日韩有码亚洲专区|国产探花在线播放|亚洲色图双飞成人|不卡 二区 视频|东京热av网一区|玖玖视频在线播放|AV人人爽人人片|安全无毒成人网站|久久高清免费视频|人人人人人超碰在线

首頁 > 文章中心 > 正文

探討八十年代外國文學(xué)論爭

前言:本站為你精心整理了探討八十年代外國文學(xué)論爭范文,希望能為你的創(chuàng)作提供參考價值,我們的客服老師可以幫助你提供個性化的參考范文,歡迎咨詢。

探討八十年代外國文學(xué)論爭

作為中國學(xué)術(shù)體系的一部分,八十年代外國文學(xué)學(xué)科的學(xué)術(shù)歷程與學(xué)界的整體變化大體相合,也與其它人文學(xué)科思考著一些共同的基本問題。

人道主義和現(xiàn)代派文學(xué)論爭、方法論熱、“世界文學(xué)”幻想,這些熱點和其中表達的“西方觀”也都是外國文學(xué)界當(dāng)時的中心話題。不過,這并不意味著本學(xué)科的整體學(xué)術(shù)反思可以完全套用八十年代文化反思的既有結(jié)論,盡管當(dāng)時學(xué)科的疆域并不像現(xiàn)在這樣明晰,各學(xué)科對共同問題的思考和處理方式以及學(xué)術(shù)步伐仍然各自不同。因此,我們的學(xué)術(shù)史反思既要關(guān)注八十年代學(xué)界的整體脈動,又要深入考察本學(xué)科的研究實踐,通過回顧這一時段外國文學(xué)研究的成就與缺失,透視其中顯現(xiàn)的特有研究模式和問題意識,在此基礎(chǔ)上勘定外國文學(xué)研究對于中國學(xué)術(shù)的價值。

對“十七年”傳統(tǒng)的轉(zhuǎn)換外國文學(xué)譯介和研究活動在民國時代就已十分活躍,出現(xiàn)了五種不同的外國文學(xué)觀,其中最有影響的是魯迅倡導(dǎo)的以弱勢民族文學(xué)為主的模式。

當(dāng)時,外國文學(xué)雖已作為一個學(xué)科存在,在現(xiàn)代學(xué)術(shù)體系中的話語地位卻遠(yuǎn)不及外國文學(xué)譯介之于中國文化那般重要。新中國建立后,馬克思主義、思想成為絕對主導(dǎo)的一元意識形態(tài),文藝的“政治性”被空前強調(diào),“十七年”的外國文學(xué)譯介和研究不再眾聲喧嘩,而是階級革命話語一曲獨奏。魯迅模式被塑造成為外國文學(xué)工作的標(biāo)準(zhǔn),外國文學(xué)譯介與研究共同建構(gòu)出一個頗具中國特色的外國文學(xué)版圖,那就是:蘇俄文學(xué)最受重視、地位最高,亞非拉文學(xué)得到空前強調(diào);歐洲古典文學(xué)則是批判與吸收相結(jié)合;現(xiàn)代主義文學(xué)被視為糟粕,基本消失。此時的學(xué)術(shù)研究遵循著固定的模式:首先對作家及作品人物進行階級定性,然后就作品的思想內(nèi)容和社會意義展開詳細(xì)分析,再加一點藝術(shù)上的評價,最后得出總體結(jié)論。在具體分析中,對歸入無產(chǎn)階級的革命作家給予無保留的贊美,那些表現(xiàn)出階級局限性的現(xiàn)實主義作家被一分為二地看待,階級立場不對、為藝術(shù)而藝術(shù)的作家作品則遭到無情的批判。應(yīng)該說,以階級革命話語為基礎(chǔ)構(gòu)建的這一外國文學(xué)秩序,是冷戰(zhàn)形勢下中國對西方中心話語的有意識對抗。但是由于將“政治性”放在第一位,這一秩序不可避免地犧牲了對文學(xué)的豐富解讀,壓抑了文學(xué)自身的空間“。”時這種模式被推向極致,學(xué)術(shù)研究便徹底淪為政治斗爭的工具。眾所周知,七十年代末到八十年代初,各學(xué)科都處于“撥亂反正”之中。我們需要追問的是,“反正”之“正”究竟是什么?十一屆三中全會雖然明確否定了“文藝服從于政治”這一舊口號,但并未放棄“十七年”確立的階級革命話語傳統(tǒng)。這就意味著,文藝和學(xué)術(shù)的自由必須以堅持馬克思主義、思想為前提,所有思想和學(xué)術(shù)的爭論都不能超越這一框架。事實表明,外國文學(xué)學(xué)科能夠建構(gòu)的“正”不是“五四”時代眾聲喧嘩、多元并存的狀態(tài),也并未局限于“十七年”話語傳統(tǒng),而是兩相折衷產(chǎn)生的新話語系統(tǒng)。新時期之初,學(xué)界面臨的主要問題,就是怎樣在不觸犯禁忌的同時轉(zhuǎn)化“十七年”的話語傳統(tǒng),將人道主義和現(xiàn)代派兩種話語重新喚回到學(xué)術(shù)話語體系之中,進而改寫“十七年”確立的外國文學(xué)舊秩序。

一人道主義討論與現(xiàn)代派文學(xué)論爭

八十年代初期的兩次論爭并未局限于外國文學(xué)界,整個學(xué)術(shù)界與文藝界都曾卷入其中,甚至最終以政治介入的方式結(jié)束。對整個知識界來說,討論重新建構(gòu)了不同于“十七年”的“西方觀”,對外國文學(xué)學(xué)科來說,論爭將歐洲古典文學(xué)與現(xiàn)代派文學(xué)從邊緣推向中心,實現(xiàn)了對“五四”話語傳統(tǒng)的部分回歸。

人道主義或者人本主義,對中國外國文學(xué)研究界具有特殊意義。在《人的文學(xué)》中,周氏將人道主義界定為“并非世間所謂‘悲天憫人’或‘博施濟眾’的慈善主義,乃是種個人主義的人間本位主義?!薄拔逅摹币淮苏J(rèn)為,這種強調(diào)個人和人間本位的人道主義思想,正是西方文學(xué)中最有價值、最值得我們學(xué)習(xí)的地方。甚至可以說,人道主義思想就是“五四”一代人心中西方文學(xué)的靈魂,是當(dāng)時中國看待外國文學(xué)的主要視角,構(gòu)成了外國文學(xué)話語傳統(tǒng)的主要部分。因此,“十七年”階級革命話語在構(gòu)建外國文學(xué)新秩序時,人道主義首當(dāng)其沖,被界定為“資產(chǎn)階級思想”、右派分子竊取的反革命武器。遭到無情批判。數(shù)次批判運動后,外國文學(xué)界徹底拋棄了這一話語,大部分歐洲古典文學(xué)作品都被判定為人道主義思想的載體而失去了合法地位。人道主義話語的重要地位,決定了外國文學(xué)的學(xué)科重建必須從這里開始。新時期的人道主義再討論,由外國文學(xué)界最早發(fā)動,迅速擴展到整個思想界。與哲學(xué)界試圖將人道主義“馬克思主義化”不同,外國文學(xué)領(lǐng)域的人道主義探討重點不是理論的拓展,也并未嘗試突破“十七年”話語傳統(tǒng)對人道主義的定位,而是遵循新時期主流意識形態(tài)對人道主義的判斷,肯定其積極意義,為人道主義與相關(guān)文學(xué)作品正名,在政治正確的前提下,改寫“十七年”確立的外國文學(xué)舊版圖。在《外國文學(xué)研究》1979年第1期開設(shè)的“人道主義筆談”專欄里,所有文章都表達了一種共識:作為歐洲古典文學(xué)的精髓,人道主義精神并非“十七年”判定的需要“排泄”的糟粕,而是我們應(yīng)該吸收的精華。曾經(jīng)在“十七年”激烈批判羅曼•羅蘭作品中人道主義和個人主義思想的羅大岡在專欄中發(fā)表《再論羅曼•羅蘭的人道主義和個人主義》,前后觀點迥然不同。文章明確承認(rèn)“:把羅曼羅蘭的書生氣的人道主義言論作為西方資產(chǎn)階級上層的策略性的偽善人道主義破產(chǎn)的一個例證,確實是形而上學(xué)式的引伸,是錯誤的論點。”羅曼•羅蘭的人道主義“是他思想不斷進步的積極因素之一,對他思想進步過程所起的積極作用是主要的,決定性的”。

面對著同樣的作品,同樣的背景資料,同一位研究者給出了兩種完全不同甚至互相矛盾的評價。但這并不意味著當(dāng)時學(xué)界已經(jīng)在使用全新的話語系統(tǒng)和研究模式,恰恰相反,上述相反結(jié)論正是在同一話語系統(tǒng)中推演而來。羅先生的文章頗具代表性,其前后變化表明了新時期外國文學(xué)研究話語與“十七年”話語傳統(tǒng)之間既繼承又反叛的關(guān)系。八十年代初期,學(xué)界對人道主義的基本認(rèn)識模式并未超越階級革命話語傳統(tǒng),不同之處在于價值判斷出現(xiàn)了逆轉(zhuǎn)。這一逆轉(zhuǎn)并不完全由學(xué)界自主實現(xiàn),而主要依賴于主流意識形態(tài)的許可和鼓勵。在學(xué)術(shù)空間迅速擴大,但政治禁忌依然高懸的語境下,學(xué)界乘著這一逆轉(zhuǎn)之勢,主要致力于兩項工作,其一是通過翻譯作品擴大外國文學(xué)視野,其二是以新的標(biāo)準(zhǔn)對作家作品進行重評,推翻舊話語體系中的相應(yīng)評價。這種新的評價標(biāo)準(zhǔn)已經(jīng)不再唯階級立場是問,以往被忽略的藝術(shù)性得到了重視。現(xiàn)代派文學(xué)在八十年代的出場與人道主義大體相同。1978年起,由外國文學(xué)研究界發(fā)起了重新評價西方現(xiàn)代派文學(xué)的論爭。論爭以《外國文學(xué)研究》主編徐遲在該刊1982年第一期上發(fā)表的《現(xiàn)代化與現(xiàn)代派》為標(biāo)志,分為前后兩段。外國文學(xué)界在前半段討論中發(fā)揮了主導(dǎo)作用,為后半段討論奠定了基本的方向和話語基調(diào)。如何在不違背政治正確的前提下,將話語傳統(tǒng)中一無是處的“現(xiàn)代派文學(xué)”轉(zhuǎn)化為具有建設(shè)性的新話語資源?學(xué)者們采取的方式與人道主義討論如出一轍,那就是用馬克思主義理論資源對“現(xiàn)代派”作一番辯證的分析和包裝。柳鳴九的《現(xiàn)當(dāng)代資產(chǎn)階級文學(xué)評價的幾個問題》便是這種話語策略的體現(xiàn)。

此文的一大原則就是“一分為二”,最通俗的說法就是:現(xiàn)當(dāng)代資產(chǎn)階級文學(xué)有好的一面,也有不好的一面。因為歷史上被過分否定,作者此時主要致力于剝離出那“好”的一面。在文章中,作者時刻強調(diào)馬克思主義辯證分析、實事求是的認(rèn)識原則,按照正統(tǒng)的階級革命話語系統(tǒng)為作家定位,特別點明大部分現(xiàn)代派作家政治上的進步性和相對低微的階級地位,諸如波德萊爾參加1848年起義,薩特參加共產(chǎn)黨,貝克特投身反法西斯運動等等,徹底顛倒了從前“反動分子”這一界定。文章認(rèn)為現(xiàn)代派文學(xué)的思想基礎(chǔ)是資產(chǎn)階級人道主義,并且強調(diào)這一思想在當(dāng)時仍具進步意義,否定了從前“思想頹廢”這一判斷。反傳統(tǒng)、反現(xiàn)實主義的創(chuàng)作方法是現(xiàn)代派文學(xué)最難被傳統(tǒng)話語包容的一個問題,文章在此仍然堅持強調(diào)其“好”的一面,認(rèn)為創(chuàng)作方法的突破符合文藝發(fā)展規(guī)律,有很高的藝術(shù)價值。至此,文章已經(jīng)完成了對現(xiàn)代派文學(xué)全面的價值判斷逆轉(zhuǎn)。這其中的邏輯其實在文章開頭即已明言:建設(shè)“四化”要求我們重新評價現(xiàn)當(dāng)代資產(chǎn)階級文學(xué),因為馬、恩所說的“世界文學(xué)”時代已經(jīng)到來,中國應(yīng)當(dāng)融入到世界潮流中去。這次論爭之所以能夠?qū)⑻幱谠捳Z系統(tǒng)邊緣的現(xiàn)代派文學(xué)推向中心,得力于這樣一個基本信念:現(xiàn)代派文學(xué)是文學(xué)發(fā)展史上超越現(xiàn)實主義的新潮流,現(xiàn)代派文學(xué)處于文學(xué)進化的頂端,是中國融入世界必須要補上的一課。文學(xué)進化觀從“五四”以來就是中國學(xué)界的共識,只是在不同時期“進步”文學(xué)的所指不同而已。從前我們以蘇聯(lián)為榜樣,而現(xiàn)在,西方現(xiàn)代派文學(xué)取而代之。在重新評價西方現(xiàn)代派的過程中,學(xué)界完成了對“世界文學(xué)”的重構(gòu)。在八十年代的視野里,所謂世界文學(xué),其實就是歐美文學(xué)。而現(xiàn)代派文學(xué)則是歐美文學(xué)的最新發(fā)展,是中國文學(xué)必須了解學(xué)習(xí)的先進事物。經(jīng)過論爭,人道主義和現(xiàn)代派話語從隱匿與邊緣走向了中心,成為新時期的核心話語關(guān)鍵詞。雖然八十年代初期并未真正建立起能夠與階級話語傳統(tǒng)全面抗衡的話語系統(tǒng),人道主義與現(xiàn)代派話語在與正統(tǒng)話語的交流中還略顯弱勢,但階級話語一元化的格局已經(jīng)打破,階級話語正在逐漸地退居幕后,成為一種背景而不再直接指點江山。

二外國文學(xué)新版圖外國文學(xué)秩序

主要通過出版作品、文學(xué)史、論文和專著來建構(gòu)。隨著人道主義和現(xiàn)代派話語重新得到認(rèn)可,甚至成為文學(xué)進化的方向,全新的外國文學(xué)地圖日見清晰。單就作品出版而言,八十年代的確稱得上二十世紀(jì)外國文學(xué)譯介的全盛期,譯介所繪制的世界文學(xué)版圖非常全面,既重視西方現(xiàn)當(dāng)代文學(xué),又不冷落古典文學(xué)和亞非拉文學(xué);從嚴(yán)肅文學(xué)、先鋒文學(xué)到通俗文學(xué)、暢銷作品,都有全面及時的引入“。十七年”外國文學(xué)譯介中的偏頗得到了徹底的糾正。同時,研究領(lǐng)域的情形則稍顯復(fù)雜,可謂新舊雜陳。當(dāng)時的文學(xué)史著作仍然以階級分析、社會歷史批評為方法論,經(jīng)典名單與西方明顯不同,內(nèi)容截止于二十世紀(jì)蘇聯(lián)文學(xué),對西方現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)極少涉及。以朱維之主編的《外國文學(xué)簡編(》歐美部分1980版)為例,本書按時間段分為上、中、下三篇,篇幅各占三分之一。中篇的主體是批判現(xiàn)實主義文學(xué),下篇為“無產(chǎn)階級文學(xué)”,詳細(xì)介紹了憲章派文學(xué)、巴黎公社文學(xué)、俄國及蘇聯(lián)無產(chǎn)階級文學(xué),論述截止到二十世紀(jì)初。這種體例安排主要受到“十七年”時蘇聯(lián)文學(xué)史的影響。新時期之前,中國一直沒有自己編撰的比較完整的外國文學(xué)史,以翻譯的蘇聯(lián)相關(guān)著作為大學(xué)教材。楊周翰主編的《歐洲文學(xué)史》(上卷)剛一出版,便趕上“”,影響與應(yīng)用范圍都很有限。1979年再次出版時,只對“舊版里某些失誤和不適當(dāng)?shù)奶岱ㄗ髁诵抻啞薄?/p>

整體構(gòu)架和敘述模式皆無明顯變化。文學(xué)史著作以穩(wěn)定性為基本原則,雖出版于新時期,舊話語、舊秩序還來不及清理。直到八十年代中期后,傳統(tǒng)話語系統(tǒng)中特別重要的“無產(chǎn)階級文學(xué)”才淡出了學(xué)界視野。所有的文學(xué)史著作中,這些政治意義遠(yuǎn)大于審美價值的部分都大大“縮水”,甚至徹底消失。不過現(xiàn)代主義文學(xué)所占比例仍然很小,整體敘述分析方式還是老套路。在八十年代的“重寫文學(xué)史”大潮中,外國文學(xué)界步伐稍慢,直到九十年代中期后鄭克魯主編的《外國文學(xué)史》、徐葆耕著《西方文學(xué)——心靈的歷史》出現(xiàn),才真正改變了以階級話語為中心的敘述模式。兩部著作不再將文學(xué)歷史描述為階級斗爭、社會變遷的反映,而是以“人”為中心,視文學(xué)為人與自然、社會、自我、他人之間復(fù)雜糾葛的記錄,注重審美分析,可以說是一種以人為本,以文學(xué)為本的文學(xué)史敘事。篇幅安排都是“厚今薄古”,二十世紀(jì)文學(xué)所占比例顯著增加。這種變化顯然直接來自于人道主義和現(xiàn)代派話語的影響。相比之下,期刊論文的話語更新要迅速得多,兩種話語的影響更明確,新的評價標(biāo)準(zhǔn)也更早確立。八十年代初期《,外國文學(xué)研究》、《外國文學(xué)研究集刊》《、國外文學(xué)》等主要外國文學(xué)期刊呈現(xiàn)出一個共同規(guī)律:“十七年”時的研究重點仍然是這一時段的研究重心,現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)作品和西方當(dāng)論已經(jīng)進入研究視野,但不成規(guī)模且認(rèn)識粗淺;大部分論文還在沿用傳統(tǒng)的階級分析和社會歷史批評方法,也有少數(shù)作者自覺地注重對作品的審美分析,嘗試用新方法解讀作品;在經(jīng)典作家中,莎士比亞最受關(guān)注,盧梭、歌德、雨果、巴爾扎克、普希金、屠格涅夫、高爾基、契訶夫等十八、十九世紀(jì)作家和現(xiàn)實主義作家也是研究熱點。隨著兩種話語的復(fù)興,研究重心開始由十九世紀(jì)現(xiàn)實主義作家逐漸轉(zhuǎn)向二十世紀(jì)作家和具有現(xiàn)代主義傾向的作家作品。一批作家“浮出地表”,最有代表性的當(dāng)屬D•H•勞倫斯,雖然勞倫斯早在二十世紀(jì)三十年代便進入中國視野,在八十年代的中國視野中卻完全是個“新人”。因為呼喚人性解放契合了當(dāng)時的社會潮流,勞倫斯作品得到大量譯介并成為研究熱點;此外,還出現(xiàn)了對一批作家的“重新解讀”,代表為陀思妥耶夫斯基。陀氏在“十七年”中被冷落是因為其創(chuàng)作不符合“社會主義現(xiàn)實主義”的要求,有現(xiàn)代主義傾向,表現(xiàn)人性與社會中的病態(tài)陰暗,宣揚宗教。在階級話語系統(tǒng)中,只有《窮人》《、死屋手記》這類作品才有研究價值,其余皆不合格。新時期的研究者逐漸放棄了單一的階級分析方法,重新挖掘作家創(chuàng)作中的人道主義關(guān)懷,開始關(guān)注那些曾被冷落的作品,對其創(chuàng)作中的“現(xiàn)代主義色彩”有了初步認(rèn)識。

與研究重點的變化同步,研究模式和視角也走向了多元化,從人性視角和審美分析入手的研究模式日漸流行。階級性不再是認(rèn)識外國文學(xué)作品的唯一角度,逐漸被人性、人道主義、異化、文學(xué)性、藝術(shù)形式這類話語所取代。這種變化特別集中地體現(xiàn)在對一些經(jīng)典作家的“重評”上。其中最典型的莫過于高爾基,他曾經(jīng)被階級話語縮減為一個無產(chǎn)階級文學(xué)的象征符號,失去了本來的鮮活和復(fù)雜。新時期以來,研究者們放棄原來的認(rèn)識角度,重新認(rèn)識高爾基的人道主義思想和創(chuàng)作思想,努力開掘其創(chuàng)作中的人性批判、社會批判、文化批判深度。

原來那個干癟的符號慢慢變得飽滿立體。經(jīng)過人道主義和現(xiàn)代派文學(xué)論爭,經(jīng)過研究者不斷地重評和重寫,八十年代的學(xué)界建構(gòu)了外國文學(xué)新秩序的基礎(chǔ)。在這一新秩序中,經(jīng)典認(rèn)定、研究重點、研究角度與評價標(biāo)準(zhǔn)都發(fā)生了變化。階級革命話語系統(tǒng)建構(gòu)的“紅色經(jīng)典”地位劇降,取而代之的是西方普遍認(rèn)同的經(jīng)典名單。二十世紀(jì)西方文學(xué),尤其是現(xiàn)代主義文學(xué),作為文學(xué)進化的象征,得到了越來越多的研究,地位越來越重要。研究視角從社會歷史、思想內(nèi)容分析轉(zhuǎn)向了多元化,從形式、審美以及文化視角展開的分析受到重視。最為重要的是,新秩序顛覆了“十七年”話語系統(tǒng)對西方的妖魔化想象,在“五四”之后又一次傳達了落后民族對西方文學(xué)(文化)的虔敬心態(tài)。如果說“十七年”話語系統(tǒng)是基于冷戰(zhàn)思維與西方中心的有意對抗,新秩序顯示的卻是對西方話語的頂禮膜拜。此后,外國文學(xué)研究沿著這一方向漸行漸遠(yuǎn):學(xué)習(xí)的初衷本是要重塑自我,結(jié)果卻難免深陷西方新理論話語漩渦的窘境。二新方法、新理論的引進與運用八十年代,中國學(xué)界普遍籠罩在強烈的“去政治化”情緒之中,“階級斗爭工具論”的文藝標(biāo)準(zhǔn)遭到一致排斥“,整個中國知識界都在尋找新的理論和學(xué)術(shù)話語,希望從舊的準(zhǔn)社會學(xué)式的思想方法和話語結(jié)構(gòu)中突圍出去?!?/p>

八十年代初期,學(xué)界的理論視野還局限于經(jīng)典馬列文論和西方古典文論,對西方現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)理論的譯介數(shù)量既少、又不系統(tǒng)。1985年后,西方理論如井噴一般涌現(xiàn),譯介范圍幾乎涵蓋了各個文論思潮和流派。在這次西方文論的大規(guī)?!奥眯小敝校钍苤袊鴮W(xué)界青睞的是神話-原型批評、心理學(xué)批評、形式-文體批評、系統(tǒng)論、比較文學(xué)、闡釋學(xué)與接受美學(xué)。

其中又以形式-文體批評尤其是新批評對中國學(xué)術(shù)話語的影響最為深廣。

一話語更新滯后?八十年代初,得風(fēng)氣之先的外國文學(xué)界為本土文化和學(xué)術(shù)引進了大量話語資源,在共同話題的討論中表現(xiàn)活躍、貢獻突出。然而1985年后,隨著當(dāng)代文學(xué)批評的日益活躍,外國文學(xué)研究界普遍體驗到一種落后的“焦慮”。學(xué)界普遍認(rèn)為,本學(xué)科的研究實踐依然受到舊有研究模式的強大束縛,遠(yuǎn)遠(yuǎn)滯后于中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究的話語更新速度。在當(dāng)代文學(xué)評論界已經(jīng)越來越注重文學(xué)的審美價值和娛樂價值時,外國文學(xué)評論中“那種單純注重思想內(nèi)容、忽視藝術(shù)分析的傾向,至今遠(yuǎn)未從根本上得到扭轉(zhuǎn)”。

外國文學(xué)研究工作“不能適應(yīng)我國思想文化總體發(fā)展的速度”“,一些外國文學(xué)研究者對中國當(dāng)代文化思潮缺乏自覺領(lǐng)悟,同充滿創(chuàng)新、探索、開拓、崛起的中國當(dāng)代文學(xué)創(chuàng)作和批評‘隔行’,滿足于循規(guī)蹈矩、但求保險的觀念和方法”鲇。這里的舊方法指的便是“重思想、輕形式”的傳統(tǒng)研究模式,而對應(yīng)的新模式則是當(dāng)代文學(xué)批評界實踐最多的形式主義、敘事學(xué)話語。雖然事實上當(dāng)代文學(xué)批評界的“內(nèi)部研究”論文也并不占據(jù)數(shù)量優(yōu)勢,大部分研究還是延續(xù)著傳統(tǒng)的社會歷史批評的套路,但是,當(dāng)代文學(xué)批評新銳們對西方形式主義話語的運用確實制造了巨大的聲勢,令外國文學(xué)界自愧不如。今天看來,更值得深思的問題不是我們?yōu)楹温浜?,而是我們?yōu)槭裁磿羞@種落后感。竊以為,這種落后感不僅是對現(xiàn)狀的一種反應(yīng),更折射出外國文學(xué)界對學(xué)科關(guān)系變化的敏感,以及籠罩著外國文學(xué)界的身份認(rèn)同焦慮。在現(xiàn)代文學(xué)的概念還未真正確立、相關(guān)學(xué)科還未形成的民國時代,學(xué)者們根本沒有將二者進行對比的意識,落后自然無從談起。當(dāng)時的外國文學(xué)研究者并不固守門戶,許多學(xué)者都是學(xué)貫中西的通人,以建設(shè)新文化的整體視野看待外國文學(xué)?!皡⒖纪鈬膶W(xué),創(chuàng)造新文學(xué)”是文學(xué)界的共同訴求。建國后,政治意識形態(tài)有力地控制了學(xué)術(shù)生產(chǎn),現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的生產(chǎn)與研究作為民族國家和階級革命的象征,受到政權(quán)的精心扶持和操控,地位很快超越了外國文學(xué)。同樣由于意識形態(tài)的控制,此時外國文學(xué)研究中的民族意識非常鮮明,那就是以階級革命為取舍評價標(biāo)準(zhǔn),配合社會主義戰(zhàn)線和外交工作的需要。重思想、輕藝術(shù)的傾向就在此時成為傳統(tǒng)。八十年代早期,外國文學(xué)和現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)都迎來了學(xué)科大發(fā)展,雖然各學(xué)科仍然就共同問題發(fā)言,但日益明確的學(xué)科分界增加了學(xué)者們對本學(xué)科的價值懷疑。甚至可以說,正是學(xué)者們不斷增強的學(xué)科意識,給自己帶來了日漸濃重的困惑:在本土文學(xué)研究蓬勃發(fā)展的時候,外國文學(xué)研究的特性何在?價值何在?以今天的學(xué)術(shù)標(biāo)準(zhǔn)衡量,關(guān)注思想內(nèi)容和主題研究并不一定代表著觀念落后,真正分析透辟的主題研究與審美分析具有同等意義。

當(dāng)時外國文學(xué)研究中最大的缺失也許并不是新理論運用和形式研究的落后,而是整體研究的缺乏深度。但在當(dāng)時,所有持落后論者心中都有一個無需證明的預(yù)設(shè):審美與形式批評是先進的,用西方形式主義批評進行的研究是先進的。相反,以社會歷史批評進行的思想內(nèi)容分析是落后的。這個預(yù)設(shè)蘊含著八十年代學(xué)界典型的認(rèn)知框架:形式/內(nèi)容、內(nèi)部/外部的二元對立。在這兩個二元結(jié)構(gòu)當(dāng)中,還存在著等級秩序,那就是形式與內(nèi)部研究優(yōu)于內(nèi)容和外部研究。再深入挖掘下去,還會找到這個預(yù)設(shè)背后隱藏的更多的二元對立結(jié)構(gòu):西方/中國、新/舊、現(xiàn)代/傳統(tǒng)、文學(xué)/政治。這些二元結(jié)構(gòu)普遍地存在于當(dāng)時知識界的價值判斷當(dāng)中,表現(xiàn)出同樣的等級秩序,印證了杰姆遜的判斷:“只要出現(xiàn)一個二項對立式的東西,就出現(xiàn)了意識形態(tài),可以說二項對立是意識形態(tài)的主要方式?!摈|學(xué)界高舉“審美”的姿態(tài)與“政治第一、文學(xué)第二”的意識形態(tài)對抗,在對抗中構(gòu)建了另一種意識形態(tài)。八十年代中期,盡管各學(xué)科的主流研究模式仍然屬于“外部研究”,只有當(dāng)代文學(xué)明顯轉(zhuǎn)向了“內(nèi)部研究”,但是“向內(nèi)轉(zhuǎn)”的聲勢如此巨大,已經(jīng)成為學(xué)術(shù)界追求的理想和標(biāo)準(zhǔn),甚至構(gòu)成了一種“非如此不可”的強大壓力,令所有逆流而動者忐忑不安。在這種歷史語境當(dāng)中,不但外國文學(xué)研究者深受落后焦慮之苦,各學(xué)科的學(xué)者都“被創(chuàng)新的狗”追得喘不過氣來穌。

二新理論話語的運用被“創(chuàng)新”折磨的學(xué)術(shù)界選擇了從西方“拿來”新武器。將新理論視為一種解讀作品的工具,也許是當(dāng)時中國外國文學(xué)界的“集體無意識”。事實上,許多西方理論在世界觀、文學(xué)觀上都與我們一貫堅持的馬克思主義相齟齬,與中國本土文化語境和接受者的歷史及現(xiàn)實經(jīng)驗存在距離。當(dāng)我們無法認(rèn)同新理論的世界觀和文學(xué)觀時,最現(xiàn)實的做法,就是將之視為一種批評工具。正如1989年第4期《文評》在《編后記》中表達的那樣:“在世界觀和方法論上我們堅持一元論,在具體研究方法上主張多樣化?!比绻麅H從論文數(shù)量判斷,在熱衷于審美分析和藝術(shù)探討的學(xué)術(shù)大潮中,各家學(xué)術(shù)期刊重點介紹的形式主義文論、心理分析批評、西方馬克思主義、巴赫金對話理論、女權(quán)主義批評、敘事學(xué)諸理論里,當(dāng)屬敘事學(xué)的批評應(yīng)用最多。以《外國文學(xué)評論》為例,1987到1989年間共刊登130余篇作家作品研究論文,其中24篇采用了最新的批評理論和方法,達到總數(shù)的18%。這些文章運用的新理論及批評方法包括精神分析批評、新批評、女權(quán)主義批評、結(jié)構(gòu)主義與符號學(xué)理論、敘事學(xué)。其中,有8篇文章運用敘事學(xué)理論分析作品敘事藝術(shù),占三分之一(。同一時期《外國文學(xué)研究》上刊登7篇同類論文)這類文章的研究對象主要集中于現(xiàn)代主義、后現(xiàn)代主義文學(xué)作品,??思{、喬伊斯與格里耶都是關(guān)注焦點。細(xì)讀這組論文會發(fā)現(xiàn),當(dāng)時學(xué)界對“敘事學(xué)”的理解與接受尚嫌粗淺,一部分文章只是對西方定評的簡單重復(fù),但也有一些論文已經(jīng)能夠跳出原理論的窠臼,并未將敘事文本視為一個純粹由語言技巧構(gòu)成的、完全與社會歷史內(nèi)容割裂的自律系統(tǒng)。它們最喜歡從“視點”和“敘述者”入手,將文本放置于更廣闊的社會歷史空間之內(nèi),探尋作品形式與內(nèi)容之間的復(fù)雜關(guān)系。在探討《變》的第二人稱敘述視角的文章中,作者非常精辟地指出了這一視角所折射的社會與文化意義,鮒而方平先生在研究《十日談》敘述系統(tǒng)的文章中,更是時刻將敘述上的技巧與作品的思想主題和社會背景相聯(lián)系,完全不曾受到敘事學(xué)鼻祖托羅多夫代表作《〈十日談〉語法》的影響。在另一篇討論《呼嘯山莊》敘述手法的論文當(dāng)中,他又以完全相同的模式分析了敘事技巧與作品主題的呼應(yīng)。鱟顯然,當(dāng)時的一部分研究者并未真正接受敘事學(xué)理論的文學(xué)觀,不是在文本中尋找敘事的共同規(guī)律,而是志在發(fā)現(xiàn)每一作品獨特的敘事奧秘,為更好地理解作品而服務(wù)。在他們的文章中,甚至找不到一點相關(guān)理論的引用,或者是引用了而并未注明,但這并不妨礙他們將“敘事學(xué)”作為一種新工具,去深入解讀作品。同理,當(dāng)時有許多文章使用“結(jié)構(gòu)”“、心理原型”“、復(fù)調(diào)”“、神話原型”這樣的新詞語,卻并不一定遵循它們在各自理論中的定義。正因如此,機械的數(shù)字統(tǒng)計其實不能完全反映出批評實踐的變化。新理論話語的影響很難用量化的方式表現(xiàn)“。標(biāo)新”者不一定真的“立異”,那些并不以新理論為題目奪人眼球的文章,也并非就完全與新理論絕緣。在八十年代后期,西方新理論話語對批評實踐的影響并不完全表現(xiàn)在直接指導(dǎo)某一具體的個案研究上,也遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒有達到后來的深度和強度,學(xué)界對于新理論還沒有產(chǎn)生后來那種頂禮膜拜的態(tài)度,幾乎沒有人會在論文中引“新”經(jīng)據(jù)“新”典,以此來證明自己理論資源的純正??梢哉f,八十年代,對于外國文學(xué)界來說,理論的“熱”基本上還停留于理論研究階段,在批評實踐當(dāng)中,理論的影響在升溫,卻并未達到“熱”的程度。就這種狀況而言,本學(xué)科的話語更新速度確實落后了,不過仍然踏上了學(xué)術(shù)界的整體步調(diào)——傳統(tǒng)研究模式雖仍居主流,卻已經(jīng)失去話語強勢地位。

綜上,外國文學(xué)界仍然運用二元論的認(rèn)識框架,用中國/西方、進步/落后的二元對立格局看待本土文學(xué)與世界文學(xué)的關(guān)系,以文學(xué)/政治、內(nèi)容/形式的兩分法看待文學(xué)的功能和價值??傮w而言,八十年代的外國文學(xué)研究基本實現(xiàn)了學(xué)科的目標(biāo)——構(gòu)建外國文學(xué)新秩序,為本土文學(xué)和文化建設(shè)提供參考。

作者:溫華單位:解放軍外國語學(xué)院

文檔上傳者

相關(guān)期刊

理論探討

CSSCI南大期刊 審核時間1-3個月

中共黑龍江省委黨校

現(xiàn)代經(jīng)濟探討

CSSCI南大期刊 審核時間1-3個月

江蘇省社科院

物理教學(xué)探討

省級期刊 審核時間1個月內(nèi)

西南師范大學(xué)