(fù)地認(rèn)知,只有這樣,才能真正解決漢字難學(xué)的問題。

三、對外漢字教學(xué)的方法

要解決對外漢字教學(xué)中存在的問題,提高對外漢字教學(xué)水平,首先從宏觀上要加強(qiáng)漢字理論研究,掌握漢字特點;提高對漢字教學(xué)重要意義的認(rèn)識,增加教學(xué)時數(shù);加強(qiáng)教師業(yè)務(wù)培訓(xùn),提高教師漢字教學(xué)水平。其次從微觀上,可以嘗試以下具體的教學(xué)方法:

(一)字理教學(xué)法

所謂“字理”,就是指漢字的構(gòu)字依據(jù)和組字規(guī)律。字理教學(xué)法也叫字理識字法,“是依據(jù)漢字的組構(gòu)規(guī)律,從了解漢字字形與字義的關(guān)系著手進(jìn)行識字的方法”。②因為漢字是表意體系的文字,因形示意,意寓形中。漢字這一構(gòu)造特點為漢字教學(xué)提供了得天獨厚的便利。漢字字形經(jīng)過長期的演變,雖然象形性逐漸減弱,符號性逐漸增強(qiáng),但漢字業(yè)已形成的據(jù)義構(gòu)形的方法和表意的部件系統(tǒng),仍然沒有改變,這就使據(jù)形識義成為可能。

字理教學(xué)法主要適用于講解那些象形字、指事字和會意字。象形字如:“人”像側(cè)立的人形,“木”像一棵樹,“果”像樹上結(jié)的果實。指事字如:“本”在“木”下加一符號指樹底下的根,“刃”在“刀”上加一符號指刀最鋒利的部分。會意字如:“涉”從“水”從“步”表示徒步過河,“休”通過人倚靠著樹表示休息,“明”把太陽和月亮放在一起表示明亮。

通過漢字的理據(jù)性來教學(xué)漢字,能化難為易,化繁為簡,增強(qiáng)漢字教學(xué)的趣味性和科學(xué)性,可以最大限度地消除留學(xué)生學(xué)習(xí)漢字的畏難情緒,增強(qiáng)他們學(xué)習(xí)漢字和漢語的信心,從而提高對外漢語教學(xué)水平。

(二)系聯(lián)識字法

系聯(lián)識字法和字理教學(xué)法有著內(nèi)在的聯(lián)系。所謂系聯(lián)識字法,就是指在漢字學(xué)理論的指導(dǎo)下,通過對形聲字形符和聲符的系聯(lián),使學(xué)生認(rèn)識到漢字的系統(tǒng)性和理據(jù)性,并自覺地遵循漢字規(guī)律去學(xué)習(xí)漢字的一種教學(xué)方法。

系聯(lián)識字法主要適用于形聲字的教學(xué)。形聲字在漢字中占絕大多數(shù),利用系聯(lián)法去認(rèn)知、理解、記憶形聲字,無疑是一種很好的方法。如以“氵”為意符的字,多與水有關(guān),如“江”“湖”“流”“溯”等;以“扌”為意符的字,多與手的動作有關(guān),如“推”“拉”“提”“抓”等。再如以“里”為聲符的字,多讀為“l(fā)i”,如“理”“鋰”“鯉”“俚”等;以“皇”為聲符的字,多讀為“huang”,如“煌”“潢”“簧”“璜”等。

實踐證明,系聯(lián)識字法的作用主要有二:一是使留學(xué)生認(rèn)識到,漢字雖然數(shù)量龐大,結(jié)構(gòu)復(fù)雜,但也不是一盤散沙,其構(gòu)成是有規(guī)律可循的,只要掌握了這些規(guī)律,漢字還是比較容易學(xué)會的。二是運(yùn)用系聯(lián)識字法,避免了一個漢字一個漢字地去孤立識記,既節(jié)省了時間,又提高了效率,從而收到舉一反三、事半功倍的效果。

(三)文化導(dǎo)入法

漢字作為一種表意符號,不僅記錄了漢語中的詞義,而且蘊(yùn)含著豐富的文化信息。古代先民在創(chuàng)造漢字時,采用什么形象,選用哪些部件,在一定程度上要受到他們所處的文化環(huán)境和文化心理的影響,他們要通過漢字來反映那個時代的價值觀念、生活方式、道德標(biāo)準(zhǔn)、風(fēng)俗習(xí)慣、思維方式、民族心理等等。今天我們分析漢字的形體,就能反觀漢字背后的文化內(nèi)涵。正如陳寅恪先生所說的:“凡解釋一字即是作一部文化史。”③

漢字難學(xué)是一個不爭的事實,我們不能回避,但如何克服這一難題,找到解決問題的突破口,這是擺在對外漢字教學(xué)工作者面前的首要問題。教學(xué)實踐證明,文化導(dǎo)入法就是解決這一問題的鑰匙。漢字筆畫繁雜確實給留學(xué)生學(xué)習(xí)帶來了困難,但“漢字的獨特造型與它象征的東方古老文明對西方人來說頗具新奇感和吸引力”。④在對外漢字教學(xué)中,充分挖掘漢字所承載的文化信息,展示獨具魅力的中國古代文化,不但符合外國留學(xué)生的好奇心理,而且可以增強(qiáng)他們的學(xué)習(xí)興趣,進(jìn)而提高漢字學(xué)習(xí)效果。

注 釋:

①卞覺非.漢字教學(xué):教什么?怎么教?[J].語言文字應(yīng)用,1999,(1):71-72.

②戴汝潛.漢字教育學(xué)[M].山東教育出版社,1999.153.

論對外漢語教學(xué)范文第2篇

關(guān)鍵詞:對外漢語;文化因素;語言

中圖分類號:H195文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A文章編號:1005-5312(2011)30-0198-01

著名語言學(xué)家H.Goodenougd在《文化人類學(xué)與語言學(xué)》一書中論述語言與文化的關(guān)系時指出:“一個社會的語言是該社會文化的一個方面,語言和文化是部分和整體的關(guān)系,語言作為文化的組成部分,其特征表現(xiàn)在:它是學(xué)習(xí)文化的主要工具,人們在學(xué)習(xí)和運(yùn)用語言過程中獲得整個文化?!庇纱丝梢?,語言不僅僅是人們用來交際的工具,同時還是文化的載體,是文化的組成部分,是依賴文化現(xiàn)象而存在的。語言和文化兩者的關(guān)系,即語言是文化的載體,文化是語言的內(nèi)容;語言反映文化,文化決定語言。

第二語言學(xué)習(xí) ,可以分為在目的語環(huán)境中和在非目的語環(huán)境中這樣兩種不同的情況。但無論是在哪種環(huán)境中學(xué)習(xí) ,第二語言學(xué)習(xí)主要還是依靠課堂教學(xué)進(jìn)行的 ,第二語言的獲得也主要是在課堂學(xué)習(xí)的環(huán)境中實現(xiàn)的。因此,課堂內(nèi)的教學(xué)對于第二語言習(xí)得而言至關(guān)重要 ,對外漢語教學(xué)的文化因素導(dǎo)入同樣也應(yīng)以課堂教學(xué)為主。所以,文化因素應(yīng)該有機(jī)地融合在課堂內(nèi)的詞匯、語法、語用等方面的教學(xué)中。

一、詞匯教學(xué)中必須滲透文化因素

詞匯是語言的基礎(chǔ)。一個民族的文化和歷史積淀常常體現(xiàn)在詞匯層面上。因此,詞匯能最直接、最敏感地反映出一個民族的文化價值取向。有相當(dāng)一部分漢語詞匯是與漢族人的文化背景密切關(guān)聯(lián)的。

中國五千年的歷史與文化無不體現(xiàn)在漢語言的各個層面上。詞匯與文化的關(guān)系表現(xiàn)得既直接又明顯。漢語中有許許多多飽含中華民族文化色彩的詞語。如漢語中的親屬稱謂詞。諸如“哥哥、弟弟”,“姐姐、妹妹”,“伯伯、叔叔、舅舅”,“姨姨、姑姑”等等十分具體的稱謂。這些稱謂折射出漢民族強(qiáng)調(diào)“長幼有序、嫡庶有別、長者為尊”的文化傳統(tǒng),看重親屬關(guān)系的態(tài)度以及父權(quán)宗法制度和觀念。這是在漢族社會長久存在的客觀現(xiàn)實。不同民族語言中表示相同事物的詞,只有很有限的一小部分是等義的,絕大多數(shù)存在著差異。這些差異,有的是詞義指稱范圍不等,如漢語的“做”就分別對應(yīng)英語中的“do”、“make”、“perform”等詞。漢語詞的指稱范圍要比英語詞的指稱范圍寬泛得多。總之,詞語與社會文化有密切的關(guān)系,詞語反映了社會生活。在對外漢語教學(xué)中 ,要使來自不同社會背景的學(xué)生掌握漢語,僅在教學(xué)過程中教授詞匯的理性意義是不夠的。

二、語法教學(xué)中必須滲透文化因素

語法揭示了語言連字成詞、組詞成句、合句成篇的基本規(guī)律。文化背景不同,語言的表達(dá)方式也會有所不同。因此,在對外漢語教學(xué)中,引導(dǎo)學(xué)生注意英漢語法差異,有助于學(xué)生更好地學(xué)習(xí)語言,并培養(yǎng)他們初步的跨文化交際能力。在表達(dá)上漢語講究頓悟,注重意義的結(jié)合,即漢語較少借助語法形式的手段,而是用詞語意義間的聯(lián)系來達(dá)意。這樣,漢語的句子大多結(jié)構(gòu)松散,沒有特別明顯的形式標(biāo)記詞。而英語注重形合,偏重形式,常用語言形式的手段實現(xiàn)詞語、句子的連接,達(dá)到句子結(jié)構(gòu)和邏輯上的完美 ,是一種理性的語言。所以也有人說英語是 “顯性的語言”,語法嚴(yán)謹(jǐn)而便捷,漢語是“隱性的語言”,語法寬松而靈活。

三、語用教學(xué)中必須滲透文化因素

語言學(xué)習(xí)的最終目的是為了運(yùn)用該語言。要想比較自如地使用一門外語,除了掌握大量詞匯與語法外,在語用上也需格外注意。語用,簡單來說,就是在什么場合說什么話、說怎樣的話。例如,在傳統(tǒng)中國文化中,“飲食文化”被置于一個非常崇高的地位,因此人們會這樣打招呼;而“去哪里啊”,這樣的句子也并非是真的想打探別人的隱私。因為在西方文化中,這樣的提問是被認(rèn)為非常不禮貌的;但是在中國,這樣的句子僅僅表達(dá)一種關(guān)切問候,回答者可以不必認(rèn)真地回答。

兩種語言之間的文化差異是語言學(xué)習(xí)中的一個很重要的因素。在對外漢語教學(xué)的各個階段,在教授語言知識、訓(xùn)練語言技能的同時,也要對滲透于漢語之中的文化因素進(jìn)行詳細(xì)的探討。文化影響著語言,而語言教學(xué)勢必要體現(xiàn)文化傳播。對外漢語教學(xué)更是一種跨文化傳播活動。經(jīng)過多年的教學(xué)積累,對外漢語教學(xué)中的文化傳播已經(jīng)經(jīng)歷了從自發(fā)到自覺、無序再到有序的蛻變。

參考文獻(xiàn):

論對外漢語教學(xué)范文第3篇

從20世紀(jì)80年代初至今,對外漢語學(xué)科在中國乃至世界蓬勃發(fā)展,多所高校設(shè)置對外漢語專業(yè)。2010年起,多所高校開始招收以實踐為主的漢語國際教育專業(yè)型碩士研究生??梢钥闯?,對外漢語教學(xué)是一門年輕而朝氣蓬勃的學(xué)科。

漢語國際教育專業(yè)的課程教學(xué)中,很多課程需要突破常規(guī)教學(xué)方式,才能幫助學(xué)習(xí)者建立扎實的專業(yè)理論知識,獲得對外漢語教學(xué)技能,這就對專業(yè)課程的教學(xué)改革提出了較高的要求。

一、“對外漢語教學(xué)概論”課程教學(xué)現(xiàn)狀

“對外漢語教學(xué)概論”課程是漢語國際教育專業(yè)必設(shè)的專業(yè)基礎(chǔ)課程之一,本門課程主要介紹對外漢語教學(xué)理論與實踐知識,不僅具有一定理論深度,而且有較強(qiáng)應(yīng)用性。目前很多高?!皩ν鉂h語教學(xué)概論”課程教學(xué)中,受各方面條件的制約,并沒有使這門課程教學(xué)效果最優(yōu)化。

1.忽視實踐教學(xué)

“對外漢語教學(xué)概論”課程不僅是一門理論性較強(qiáng)的課程,更是一門應(yīng)用型課程。然而,教學(xué)過程中,很多老師強(qiáng)調(diào)語言習(xí)得理論、教學(xué)法流派等理論性較強(qiáng)的知識,對實踐教學(xué)忽略不計,導(dǎo)致學(xué)生偏重理論學(xué)習(xí),與教學(xué)實踐脫節(jié)。

其實,在相關(guān)教材編寫中,都是注重實踐教學(xué)的,比如,劉先生的《對外漢語教育學(xué)引論》,第八章與第九章主要介紹對外漢語教學(xué)理論與應(yīng)用,從宏觀的課程設(shè)計到微觀的教學(xué)技巧等各個方面講解對外漢語教學(xué)實踐知識。

2.教學(xué)方法不當(dāng)

作為一門具有一定理論深度的課程,很多老師采用講授法作為“對外漢語教學(xué)概論”的主要教學(xué)方法,這種教學(xué)方法是介紹與傳遞理論知識的有效手段,然而一味地講授,加之理論本身的枯燥性和深奧性,很容易使學(xué)生產(chǎn)生抵制情緒。

如“對外漢語教學(xué)概論”課程中,一個重要的知識點第二語言習(xí)得理論,很多老師采用從概念、理論基礎(chǔ)、作用、意義與局限等方面進(jìn)行逐一講授,知識講解非常細(xì)致,但是教學(xué)效果并不好。

3.考核方式單一

一般高校漢語國際教育專業(yè)對“對外漢語教學(xué)概論”課程的考核方式均采用閉卷考試,試題設(shè)計大多考查理論知識,這就導(dǎo)致學(xué)生只注重學(xué)習(xí)理論知識,忽視鍛煉自身教學(xué)能力,更有學(xué)生采用考前突擊辦法來復(fù)習(xí)課程。可以看出,這樣的考核方式既無法全面地檢查教學(xué)效果,也不利于學(xué)生的學(xué)習(xí)和發(fā)展。

4.教學(xué)環(huán)境限制

目前,“對外漢語教學(xué)概論”課程的主要教學(xué)環(huán)境為傳統(tǒng)的課堂教學(xué)環(huán)境,一般也沒有外國留學(xué)生參與教學(xué)。

傳統(tǒng)的教學(xué)環(huán)境對本門課程的實施會造成一定限制,比如,在講解中介語理論時,向?qū)W生介紹中介語概念、特征等知識后,只能通過展示留學(xué)生偏誤或小段的視頻讓學(xué)生大概感知中介語系統(tǒng),很難向?qū)W生直觀地展示不同國籍留學(xué)生在真實交際中語言系統(tǒng)的特點,影響學(xué)生對理論的深入理解。

二、“對外漢語教學(xué)概論”課程教學(xué)改革方向

1.合理安排教學(xué)內(nèi)容

“對外漢語教學(xué)概論”課程既要重視理論講解,也要注重實踐操練,在課程教學(xué)過程中,如果僅僅介紹理論知識而不將理論用于指導(dǎo)實踐,不僅會使課程枯燥無味,更無法培養(yǎng)學(xué)生的對外漢語教學(xué)能力。

筆者在本門課程的教學(xué)改革過程中,對課程進(jìn)度進(jìn)行總體安排,確定理論課時與實踐課時比例,合理分配課時。具體教學(xué)中,筆者講解理論知識后開展實訓(xùn),帶領(lǐng)學(xué)生進(jìn)行對外漢語課堂教學(xué)觀摩與實踐,理論與實踐結(jié)合,學(xué)生對對外漢語教學(xué)相關(guān)理論有了更深入的認(rèn)識,也獲得了對外漢語課堂教學(xué)的能力。

2.改變教學(xué)方法

傳統(tǒng)的講授法有利于理論知識的介紹,但是單一的教學(xué)方法必然會影響教學(xué)效果,筆者在本門課程的講授中,以講授法、小組活動、實踐活動等多種方式進(jìn)行教學(xué)。一些較為深奧的理論,如轉(zhuǎn)換生成語法、語言習(xí)得機(jī)制等采用講授法;相對來說易懂的理論,要求學(xué)生分小組做報告。對于實踐性的知識,筆者主要采用實踐活動、交流活動來講解,比如,在學(xué)習(xí)“課堂教學(xué)”一章內(nèi)容時,筆者安排學(xué)生觀摩對外漢語課堂教學(xué),給個別學(xué)生提供一節(jié)對外漢語課堂教學(xué)的機(jī)會。

3.轉(zhuǎn)變課程考核方式

傳統(tǒng)的閉卷考核方式不利于檢測教學(xué)效果,也不利于學(xué)生的全面發(fā)展,這種“三七開”的考核方式急需改革。

筆者在教學(xué)改革過程中,采用了過程性考核、理論實踐考核分區(qū)的考核方式。過程性考核主要是注重學(xué)生在日常學(xué)習(xí)過程中的參與程度,有考勤、課堂表現(xiàn)、筆記等,此項占總成績的30%。理論實踐考核分區(qū)主要是指將理論知識與實踐知識分別進(jìn)行考核,理論知識考核采用傳統(tǒng)閉卷考試,占總成績的40%。實踐知識考核在期末考試前進(jìn)行,要求學(xué)生進(jìn)行10分鐘試講,以此考查學(xué)生實踐教學(xué)能力,此項占總成績的30%。

如此一來,學(xué)生的最終成績?yōu)椤斑^程考核成績×30%+實踐考試成績× 30%+閉卷考試成績×40%”,學(xué)生會積極參與教學(xué)活動,也會注重對實踐知識的學(xué)習(xí)。這一考核方式改變了傳統(tǒng)考核方式重理論輕實踐、重結(jié)果輕過程的弊端,更有利于檢測教學(xué)效果。

4.改善教學(xué)環(huán)境

教室作為主要教學(xué)環(huán)境無可厚非,但將教學(xué)活動完全固定于教室也不可取?!皩ν鉂h語教學(xué)概論”課程中,一些知識需要學(xué)習(xí)者深入實際調(diào)查,固定的教學(xué)環(huán)境不利于這些知識的掌握,也不利于實踐活動的開展。

在教學(xué)改革過程中,筆者采用了“帶出去”方式,離開教室走向課外,改變單一教學(xué)環(huán)境。比如,在講解一些實踐性知識時,筆者帶領(lǐng)學(xué)生觀摩合作院校的對外漢語教學(xué)課堂,要求學(xué)生利用留學(xué)生課間休息時間交流,記錄不同國籍留學(xué)生的語言特點,以此鍛煉學(xué)生的教學(xué)能力。學(xué)生對校外教學(xué)是非常認(rèn)可的。

三、“對外漢語教學(xué)概論”課程教學(xué)改革效果

1.提高學(xué)生學(xué)習(xí)積極性

對于早已厭倦滿堂灌教育方式的高校學(xué)生來說,理論知識講解與實踐能力培養(yǎng)相結(jié)合改變了他們對理論課程的看法,靈活的教學(xué)方法也調(diào)動了他們學(xué)習(xí)的興趣,而以理論知識考核、實踐知識考核、平時表現(xiàn)三方面構(gòu)成的考核方式也更有力地督促學(xué)生的學(xué)習(xí)。再加之教學(xué)環(huán)境由課內(nèi)走向課外,學(xué)生有了和留學(xué)生接觸的機(jī)會,能夠?qū)W以致用,這就極大地調(diào)動了學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性。

2.培養(yǎng)學(xué)生對外漢語教學(xué)能力

“對外漢語教學(xué)概論”課程教學(xué)改革突出了對外漢語教學(xué)實踐方面的知識教學(xué),如此一來,學(xué)生能夠在理論學(xué)習(xí)之后,利用理論知識的指導(dǎo)進(jìn)行對外漢語課堂教學(xué)實踐,既鞏固了對外漢語教學(xué)的理論知識,又獲得了對外漢語實踐教學(xué)的能力。雖然受總課時限制,實踐課時安排并不是很多,但對初步培養(yǎng)學(xué)生對外漢語課堂教學(xué)能力還是有一定的幫助的。

筆者就“對外漢語教學(xué)概論”課程在教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法、考核方式和教學(xué)環(huán)境等方面存在的問題進(jìn)行了探索,并介紹了自身的教學(xué)改革情況以及教學(xué)改革取得的一些效果,但是本門課程的教學(xué)仍然存在不少問題,懇請各位同仁指正并繼續(xù)探究。

參考文獻(xiàn):

[1]劉 .對外漢語教育學(xué)引論[M]. 北京:北京語言大學(xué)出版社, 2000.

[2]盛 炎.語言教學(xué)原理[M].重慶:重慶出版社,2007.

[3]潘文國.論“對外漢語”的學(xué)科性[J]. 世界漢語教學(xué),2004(01).

論對外漢語教學(xué)范文第4篇

對于中小學(xué)語文教學(xué)而言,授課教師只要經(jīng)過正規(guī)的師范院校的學(xué)習(xí),并取得相應(yīng)的教師資格證以后就可以進(jìn)行中小學(xué)的語文教學(xué),對于教師本人的學(xué)歷水平要求并不是很高。但是,在對外漢語教師的選擇方面則對與教師的選擇提出了一個比較高的標(biāo)準(zhǔn)。因為外國留學(xué)生的母語不是漢語,所以在日常的學(xué)習(xí)與交流過程中,他們還需要借助母語的環(huán)境來進(jìn)行相關(guān)語法項目與語言點的學(xué)習(xí)。這就要求,對外漢語教師至少要通曉一門以上的外語,幫助外國留學(xué)生在某些知識點存在一定的認(rèn)知難度的時候,可以運(yùn)用相應(yīng)的外語知識來進(jìn)行及時的指導(dǎo)與幫助。需要指出的是,在這個過程中,對外漢語教師的協(xié)同與指導(dǎo)是具有非常重要的作用的,因為畢竟?jié)h語對于外國留學(xué)生而言還只是第二語言。因為對外漢語教師所面對的學(xué)生都是來自海內(nèi)外各個國家的學(xué)生,他們對于自己的漢語學(xué)習(xí)充滿了興奮與欣喜,同時也會不可避免的存在著一定的畏難情緒,這就要求對外漢語教師要從高度的職業(yè)自豪感出發(fā),切實履行自己的使命與義務(wù)。但是在這些不同的背后,我們還可以在對外漢語教學(xué)與中小學(xué)語文教學(xué)中找到一些想通的地方。例如,兩者都需要學(xué)習(xí)漢語的基礎(chǔ)知識,從起初的拼音的識記,到漢字的認(rèn)讀與書寫。另外,兩者在教學(xué)過程中都需要對漢語的文化進(jìn)行一定的學(xué)習(xí),因為語言是文化的載體,只有建立在文化基礎(chǔ)上的語言的學(xué)習(xí)才會真正實現(xiàn)語言的交流。需要指出的是,在對外漢語的學(xué)習(xí)過程中,隨著外國留學(xué)生學(xué)習(xí)能力的不斷提高,對外漢語教師也可以引導(dǎo)其去進(jìn)行更深層次的學(xué)習(xí),這一點,將會隨著外國留學(xué)生數(shù)量的增加,以及對位漢語教學(xué)水平的不斷提高而最終稱為未來對外漢語教學(xué)的一個主要方向。

二、對外漢語教學(xué)與中小學(xué)語文教學(xué)的對比意義

對外漢語教學(xué)與中小學(xué)語文教學(xué)存在著很大的區(qū)別,這一點是客觀存在的。但是,在最近的文獻(xiàn)研究過程中,筆者發(fā)現(xiàn)有很多學(xué)者主張對外漢語教學(xué)實施中小學(xué)語文教學(xué)模式,這一點是很不科學(xué)的,所以從根本上認(rèn)識對外漢語教學(xué)與中小學(xué)語文教學(xué)的區(qū)別所在,在指導(dǎo)日常的對外漢語教學(xué)過程中具有非常重要的意義。

1.因材施教,滿足外國留學(xué)生的學(xué)習(xí)與成長需要。在我國古代,兩千多年前,大教育家孔子就曾經(jīng)提出要根據(jù)學(xué)生不同的特點來對學(xué)生實施不同的教學(xué)方法。這種因材施教的教學(xué)思路直到今天還有著非常重要的指導(dǎo)意義。一方面,在對外漢語教學(xué)過程中,外國留學(xué)生無論從認(rèn)知心理還是從知識儲備等方面都與中小學(xué)生相比具有很大的成熟度,雖然在漢語言的相關(guān)知識的儲備方面還處在一個比較初級的階段與水平。但是語言的學(xué)習(xí)能力需要對外漢語教師在此基礎(chǔ)上進(jìn)行因勢利導(dǎo),合理化的安排教學(xué)的內(nèi)容與進(jìn)度,從而最大限度地滿足外國留學(xué)生在漢語言學(xué)習(xí)方面的成長需要。就如同上文所說的一樣,外國留學(xué)生在剛剛接觸漢語的學(xué)習(xí)時,是抱有很大的興趣與信心的,可是由于語言學(xué)習(xí)本身的難度與乏味,在加之漢語與歐美語言在語言的形式及文法的規(guī)則等方面都存在著一定的差異。因此,從具體的學(xué)習(xí)問題出發(fā)來探究對外漢語學(xué)習(xí)的思路將有著非常重要的意義。

2.利用母語的正向遷移,促進(jìn)外國留學(xué)生的漢語學(xué)習(xí)。外國留學(xué)生與我國的中小學(xué)生的區(qū)別,除了表現(xiàn)在年齡的層面,更大的區(qū)別體現(xiàn)在母語的不同。在當(dāng)前我國的對外漢語的教學(xué)過程中,外國留學(xué)生的數(shù)量與國家類別目前已經(jīng)超過了近幾十個國家,這些不同的國家所涉及的語言也是不同的。大體上,包括英語、法語、德語、日語、韓語、西班牙語等等,其中使用比較廣泛的應(yīng)該還是英語。很多專家曾經(jīng)研究發(fā)現(xiàn),在第二語言的學(xué)習(xí)過程中,母語對其第二語言的學(xué)習(xí)會產(chǎn)生一定的影響。按照母語對第二語言影響的性質(zhì),可以將其分為母語的正向遷移,或者是母語的負(fù)向遷移。顧名思義,在母語的正向遷移的過程中,母語會對第二語言的學(xué)習(xí)與掌握起到促進(jìn)的作用。對于很多剛剛接觸對外漢語學(xué)習(xí)的外國留學(xué)生而言,漢語的字正腔圓讓他們感受到了象形文字背后的巨大的語言魅力。但是,不可否認(rèn)的是,隨著漢語學(xué)習(xí)的不斷深入,他們會開始發(fā)現(xiàn),漢語的學(xué)習(xí)其實沒有那么簡單,除了與他們的母語不同的語法體系外,漢字的發(fā)音讓他們不知所措,很多留學(xué)生甚至失去了對漢語學(xué)習(xí)的勇氣與信心。因此,在對外漢語教學(xué)過程中,從外國留學(xué)生的具體的母語情景中出發(fā)對其語言的學(xué)習(xí)進(jìn)行正向的母語遷移是可以提高外國留學(xué)生的對外漢語的學(xué)習(xí)效果的。以我們所熟知的英語為例,在具體的拼寫與構(gòu)詞方面,英語與漢語存在很大的區(qū)別,但是從字母的發(fā)音,我們可以看到漢語的拼音與英語的音標(biāo)之間還是存在著很大的淵源與聯(lián)系的。所以,我們在進(jìn)行漢語拼音的講解過程中,可以將兩者的相似之處進(jìn)行對比分析,讓外國留學(xué)生在原有的母語基礎(chǔ)上,進(jìn)行漢語的學(xué)習(xí)與理解,將會取得一個意想不到的學(xué)習(xí)效果。筆者在具體的教學(xué)實施過程中,就嘗試將漢語的拼音中的聲母與韻母和英語中的元音與輔音進(jìn)行一定的對比研究教學(xué),結(jié)果發(fā)現(xiàn)外國留學(xué)生的對外漢語學(xué)習(xí)無論從速度還是效果都較以前有了很大水平的提高。當(dāng)然,以此類推,漢語在具體的語言項目方面,例如主語、謂語、賓語、定語以及相關(guān)的詞性的界定與使用都與英語的語法項目存在著很大的聯(lián)系。這種建立在外國留學(xué)生原有的知識背景與語言基礎(chǔ)上的對外漢語教學(xué),符合了前蘇聯(lián)著名的教育家維果茨基所提倡的“最近發(fā)展區(qū)”的教學(xué)理論,具有非常大的指導(dǎo)意義。

3.加強(qiáng)文化交流,促進(jìn)中西文化的交融。從目前的對外漢語的教學(xué)實踐來看。對外漢語教學(xué)已經(jīng)不僅僅是一項簡單的教育與學(xué)術(shù)領(lǐng)域的話題。在對外漢語的教學(xué)過程中,文化的交流與融合是我們教學(xué)過程中的一個重要的發(fā)展目標(biāo)。目前,我國在世界上的影響力水平在不斷提高,特別是在亞太地區(qū)我們的發(fā)展已經(jīng)成為了很多國家學(xué)習(xí)的榜樣。前不久,國務(wù)院總理在緬甸訪問時,曾經(jīng)發(fā)表公開講話提出,在未來的時間里,中國將會在緬甸等國家招收更多的外國留學(xué)生來我國進(jìn)行學(xué)習(xí)與深造。在這個過程中,我們更需要加深彼此的了解,而外國留學(xué)生的設(shè)置則是一種非常重要的文化促進(jìn)活動。

4.有的放矢,提高外國留學(xué)生的語言應(yīng)用水平。正如,我們在上文的外國留學(xué)生的對外漢語與我國的中小學(xué)語文教學(xué)的區(qū)別所描述的一樣,兩者在具體的教學(xué)目標(biāo)維度存在著很大的差異。因此,只有了解它們兩者之間的這種差異,才會在今后的對外漢語的教學(xué)過程中,有的放矢,從而提高外國留學(xué)生的語言的應(yīng)用水平。具體來說,這里的語言應(yīng)用水平主要是從外國留學(xué)生的漢語學(xué)習(xí)動機(jī)的入手。對于外國留學(xué)生而言,他們對于漢語的學(xué)習(xí)其主要的目的是為了更好的滿足在中國的生活以及未來的生活與發(fā)展需要。考慮到留學(xué)生未來的就業(yè)與發(fā)展并不是局限在中國,所以從這個層面上來看,我們要將目前的漢語具體使用方法與要求進(jìn)行梳理。針對外國留學(xué)生的學(xué)習(xí)動機(jī),在對外漢語教學(xué)過程中,我們應(yīng)該在教學(xué)內(nèi)容的安排與設(shè)計方面近可能的符合外國留學(xué)生的心理需求,也就是說在對外漢語的教學(xué)過程中以提高其漢語的應(yīng)用水平為教學(xué)的出發(fā)點。但是,需要指出的是,這并不意味著在今后的對外漢語教學(xué)過程中,以為強(qiáng)調(diào)知識與技能而忽視對外國留學(xué)生綜合語言能力與素質(zhì)的引導(dǎo)與培養(yǎng)。我們比較熟悉的在我國外語學(xué)習(xí)過程中,出現(xiàn)的學(xué)生考試的分?jǐn)?shù)很高,可是在語言的實際應(yīng)用的過程中,卻出現(xiàn)了聽不懂,說不出的尷尬,因此,我們在對外漢語教學(xué)的過程中,要避免外國留學(xué)生的漢語學(xué)習(xí)進(jìn)入這種不好的境地。雖然同樣是第二語言的學(xué)習(xí),我們要將語言的應(yīng)用能力的培養(yǎng)放在整個對外漢語教學(xué)過程中的重中之重。因為,只有培養(yǎng)出來一批具有漢語應(yīng)用能力的外國留學(xué)生,我們的文化傳播,中西交流才不會僅僅停留在口頭上。相反的,我們要避免在對外漢語教學(xué)過程中的唯教學(xué)考試論,唯證書論等等不良的教學(xué)思想。這些思想,已經(jīng)阻礙了我國中小學(xué)生在第二語言的學(xué)習(xí),因此,外國留學(xué)生的對外漢語教學(xué)應(yīng)該在科學(xué)設(shè)計的基礎(chǔ)上進(jìn)一步的明確教學(xué)發(fā)展的方向與思路。但是,由于時空在不斷的發(fā)展與演變,很多過往的方法并不一定能夠帶來相應(yīng)的好處或者效益,所以關(guān)于對外漢語教學(xué)我們也應(yīng)該從時代的變化中進(jìn)行梳理與變革。

三、結(jié)語

論對外漢語教學(xué)范文第5篇

關(guān)鍵詞:語境理論 對外漢語教學(xué) 跨文化交際

語言是人類最重要的交際工具,我們對語言的運(yùn)用必須依附于一定的語言環(huán)境,同時也受到語言環(huán)境的制約和影響。所謂語言環(huán)境,簡而言之,就是語境。語言的內(nèi)部環(huán)境和語言的外部環(huán)境共同構(gòu)成了語境,其中,語言的內(nèi)部環(huán)境即上下文,指的是交際中為了表達(dá)某種特定意義所使用的話語結(jié)構(gòu)、表現(xiàn)方式及構(gòu)成因素,如口語中的前言后語、內(nèi)部銜接等;語言的外部環(huán)境即文化環(huán)境、社會環(huán)境、情景語境等,它包括諸多因素,如社會政治背景、社會文化背景、交際雙方的社會心理因素、社會角色、交際雙方的百科知識等。由于所包含內(nèi)容的寬泛性,目前在學(xué)術(shù)界仍沒有對語境分類的統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)和廣泛共識,從對外漢語教學(xué)的視角來看,我們比較贊成將語境分為“上下文語境”、“情景語境”和“文化語境(即民族文化傳統(tǒng)語境)”,因為這種分類方式在將語境進(jìn)行了二分這樣的傳統(tǒng)觀念上又加入了“文化語境”這一類別,充分體現(xiàn)出對外漢語教學(xué)跨文化交際這一學(xué)科特點。

隨著近些年語用學(xué)理論研究的擴(kuò)展和深入,我們在對外漢語教學(xué)中已經(jīng)不知不覺地將語用學(xué)的研究成果運(yùn)用到其中,強(qiáng)化了語言的交際功能,同時更好地解決了以往對外漢語教學(xué)中面臨的難點問題。借助語用學(xué)中的語境理論,我們可以在教學(xué)中精心設(shè)計一些巧妙的語言環(huán)境,以利于留學(xué)生更準(zhǔn)確地理解一些語言在特定環(huán)境中的特定含義,起到增強(qiáng)留學(xué)生交際能力的最終目的。

利用上下文語境找出話語所表達(dá)的真實含義,使學(xué)習(xí)者能夠準(zhǔn)確地掌握詞匯意義或整個會話的正確意圖。例如“由于今天刮大風(fēng),我不會騎自行車,我要步行去學(xué)?!保谶@個句子中“我不會騎自行車”常被理解為“我沒有騎自行車這個能力”,這也是一種正確的、通常意義上的理解。但是聯(lián)系上下文,我們發(fā)現(xiàn),這個意義與“今天刮大風(fēng)”和“我要步行去學(xué)校”不構(gòu)成語義上的因果關(guān)系。所以,由此可以讓留學(xué)生認(rèn)識到“我不會騎自行車”在這里的含義是“我不想騎自行車”。再如,將“這種日子我受夠了,一天也過不下去了”和“我們打算選個好日子去領(lǐng)結(jié)婚證”,在第一個句子中“日子”的含義是“生活”,而第二個句子中“日子”的含義是“日期、天”,同一個詞語在不同的語境之下就會有不同的含義,只有聯(lián)系上下文語境才能找出詞語的正確含義。在對外漢語教學(xué)中,詞匯教學(xué)是貫穿始終的重點和難點,留學(xué)生中文說得是否準(zhǔn)確、地道,很大程度上取決于他能否正確地運(yùn)用詞匯,而在教學(xué)過程中,教師可以利用上下文語境區(qū)分一些近義詞以及一詞多義的情況,從而使學(xué)生在掌握詞匯基本含義的基礎(chǔ)上,更加明確它的用法及使用的環(huán)境,提高運(yùn)用詞匯的能力。

情景語境包括時間、地點、交際雙方、交談的話題、交談的正式程度、交談的方式或媒介等存在于交際活動中的具體因素。培養(yǎng)留學(xué)生的語言交際能力是對外漢語教學(xué)的主要目標(biāo),而情景語境的充分利用是達(dá)到這一目標(biāo)的關(guān)鍵所在。在具體的教學(xué)活動中,與情景語境相關(guān)的教學(xué)方法有很多,例如,教師給學(xué)生描述一個具體的情景,規(guī)定談話雙方的身份,由學(xué)生扮演其中的角色,進(jìn)行對話,在對話結(jié)束后總結(jié)這段對話的主要意思,并表達(dá)個人的觀點或想法。在情景教學(xué)中,每一個因素的變動,都會對整個交際活動產(chǎn)生影響。教師也可以采取變換情景因素的方法,使學(xué)生感受到情景因素的變化所帶來的交際過程的變化。這種改變情景因素的方法有利于培養(yǎng)學(xué)生對交際環(huán)境的適應(yīng)力,提高學(xué)生對交際場景的辨識度。在教學(xué)活動中,巧妙地設(shè)置情境、充分地利用情景語境,可以提高學(xué)生的參與意識,讓學(xué)生較快地進(jìn)入角色,使課堂氣氛變得活躍,同時也點燃了學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,學(xué)生在進(jìn)入特定的情景之后,更容易對所學(xué)的詞匯和語法形成深刻的記憶和全面的認(rèn)識。情景教學(xué)是把語言的教學(xué)放在交際這個大背景下,有助于學(xué)生建立起系統(tǒng)的語言知識體系,極大地提高了學(xué)習(xí)者的語言表達(dá)能力和創(chuàng)造力。

社會語境主要包括文化風(fēng)俗、社會心理、認(rèn)知方式、傳統(tǒng)習(xí)俗等方面的內(nèi)容,在對外漢語教學(xué)中,“文化語境”的運(yùn)用是十分重要的。社會是語言存在的土壤,文化的差異映射到語言上就會表現(xiàn)為不同社會文化背景的人對語言的使用、語義的理解有很大不同。對外漢語教學(xué)對象的特殊性,使得語言教學(xué)和文化教學(xué)形成了密不可分的關(guān)系,文化語境對于正確領(lǐng)悟言語含義、減少語病、語誤是一項重要因素,在跨文化交際能力的培養(yǎng)中有著舉足輕重的地位。留學(xué)生可以在語言本體教學(xué)中學(xué)到語音、詞匯、語法方面的相關(guān)知識,但是離開了文化語境的教學(xué),就極有可能造成留學(xué)生誤解對方話語含義,產(chǎn)生了交際困難的情況。例如,外國留學(xué)生與一位中國同學(xué)對話時說“你穿這條裙子真是太漂亮了”,中國學(xué)生回答說“哪里,哪里!”,留學(xué)生就會產(chǎn)生疑惑:“哪里?哪里都漂亮!”。這段對話就是由典型的文化差異所產(chǎn)生的誤會,中國文化中以謙虛為榮,而外國留學(xué)生則沒有受到過這種文化的熏陶,所以自然不懂中國學(xué)生言語背后的真實含義了。中國式交際偏重于“意會”,屬于強(qiáng)交際文化,所以在與熟人見面打招呼時會說“吃飯了嗎?”、“去哪兒???”,其實說話者并非真正想知道對方有沒有吃飯或者對方想要去哪里,這只是一種常見的打招呼的方式,而對于外國留學(xué)生來說,如果沒有相關(guān)的文化背景知識,就會對這種現(xiàn)象很難理解。

語言對語境具有高度的依賴性,同時語境也制約和限制著語言的選擇和使用,語境理論的豐富性也決定了其在語言教學(xué)中所具有的重要作用。近些年學(xué)術(shù)界對語境理論的研究愈加深入,將語境理論運(yùn)用到對外漢語教學(xué)中儼然已經(jīng)成為一種趨勢。將語境教學(xué)同其他漢語的教學(xué)方法相結(jié)合,讓學(xué)生在自然、生動的會話環(huán)境中習(xí)得語言,提高對外漢語教學(xué)效果,自然地運(yùn)用漢語進(jìn)行交際,這也是對外漢語教學(xué)的最終目的。

參考文獻(xiàn):

[1] 楊淑云.論語境理論在對外漢語教學(xué)中的運(yùn)用[J], 廣西民族大學(xué)學(xué)報,2007.

[2] 彭元玲.略論語篇中的語用推理與語境分析 [J],華北科技學(xué)院學(xué)報,2003.

[3] 陳嬋娟.語境在對外漢語教學(xué)方面的作用[J],語文學(xué)刊, 2009.

[4] 李美杰.淺析語境、語境導(dǎo)向與對外漢語教學(xué)[J],佳木斯大學(xué)社會科學(xué)學(xué)報, 2011.