主管單位:中國英漢語比較研究會翻譯史研究專業(yè)委員會;廣西民族大學 主辦單位:中國英漢語比較研究會翻譯史研究專業(yè)委員會;廣西民族大學
半年刊 審稿周期:預計1個月內 全年訂價:¥230.00
《翻譯史論叢》由張旭擔任主編,創(chuàng)刊于2020年,由中國英漢語比較研究會翻譯史研究專業(yè)委員會;廣西民族大學主管、中國英漢語比較研究會翻譯史研究專業(yè)委員會;廣西民族大學主辦的一本教育領域專業(yè)期刊。主要刊載該領域內的原創(chuàng)性研究論文、綜述和評論等,力求及時、準確、全面的反映該領域的政策、技術、應用市場及動態(tài)。
1、來稿有抄襲、剽竊以及其他侵權行為的,其責任由侵權人自負,本刊概不承擔。
2、本類注釋是對論著正文中某一特定內容的進一步解釋或補充說明,或者各種不宜列人參考文獻的引文,如檔案資料、內部資料,轉引類文獻。
3、參考文獻:凡注明出處,均以文末參考文獻的方式反映,并在正文中相應括注。排序為先外文文獻,后中文文獻。
4、摘要應客觀地反映論文的主要內容,須用第三人稱語氣表達,不宜使用評述性語言,200字左右為宜;關鍵詞可選3-5個。
5、作者簡介列于文末的六角括號(“〔〕”)內,其內容包括,作者姓名、工作單位、職務與職稱、學歷或學位、主要學術兼職,主要研究領域等。
6、正文須觀點鮮明新穎、材料充實可靠、論證嚴密科學;引用他人的成果,須注明出處;引證不能用來構成本人論文的主要或實質部分;層次一般采用一、(一)⒈(1)1)的層次順序。
7、文中有圖、表的,如果需隨正文文字的,請置于正文中。其余請單獨附圖、表,并請按正文涉及順序以圖1、圖2等附圖,并寫好圖注。
8、基金項目?;痦椖恐肝恼庐a出的資助背景,包括基金和項目兩類。論文若有此種背景,應按照國家有關部門規(guī)定的正式名稱列于作者單位之下列,并在圓括號內注明其編號。
9、文中標題層次用阿拉伯數(shù)字連續(xù)編號,例如:1…,2…,2.1…,2.1.1…,一律左頂格。一、二級標題后的正文另起,縮進2字。三級標題后空1字接正文。
10、自收稿之日起,編輯部將在1個月內給作者答復來稿處理意見,如在此期限內未收到采用通知,作者可另行處理稿件并告知我刊。
地址:北京市西三環(huán)北路19號
郵編:100089
主編:張旭
若用戶需要出版服務,請聯(lián)系出版商,地址:北京市西三環(huán)北路19號,郵編:100089。