日韩有码亚洲专区|国产探花在线播放|亚洲色图双飞成人|不卡 二区 视频|东京热av网一区|玖玖视频在线播放|AV人人爽人人片|安全无毒成人网站|久久高清免费视频|人人人人人超碰在线

首頁(yè) > 文章中心 > 孔子語(yǔ)錄翻譯

孔子語(yǔ)錄翻譯

前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇孔子語(yǔ)錄翻譯范文,相信會(huì)為您的寫作帶來幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。

孔子語(yǔ)錄翻譯

孔子語(yǔ)錄翻譯范文第1篇

關(guān)鍵詞:傳統(tǒng)文化 古典文學(xué) 道德標(biāo)準(zhǔn) 語(yǔ)言轉(zhuǎn)換

【中圖分類號(hào)】G【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】B【文章編號(hào)】1008-1216(2015)05C-0048-01

孔子是中國(guó)歷史上著名的思想家、教育家、哲學(xué)家,其學(xué)說在世界上具有十分重要的影響。對(duì)中國(guó)人來說,孔子是中華文化的首要記憶;對(duì)世界來說,孔子是中華文化的標(biāo)志符號(hào)。孔子的“仁愛”思想,主張以愛人之心來協(xié)調(diào)和諧社會(huì);因材施教對(duì)現(xiàn)實(shí)來說有一定的合理性和正當(dāng)性,這也是中華文化走向世界的時(shí)代要求,是新世紀(jì)中華文化融入世界的發(fā)展趨勢(shì)。世界文化是豐富多彩的,不同文化之間的相互學(xué)習(xí)和借鑒是促進(jìn)文化自身和世界多元化發(fā)展的必然要求。中俄兩國(guó)文化的交流源遠(yuǎn)流長(zhǎng),蘇聯(lián)及俄羅斯對(duì)中國(guó)古典文學(xué)的研究取得了令世人矚目的成就,俄羅斯?jié)h學(xué)家多年來對(duì)《論語(yǔ)》做了大量的翻譯和研究,其中的一些觀點(diǎn)和評(píng)價(jià),對(duì)中國(guó)古典文學(xué)的發(fā)展有一定的啟示意義。

結(jié)合本地區(qū)實(shí)際情況,如何在職業(yè)學(xué)校俄語(yǔ)教學(xué)中加入傳統(tǒng)文化內(nèi)容,使學(xué)生豐富文化內(nèi)涵、開闊國(guó)際視野,提高運(yùn)用俄語(yǔ)的能力,加強(qiáng)國(guó)際交流,是需要我們外語(yǔ)教師思考的問題?!墩撜Z(yǔ)》是最具代表意義的著作之一。我們從俄羅斯?jié)h學(xué)家經(jīng)過多年研究翻譯成的《論語(yǔ)》中摘錄幾篇提供給學(xué)生,讓學(xué)生在另一種語(yǔ)言中體會(huì)《論語(yǔ)》的博大精深,既提高學(xué)生學(xué)習(xí)俄語(yǔ)的興趣;又為今后中俄兩國(guó)文化交往,向世界弘揚(yáng)中華文化打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

講解“子曰:學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說乎?有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎?人不知,而不慍,不亦君子乎?”Учитль говорил:―Не радостно льучиться и постоянно добиваться совершенстваtИ не приятно ли,когда друзьяприходят издалека?Не тот ли благороден мужoкто не досадует,что неизвестен людям?

子曰U君子,不重則不威;學(xué)則不固,主忠信。無友不如己者;過,則勿憚改。Учитель сказал:―Есль благородный му ж лишен строгости в нем нет вунушительности и он не тверд в ученииГлавное―будъ честен и правдив,не дружи с теми,кто тебе не равен,и не бойся исправлять свои ошибки.

子曰:君子食無求飽,居無求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可謂好學(xué)也已。Учитель сказал:CЕсль благородный муж не думает во время трапезы о насыщении своего желудка,не помышляет,живя дома,об уюте,проявляет расторопность в деле,осторожно говорит и исправляется ,сближаясь с теми,у кого есть путь,он может называться любящим учиться.時(shí),都著重強(qiáng)調(diào)的是“君子”具有的品德,“君子”是個(gè)術(shù)語(yǔ),這個(gè)術(shù)語(yǔ)通常被翻譯為благородныймуж,直譯是高尚的人??鬃铀枷氲暮诵氖侨剩谶@個(gè)核心思想的影響下形成了中華文化特有的道德標(biāo)準(zhǔn)。君子“循循善誘”、“謙虛謹(jǐn)慎”,從邏輯上講君子的反義詞是Маленькиелюди,就是不遵守生活的禮儀、不施仁義、不尊重長(zhǎng)輩,在執(zhí)政者面前不履行自己的職責(zé)的人。成為君子是每一個(gè)國(guó)家公職人員和士大夫追求的目標(biāo)。守規(guī)矩、謙遜、冷靜、忠于職責(zé),遵守禮儀,這就是孔子理想中的君子。比如君子是“不知而不慍”,用俄語(yǔ)表示是Не тот ль благородный муж,кто не досадует,что неизвестен людям?,“君子,學(xué)則不固,主忠信”,БлагородыймужнетвердвученииГлавноеCбудьчестениправдив“君子敏于行事而慎于言”,Благородый муж не тверд в учении,ГлавноеCбудь честен и правдив,事實(shí)上所有孔子的著作都試圖解釋君子應(yīng)該具有什么樣的品質(zhì)和怎樣能夠成為君子。為了便于學(xué)生理解君子的品德,可首先將語(yǔ)錄中重點(diǎn)詞匯進(jìn)行講解,例如дабиваться совершенства“完善”,ГлавноеCбудь честен и правдив“誠(chéng)信”,проявляет расторопность в деле,осторожно говорит“做事機(jī)敏,說話謹(jǐn)慎”等等,首先從這些學(xué)生都懂的詞匯開始講解分析,然后過渡到語(yǔ)句,最后是整段語(yǔ)錄。從小到大,分層遞進(jìn),待學(xué)生都理解之后,用朗讀背誦的方式加深印象,以便鞏固。同時(shí)還安排一節(jié)討論課,就幾段學(xué)過的《論語(yǔ)》語(yǔ)錄進(jìn)行討論、分析。通過學(xué)生們的討論和學(xué)習(xí),發(fā)現(xiàn)君子品質(zhì)的特點(diǎn),那就是成為君子是中國(guó)社會(huì)每一個(gè)有道德和良知的人為之而努力的目標(biāo)??鬃拥乃枷胧窃诳鬃?、孟子、荀子這些先師過世以后形成的,要想理解孔子的思想,包括對(duì)君子的闡述,我們必須往前延伸到十世紀(jì)到十三世紀(jì)新孔子時(shí)代,然后是孔子思想復(fù)興的明清時(shí)代。顯然,也就是從那時(shí)候孔子的思想從一個(gè)個(gè)人學(xué)說變成國(guó)家的政治道德學(xué)說。

通過對(duì)《論語(yǔ)》的學(xué)習(xí),對(duì)學(xué)生進(jìn)行思想和道德的引導(dǎo)讓學(xué)生們從傳統(tǒng)文化中學(xué)會(huì)如何做人,做孔子倡導(dǎo)的“君子”;同時(shí)教師在對(duì)學(xué)生進(jìn)行傳統(tǒng)文化教育的同時(shí),對(duì)教師自身來說也是一種成長(zhǎng)。因?yàn)榻處熃淌诘倪^程,也是學(xué)習(xí)的過程。當(dāng)然,如何讓學(xué)生用俄語(yǔ)、并在兩種語(yǔ)言轉(zhuǎn)換中學(xué)習(xí)《論語(yǔ)》只是一種嘗試,并沒有形成體系,在教學(xué)中還缺乏指導(dǎo)性,需要教師慢慢摸索。

孔子語(yǔ)錄翻譯范文第2篇

其一:“子曰:‘學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說乎?有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?’”

在這則中的“習(xí)”字很多老師都解釋為“復(fù)習(xí),溫習(xí)”這是不完整的,可以說只是觸皮毛而未現(xiàn)筋骨。你試想一下,像現(xiàn)代的中國(guó)學(xué)子們一樣,每天都學(xué)了很多新知識(shí),然后還要不斷地去復(fù)習(xí)舊知識(shí),“亞歷山大”啊,你去問問他們看,這個(gè)事有快樂嗎?這是對(duì)這個(gè)字的不完整的解釋,所以這個(gè)字還可以解釋為“實(shí)踐并形成習(xí)慣”。整句的意思是“學(xué)習(xí)了一定的新知識(shí),然后在生活中實(shí)踐它并能形成習(xí)慣,這不也是很快樂的事嗎?”孔子是個(gè)注重知行合一的人,強(qiáng)調(diào)學(xué)以致用。他不會(huì)像現(xiàn)代的老師一樣,要求學(xué)生學(xué)很多沒用的知識(shí),然后不斷的復(fù)習(xí)它,以便于能考試過關(guān),要知道在孔子那個(gè)時(shí)代實(shí)施的才是真正的“素質(zhì)教育”哦!可不像我們現(xiàn)在實(shí)施的教育名義上說是“素質(zhì)教育”,可是實(shí)際上還是“應(yīng)試教育”。話當(dāng)別論,這個(gè)字在某些時(shí)候也可以解釋為“復(fù)習(xí)、溫習(xí)”但那要看“學(xué)”的內(nèi)容。要懂得活用。

之二:“溫故而知新,可以為師矣?!?/p>

這一則,很多人都直接翻譯為“溫習(xí)學(xué)過的知識(shí),能有新體會(huì)、新發(fā)現(xiàn),就可以當(dāng)老師了”。這是不完整的翻譯,你試想一下,一個(gè)學(xué)生再讀魯迅先生的《故鄉(xiāng)》這篇文章,有了以前沒有過的新的體會(huì)和見解,那么他就能當(dāng)化學(xué)老師或英語(yǔ)老師了嗎?顯然是不可能的,他能當(dāng)什么老師呢,他只能在《故鄉(xiāng)》這篇文章的理解上做老師。所以說這一則應(yīng)該翻譯為“溫習(xí)學(xué)過的知識(shí),能有新的體會(huì)、新發(fā)現(xiàn)、新見解、新領(lǐng)悟,那么(對(duì)于這件具體的事上)

你可以做老師了?!蓖恚涸凇?子曰:‘三人行,必有我?guī)熝?;擇其善者而從之,其不善者而改之?!边@一則中的“我?guī)煛敝荒芙忉尀椤霸谀承┓矫婵梢宰鑫业睦蠋煛倍荒苤苯臃g為“我的老師”。并且“三人行”中的“三”是泛指多數(shù),不能直接翻譯為“三個(gè)人一起走路”

第三:子曰:“由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也?!?/p>

孔子語(yǔ)錄翻譯范文第3篇

關(guān)鍵詞:《論語(yǔ)》 仁 英譯 比較

一、引言

“諸子以孔子為第一人,諸子之書以《論語(yǔ)》為第一部。”[1](P6)在古代思想家中,孔子被尊稱為“至圣先師”,他的思想和學(xué)說對(duì)后世產(chǎn)生了巨大的影響?!墩撜Z(yǔ)》一書成于春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,是中國(guó)第一部語(yǔ)錄體散文集,記錄了孔子及其弟子的言行,較為集中地反映了孔子的政治主張、倫理思想、道德觀念及教育原則等,是“五經(jīng)之館轄,六藝之喉拎”[2](P5),無疑是儒家經(jīng)典的代表作。根據(jù)班固《漢書?藝文志》記載:“《論語(yǔ)》者,孔子應(yīng)答弟子、時(shí)人及弟子相與言而接聞?dòng)诜蜃又Z(yǔ)也。當(dāng)時(shí)弟子各有所記,夫子既卒,門人相與輯而論撰,故謂之《論語(yǔ)》?!盵3]意即《論語(yǔ)》是孔子的門人在孔子去世之后將孔子應(yīng)答弟子、時(shí)人以及弟子之間的對(duì)話經(jīng)過討論編撰成書,其中“論”是“編撰”之義,“語(yǔ)”是“話語(yǔ)”之義,“論語(yǔ)”就是孔子及其弟子話語(yǔ)的編撰。

據(jù)統(tǒng)計(jì),《論語(yǔ)》全文共15953字,單字為1355,出現(xiàn)頻率排前十的高頻字依次是“子、人、君、和、仁、道、行、禮、學(xué)、天、民”(見表1),其中“仁”字出現(xiàn)了109次,是《論語(yǔ)》一書中出現(xiàn)頻率較高的詞匯。單就詞頻統(tǒng)計(jì)而言,“仁”毫無疑問是《論語(yǔ)》的關(guān)鍵詞;在大多數(shù)學(xué)者看來,“仁”更是孔子學(xué)說的核心和精髓。但是《論語(yǔ)》一書中并未具體解釋“仁”字,其內(nèi)涵極其豐富且寓意廣泛,可謂微言大義,這對(duì)《論語(yǔ)》中“仁”的基本內(nèi)涵解讀提出了巨大挑戰(zhàn)。

表1:《論語(yǔ)》高頻字

順序 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

高頻字 子 人 君 和 仁 道 行 禮 學(xué) 天 民

詞頻 972 222 159 118 109 90 82 75 65 49 49

二、“仁”的基本內(nèi)涵

在東漢許慎的《說文解字》中,“仁”是會(huì)意字,“仁,親也,從人二”。從詞源學(xué)角度進(jìn)行分析,“仁”乃“人”+“二”,“仁”的左邊一半是“人”,右邊一半是“二”,這就表示兩個(gè)人在一起,當(dāng)然并不是單純數(shù)量關(guān)系上的兩個(gè)人,而是指由此而發(fā)生的人際關(guān)系,泛指人與人之間要親近友愛、互幫互助?!叭省痹凇墩撜Z(yǔ)》中的出現(xiàn)高度頻繁,在《論語(yǔ)》乃至儒家學(xué)說中的重要性可見一斑。孔子將“仁”作為最高的道德原則、道德標(biāo)準(zhǔn)和道德境界,卻并沒有對(duì)其作出明確的解釋,而是將其涵義融入自己的言論之中。楊伯俊認(rèn)為:“一部《論語(yǔ)》,對(duì)‘仁’有許多解釋,或者說‘克己復(fù)禮為仁’,或者說‘仁者先難而后獲’,或者說‘能行五者于天下為仁’,或者說‘愛人’就是‘仁’,還有許多歧義的說法?!盵4](P16)“仁”作為一種含義極廣的道德范疇,涵蓋了“孝、弟(悌)、忠、恕、禮、知、勇、恭、寬、信、敏、惠”等內(nèi)容。《論語(yǔ)》中涉及到“仁”的語(yǔ)句眾多,從詞義上可以分為以下四類:第一類指“仁德”,代表一種品行、一種思想;第二類指“仁者、仁人”,即“有仁德、行仁事之人”;第三類指“行仁,做仁事”;第四類指“仁”的名聲,即被人稱為“仁”[5]。

“仁”作為儒家最高的道德規(guī)范和儒家學(xué)說的理論核心,其基本內(nèi)涵可從兩個(gè)層面加以歸結(jié):“克己復(fù)禮為仁”與“仁者愛人”?!墩撜Z(yǔ)?顏淵》:“顏淵問仁。子曰:“克己復(fù)禮為仁。一日克己復(fù)禮,天下歸仁焉!為仁由己,而由人乎哉?”在孔子看來,“克己復(fù)禮”是達(dá)到“仁”的境界的修養(yǎng)方法,就是要求一個(gè)人能夠克制自己、約束自己的行為使其符合禮的規(guī)范??鬃訉?duì)于弟子問“仁”的答案因人而異,并沒有固定的標(biāo)準(zhǔn)答案,這也從側(cè)面反映出孔子因材施教的教育理念?!墩撜Z(yǔ)?顏淵》:“樊遲問仁。子曰:‘愛人’?!薄皭廴恕本褪强鬃印叭省钡闹行暮x?!叭收邜廴恕?,從肯定方面講就是“己欲立而立人,己欲達(dá)而達(dá)人”,從否定方面講就是“己所不欲,勿施于人”?!肮?、寬、信、敏、惠”五種品德合乎“仁”,“剛、毅、木、訥”近乎“仁”,“仁”并非諸德,卻是包羅諸德的最高概括。一言以蔽之,“仁”字內(nèi)涵深刻,可謂“一字之下,蘊(yùn)義萬千”。正因?yàn)椤叭省痹凇墩撜Z(yǔ)》中蘊(yùn)意萬千,其內(nèi)涵之豐富、用法之靈活,所以“仁”在英譯中并沒有一個(gè)統(tǒng)一的對(duì)應(yīng)詞,譯者需要在理解原文的基礎(chǔ)上根據(jù)不同的時(shí)間、不同的地點(diǎn)和不同的情境分別翻譯成不同的英文單詞。

三、“仁”的英譯比較

(一)整體評(píng)價(jià)

關(guān)于《論語(yǔ)》一書的翻譯與研究一直是中西文化交流的一項(xiàng)重要內(nèi)容。“自1809年至今……產(chǎn)生了近40個(gè)英語(yǔ)譯本(包括全譯本和節(jié)譯本),這為《論語(yǔ)》英譯研究提供了豐厚的基礎(chǔ)?!盵6]在眾多的譯本中,理雅各(James Legge)與辜鴻銘(Ku Hungming)的英譯本影響較大。由于譯者身份、教育背景、思維方式的不同,他們對(duì)《論語(yǔ)》的解讀與翻譯也呈現(xiàn)出差異,對(duì)核心詞“仁”的翻譯見仁見智。

筆者統(tǒng)計(jì)發(fā)現(xiàn),理雅各在《論語(yǔ)》譯本中將“仁”翻譯成“true virtue”或是“perfect virtue”的次數(shù)多達(dá)57次,譯成“perfectly virtuous”或“truly virtuous”的次數(shù)也有12次(見表2)。除了“仁”,“德”也被理氏翻譯成“virtue”。由此可見,“virtue”(其形容詞為“virtuous”)是其譯本中出現(xiàn)頻率很高的一個(gè)關(guān)鍵詞。根據(jù)《牛津高階英漢雙解詞典》,“virtue”指的是“behavior or attitudes that show high moral standards;a particular good quality or habit;an attractive or useful quality”,即道德層面上好的行為、人物或是一種良好的道德品質(zhì),強(qiáng)調(diào)的是某種具體的美德,故用它來翻譯“德”是很對(duì)等、恰當(dāng)?shù)?。而辜鴻銘將“仁”視作一種道德觀念,他對(duì)“仁”的解釋通常以“moral”為核心詞,如:moral character,high moral life,moral man/people/well-beings等(見表2)。盡管“moral”所修飾的名詞多樣,但翻譯成中文無非是“品性端正的人”和“高尚的生活”兩大類。辜氏將儒家文化本質(zhì)上理解為倫理文化,他將儒家的“仁”“德”“君子”“和”“中庸”一律譯作含有中心詞“moral”或與“moral”相關(guān)的詞,如“morality,the moral law,the moral man,moral reform,our true moral and ordinary self”。

表2:“仁”的兩個(gè)譯本比較

理雅各譯本 辜鴻銘譯本

仁 數(shù)量 仁 數(shù)量

True/perfect virtue 57 Moral character 46

Perfectly/truly Virtuous 12 (high) moral life 25

virtuous 10 Moral man/people 13

Benevolent actions/benevolence 9 Be moral/covetous 8

The man of virtue 8 To live a moral life 5

The virtuous 7 Morality 5

Pronoun 2 A (good) man 2

The good 1 Moral surrounding 1

A man 1 Man of the people 1

Act virtuously 1 Men of moral worth 1

Men of principle 1 Moral well-beings 1

total 109 total 109

總結(jié)起來,理雅各的“virtue”在漢語(yǔ)中通常指的是“美德”,辜鴻銘的“moral”在漢語(yǔ)中通常表示“道德”。而在儒家思想中,“仁”與“德”不能等同,“仁”高于“德”?!墩撜Z(yǔ)》中有“仁”“德”并舉的例子,如“志于道、據(jù)于德、依于仁、游于藝”(《論語(yǔ)?述而》),可見二者有別。在孔子看來,“仁”是一種哲學(xué)理念,是可以通過自律和修身達(dá)到的一種人格理想;“德”則是上天賦予或與生俱來的優(yōu)秀品質(zhì)。也就是說,每個(gè)平凡的人都有這種與生俱來潛在的“德”,但是并不一定每一個(gè)普通的人都能達(dá)到一種較高層次的人格理想而成“仁”。因此,理雅各將“仁”與“德”等同譯作“virtue”無疑是將二者等同,將“仁”的內(nèi)涵片面化了。理雅各和辜鴻銘對(duì)此的措辭是通篇的問題。篇幅有限,本文只舉三例來說明問題。

(二)英譯例舉與比較分析

(1)子曰:“其為人也孝弟,而好犯上者,鮮矣……孝弟也者,其為仁之本與?”(《論語(yǔ)?學(xué)而》)

理譯:The philosopher Yu said,“They are few who,being filial and fraternal,are fond of offending against their superiors…Filial piety and fraternal submission!――are they not the root of all benevolent actions?”

辜譯:A disciple of Confucius remarked,“A man who is a good son and a good citizen will seldom be found to be a man disposed to quarrel with those in authority over him...Now,to be a good son and a good citizen――do not these form of the foundation of a moral life.

孝,指對(duì)父母的愛;悌,指兄弟姊妹間的愛,也包括朋友之間的愛。孝悌本屬于家庭私德的范疇,孔子將其推而廣之,引申出孝悌者不好犯上,亦必不會(huì)作亂,得出孝悌是“仁”之根本的結(jié)論。對(duì)于該句中“仁”的理解,向來眾說紛紜。此處理雅各將其譯作“benevolent actions”(慈愛的做法),辜鴻銘將其譯作“a moral life”(有道德的生活)。無論是從字面上還是從內(nèi)涵上都無法將二者與“仁”對(duì)等起來。近代著名學(xué)者謝無量認(rèn)為,孔子平日所言及所定五經(jīng)中所有諸德,殆無不在仁之中??梢娎硌鸥魇褂玫摹癰enevolent actions”及辜鴻銘使用的“a moral life”只是“仁”寬廣涵義的一部分。

(2)子曰:“唯仁者,能好人,能惡人?!保ā墩撜Z(yǔ)?里仁》)

理譯:The Master said,“It is only the (truly) virtuous man,who can love,or who can hate, others.”

辜譯:Confucius remarked,“It is only the men of moral character who know how to love men or to hate men.”

“仁者愛人”是孔子思想,也是儒家學(xué)說的最高道德概念,是儒學(xué)所主張的愛的方式。但是孔子在推崇“仁”的時(shí)候,不僅有“好人”的一面,也有“惡人”的一面。所謂的“好人”與 “惡人”并不指根據(jù)個(gè)人的好惡標(biāo)準(zhǔn)做出判斷,而指明辨是非,愛仁者,惡不仁者。作為凡夫俗子,人人都有自己的好惡標(biāo)準(zhǔn),并且或多或少對(duì)某些人帶有成見,所喜好的人未必就是好人,所憎惡的人也未必就是壞人。從結(jié)構(gòu)上來說,理雅各與辜鴻銘的譯文均采用了強(qiáng)調(diào)結(jié)構(gòu),與原文的句子結(jié)構(gòu)是吻合的。理氏將“仁者”譯作“virtuous man”,而辜氏將其譯作“the men of moral character”,表面看來問題不大,但是如果將二人的譯文回譯成漢語(yǔ),問題就出現(xiàn)了。理譯:只有仁德之人才能愛人,才能恨人。此譯文顯然不合邏輯,難道不是仁德之人就沒有愛人與恨人的權(quán)利嗎?辜譯:只有仁德之人知道怎樣愛人,怎樣恨人。相比而言,辜氏的翻譯較為恰當(dāng)。

(3)子曰:“人之過也,各于其黨。觀過,斯知仁矣?!保ā墩撜Z(yǔ)?里仁》)

理譯:The master said,“The faults of men are characteristic of the class to which they belong.By observing a man’s faults,it may be known that he is virtuous.”

辜譯:Confucius remarked,“Men’s faults are characteristic.By observing a man’s failings you can judge of his moral character.

常言道,人以類聚,物以群分。孔子告誡我們,為人處世時(shí)犯的不同的過錯(cuò)出現(xiàn)在不同的類群中,通過觀察種種不同的錯(cuò)誤,就知道“仁”了。這里的“黨”是“類群、派別”之義。理雅各將“斯知仁矣”中的“仁”譯成“virtuous”,整句回譯成中文變?yōu)椋和ㄟ^觀察一個(gè)人的過錯(cuò),人們可以知道他是仁德之士。顯然,理氏誤解了原文的意思,回譯成中文的邏輯經(jīng)不起推敲,是不符合常理的。辜鴻銘則將“仁”譯作“moral character”,強(qiáng)調(diào)的是道德品質(zhì),再次將“仁”與“德”二者等同。

四、結(jié)語(yǔ)

理雅各和辜鴻銘對(duì)《論語(yǔ)》中“仁”的翻譯有著不同的見解,但無論是理雅各的“virtue”,抑或是辜鴻銘的“moral”,在漢語(yǔ)中通常表示“美德”“道德”之類。而在孔子看來,“仁”與“德”有別,“仁”高于“德”。文化的多樣性與差異性使“仁”難以在根植于歐美文化的英語(yǔ)中找到一個(gè)完全對(duì)等的詞來與之相譯。為了比較全面客觀地體現(xiàn)出“仁”在原文中的旨意和風(fēng)格,避免譯文對(duì)讀者的誤導(dǎo),“仁”的翻譯還是以音譯為“ren”為好。

參考文獻(xiàn):

[1]蔣伯潛.諸子通考[M].杭州:浙江古籍出版社,1985.

[2]趙歧.孟子注疏[M].上海:上海古籍出版社,1990.

[3]《圖解論語(yǔ)》“孔子著”.新網(wǎng)~華文報(bào)摘.http://

/hb/news/2009/11~27/1988417.shtml.

[4]楊伯俊.論語(yǔ)譯注[M].北京:中華書局,1980.

[5]黃懷信.《論語(yǔ)》中的“仁”與孔子仁學(xué)的內(nèi)涵[J].齊魯學(xué)刊,

2007,(1).

孔子語(yǔ)錄翻譯范文第4篇

關(guān)鍵詞:國(guó)學(xué)教育 小學(xué)生 論語(yǔ) 國(guó)學(xué)經(jīng)典

一、國(guó)學(xué)之經(jīng)典,世人說《論語(yǔ)》

國(guó)學(xué),是華夏民族文化的核心價(jià)值所在,是傳統(tǒng)學(xué)術(shù)與文化的綜合體,其中蘊(yùn)含的文化價(jià)值與民族精神堪稱國(guó)家瑰寶。直至現(xiàn)代,對(duì)其二字的釋義爭(zhēng)議仍然較大,至今沒有統(tǒng)一定論。經(jīng)、史、子、集將中國(guó)絕大多數(shù)史冊(cè)古籍分門別類,其中有精華,且有糟粕。應(yīng)根據(jù)不同學(xué)習(xí)對(duì)象、不同學(xué)習(xí)目的來分類學(xué)習(xí)。

中國(guó)人做學(xué)問,不僅限于紙上的舞文弄墨,更加強(qiáng)調(diào)的是知行合一。而將此發(fā)揮極致的學(xué)派代表,首推儒家孔子。推崇原因很簡(jiǎn)單,孔子怎么說的,他就是怎么做的。由此,專門記錄孔子及其弟子言行的史上第一部語(yǔ)錄體散文集――《論語(yǔ)》,跨越千年一直影響著中華民族的人格素養(yǎng)及道德行為。從古,要想修讀“五經(jīng)”,必先拜讀《論語(yǔ)》;現(xiàn)今,《論語(yǔ)》亦是國(guó)人初學(xué)的必讀之書,迄今已被翻譯成幾十種語(yǔ)言,全文二十篇共四百九十二個(gè)章節(jié),字句記錄著孔子及弟子平日生活中的種種言行舉止,甚至孔子如何行走、怎樣站立的細(xì)微之處都有作描述。這些只言片語(yǔ)的串聯(lián),勾勒出生活在二千五百年前的文壇先圣孔子的生活起居及育人講學(xué)的生動(dòng)形象,以此影響后人的為人處世,對(duì)當(dāng)代人相當(dāng)具有借鑒意義。反觀現(xiàn)代國(guó)學(xué)在小學(xué)校園的推行現(xiàn)狀,有很多東西值得我們反思??此讫R全的國(guó)學(xué)讀本中,對(duì)國(guó)學(xué)的誤讀其實(shí)不少。

二、小學(xué)生研習(xí)《論語(yǔ)》當(dāng)有所得

⒈知恥懂禮,學(xué)會(huì)做人。教師對(duì)《論語(yǔ)》講學(xué)的目的,是透過孔子與弟子之間簡(jiǎn)單的互問互答,生活化的言行舉止讓小學(xué)生了解儒家基本思想,感受高尚情懷。首先,從孔子核心思想“仁德”入手,《論語(yǔ)》所指“仁”,就是仁愛、仁德,這是做人的根本。如顏淵與孔子的一段對(duì)話,直接挑明了仁者的根本。顏淵:“老師,到底什么才是仁?”孔子:“能夠克制私欲、合乎禮法,將內(nèi)心回歸到‘禮’的層面,便可以稱作仁。等有一天你做到了克己復(fù)禮,全天下都會(huì)稱頌?zāi)闶且晃蝗嗜??!庇秩纾骸熬右哉f得多、做得少為恥”,等等,都反應(yīng)出了道德修養(yǎng)的本質(zhì)。所以,教師在課堂上要圍繞這些本質(zhì)思想,培養(yǎng)學(xué)生德育雙馨。

⒉浸潤(rùn)經(jīng)典,沿承文明。國(guó)學(xué)經(jīng)千年歷史長(zhǎng)河的積淀,奠定了華夏民族精神與品格的基礎(chǔ),傳承文明,親近經(jīng)典,是一代又一代炎黃子孫的民族使命。教育,從娃娃抓起。培養(yǎng)小學(xué)生的國(guó)學(xué)素養(yǎng),是一個(gè)循序漸進(jìn)的過程。以《論語(yǔ)》為例,其每一章節(jié)都是一則生活化的故事,每一則故事都蘊(yùn)含著一個(gè)為人處世、齊家治國(guó)的哲理,形象生動(dòng)地向我們展示了孔子對(duì)弟子們循循善誘的教誨之言,即便時(shí)過千載,仍然影響著后世的教育。

三、小學(xué)國(guó)學(xué)教育的實(shí)踐意義

⒈讀圣賢書,立高尚人品,推德行教育。據(jù)社會(huì)科學(xué)院統(tǒng)計(jì)結(jié)果分析,大多數(shù)成功人士取得成功的突破點(diǎn)就在于高情商,所謂情商就是兼具優(yōu)秀的道德素質(zhì)與高尚的人格修為。單單憑借智商獲得成功的雖有人在,但所占比例卻很低。小學(xué)生正處于人格萌芽期,部分小學(xué)生受家長(zhǎng)驕縱所致,對(duì)待父母傲慢無禮、任性霸道,通過國(guó)學(xué)教育的普及,如《論語(yǔ)》中孔子跟弟子們說:“父母在身邊的時(shí)候,要好好孝順父母;自己出門在外,就要聽從長(zhǎng)輩意見,謹(jǐn)慎言行,坦誠(chéng)可靠,要懂得寬容,多關(guān)愛身邊的人,多結(jié)交有仁德的人”,“自己不希望他人這樣對(duì)待自己,自己也不要這樣對(duì)待他人”等等諸如此類的禮學(xué)教化,能夠?qū)πW(xué)生人格的塑造起到正面的引導(dǎo)作用,為其健康成長(zhǎng)提供源源不斷的正能量。

⒉不求甚解,旨在潛移默化中熏染傳統(tǒng)文化??鬃庸膭?lì)學(xué)生“多聞、多見、多識(shí)”,即重視將學(xué)到的東西牢牢地記住,再經(jīng)過消化理解把學(xué)問真正學(xué)到手。國(guó)學(xué)教育不是瞬時(shí)能夠看出成效,收獲碩果的,萬不可用死記硬背擊潰了學(xué)生對(duì)國(guó)學(xué)的熱愛,或用張揚(yáng)的漢服、仿古學(xué)堂等形式主義扭曲了學(xué)生學(xué)習(xí)的本意。教師應(yīng)選用通俗易懂的方式慢慢滲入學(xué)生的心靈,將經(jīng)典思想與智慧交織熏染,讓學(xué)生透過傳統(tǒng)文化來豐富人生價(jià)值觀,奠定修為基礎(chǔ)。

推行國(guó)學(xué)教育多年的實(shí)踐結(jié)果證明,國(guó)學(xué)經(jīng)典并非只是史冊(cè)上記載的單純文字,而是古人圣賢傳承千年的睿智思想,是能夠經(jīng)受住歷史的考證與實(shí)踐的。

孔子語(yǔ)錄翻譯范文第5篇

文言文教學(xué)在語(yǔ)文教學(xué)中舉足輕重。但是很多教師反映,文言文課難上,學(xué)生學(xué)習(xí)困難無興趣,課堂常常出現(xiàn)冷場(chǎng)的狀況。如何化解冷場(chǎng)的尷尬,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)文言文的興趣,需要教師剖析冷場(chǎng)的緣由,尋求活躍課堂氣氛的“沸點(diǎn)”,從而提高文言文課堂教學(xué)的效率和質(zhì)量。

一、課例描述

有教師執(zhí)教人教版七年級(jí)上冊(cè)《論語(yǔ)十則》一課,具體教學(xué)環(huán)節(jié)安排如下:①導(dǎo)入:教師以“三人行,必有我?guī)煛碧N(yùn)藏的道理與生活實(shí)際相結(jié)合導(dǎo)入課題;②背景介紹:結(jié)合多媒體課件詳細(xì)介紹孔子的生平經(jīng)歷、《論語(yǔ)》的相關(guān)知識(shí)內(nèi)容;③誦讀環(huán)節(jié):教師首先示范朗讀一遍;學(xué)生自由讀;教師檢查幾名學(xué)生的朗讀效果;全班齊讀;④教師以串講法連串地講解課文內(nèi)容,逐一講解重點(diǎn)實(shí)詞、虛詞以及句式。(以上四個(gè)環(huán)節(jié)均由教師“講”,學(xué)生僅參加了“自讀”和“齊讀”。時(shí)間使用情況:教師18分鐘,學(xué)生5分鐘);⑤翻譯環(huán)節(jié):教師以提問的方式,請(qǐng)幾名學(xué)生起來翻譯十則語(yǔ)錄,多數(shù)學(xué)生一知半解回答不到位、或者干脆一言不發(fā),課堂氣氛沉悶,多次出現(xiàn)了冷場(chǎng)狀況。當(dāng)學(xué)生拒絕回答時(shí),教師再提問下一名學(xué)生,但冷場(chǎng)狀況繼續(xù)出現(xiàn),教師難以繼續(xù)下一教學(xué)環(huán)節(jié)(剩下17分鐘里,教師沒有完成預(yù)設(shè)的翻譯環(huán)節(jié),也未采取措施處理冷場(chǎng),后續(xù)的教學(xué)環(huán)節(jié)也未進(jìn)行)。

二、課例評(píng)議

“冷場(chǎng)”是文言文課堂教學(xué)的大忌。在課例中,我們不難發(fā)現(xiàn),這堂語(yǔ)文課教學(xué)可簡(jiǎn)單分為兩塊,第一塊稱為“‘教師’包講,學(xué)生提前進(jìn)入‘疲憊’”環(huán)節(jié)。導(dǎo)入、背景介紹、誦讀、知識(shí)講解都由教師包講,學(xué)生能夠盡早參與教學(xué)的時(shí)間少之又少。文言文教學(xué)內(nèi)容涉及古代思想意識(shí)形態(tài)、語(yǔ)言的固有習(xí)慣,常常讓現(xiàn)代學(xué)生產(chǎn)生古今知識(shí)隔閡及遙遠(yuǎn)的距離感,容易對(duì)文言文學(xué)習(xí)缺乏興趣。因此,學(xué)生參與文言文學(xué)習(xí),需要借助動(dòng)腦、動(dòng)手、動(dòng)口等一系列“活動(dòng)”盡早、盡快地調(diào)動(dòng)學(xué)習(xí)的積極性和活躍課堂氣氛。課例中,課堂教學(xué)進(jìn)行了近20分鐘學(xué)生還未融入學(xué)習(xí)狀態(tài),因此形成學(xué)習(xí)疲憊狀態(tài)也就不足為怪。第二塊稱為“課堂冷場(chǎng),預(yù)設(shè)教學(xué)環(huán)節(jié)難以進(jìn)行”環(huán)節(jié)。在余下的17分鐘里,課堂氣氛沉悶,大部分學(xué)生產(chǎn)生抵觸情緒不愿積極參與配合教學(xué),出現(xiàn)了多次冷場(chǎng),而教師也未采取靈活應(yīng)變措施處理窘境,后續(xù)教學(xué)環(huán)節(jié)也難以完成。筆者認(rèn)為,出現(xiàn)冷場(chǎng)的原因有以下幾點(diǎn):

(一)教學(xué)方法方式單一

課例中提到教師的主要教學(xué)方法是串講法。這是文言文教學(xué)最常用的教學(xué)法,其特征是以講解為主,連串地講解課文的背景知識(shí)、實(shí)詞、虛詞、句式以及翻譯。串講法是一項(xiàng)利弊摻半的教學(xué)方法,教師在課堂上忙得不可開交,又耗時(shí)又費(fèi)力,在課堂里多數(shù)時(shí)間只聽到教師的聲音;可學(xué)生卻不領(lǐng)情,面對(duì)偶爾的提問,學(xué)生要么應(yīng)付式的回答,要么斂聲屏氣,不予配合,出現(xiàn)常見的冷場(chǎng)。

(二)教學(xué)內(nèi)容枯燥乏味

我們知道,初中教材選取的文言文多是文質(zhì)兼美、文本內(nèi)容豐富可供挖掘的經(jīng)典篇目,但文言文內(nèi)含的社會(huì)文化、意識(shí)形態(tài)對(duì)現(xiàn)代學(xué)生來說,已是很陌生且有一定的隔閡。如果教師對(duì)教學(xué)內(nèi)容的選取和教學(xué)設(shè)計(jì)未考慮學(xué)生生活經(jīng)驗(yàn)、年齡特征、心理狀態(tài)等方面,把教學(xué)的時(shí)間和重點(diǎn)僅放在疏通文言字、詞、句、翻譯的基礎(chǔ)上,忽略挖掘文言文反映的深層次內(nèi)涵,學(xué)生則因教學(xué)內(nèi)容的枯燥乏味而厭學(xué)。

因此,激活初中文言文課堂教學(xué)冷場(chǎng)的“沸點(diǎn)”,筆者認(rèn)為可以從下面幾個(gè)方面入手:

(一)加強(qiáng)學(xué)生課前預(yù)習(xí)準(zhǔn)備

“凡事預(yù)則立,不預(yù)則廢”?!罢n前預(yù)習(xí)準(zhǔn)備”是預(yù)防學(xué)生在文言文教學(xué)中出現(xiàn)各種突發(fā)問題的必備工作。教師提前布置預(yù)習(xí),鼓勵(lì)學(xué)生把學(xué)習(xí)過程中獲得的知識(shí)點(diǎn)和困惑疑問記錄下來,帶著問題來聽課,使學(xué)生變被動(dòng)學(xué)習(xí)為主動(dòng)學(xué)習(xí),事倍功半。為激發(fā)學(xué)生預(yù)習(xí)的積極性,可變換多種方式,如個(gè)人獨(dú)立預(yù)習(xí)、同桌合作交流預(yù)習(xí)、小組合作任務(wù)分配預(yù)習(xí)等。課前預(yù)習(xí)學(xué)生需達(dá)到以下要求:①初步了解作者、題目及相關(guān)背景知識(shí),除了課本,還可查閱參考書籍或網(wǎng)絡(luò)等相關(guān)資料;②勾畫生字詞,借助注釋落實(shí)讀音,能夠基本朗讀;③勾畫實(shí)詞、虛詞、重點(diǎn)句式,借助注釋、資料,能夠基本翻譯;④認(rèn)真記錄預(yù)習(xí)過程中產(chǎn)生的疑惑、困難,有待于課堂交流解決;⑤教師堅(jiān)持對(duì)學(xué)生的預(yù)習(xí)情況進(jìn)行檢查,促使學(xué)生形成課前認(rèn)真預(yù)習(xí)的習(xí)慣。

(二)分析學(xué)情,預(yù)設(shè)學(xué)生學(xué)習(xí)的“困難點(diǎn)”

七年級(jí)是小學(xué)——初中的過渡學(xué)年,學(xué)生從具體形象思維向抽象邏輯思維逐漸過渡,教師在備課時(shí)要充分考慮學(xué)生的生活經(jīng)驗(yàn)、思維方式、年齡特征,科學(xué)地安排教學(xué)內(nèi)容及設(shè)計(jì)。教師提前預(yù)設(shè)該年齡段學(xué)生學(xué)習(xí)文言文時(shí)可能出現(xiàn)的教學(xué)“困難點(diǎn)”,對(duì)課堂上出現(xiàn)的“困難點(diǎn)”盡量做到胸有成竹、有備無患,避免突發(fā)狀況造成的手足無措。當(dāng)然教師不可能預(yù)設(shè)所有的教學(xué)“困難點(diǎn)”,但提前預(yù)設(shè)能夠幫助教師駕馭掌控課堂,從容應(yīng)對(duì)學(xué)生,調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)文言文的主動(dòng)性、積極性和創(chuàng)造性,活躍課堂教學(xué)氣氛,促進(jìn)知識(shí)遷移。

(三)授之于魚,不如授之于漁

“授之于魚,不如授之于漁”。古人認(rèn)為,給人一些魚充饑,不如教會(huì)他怎樣捕魚。但筆者認(rèn)為重要的不是“怎樣捕魚”,而是要激發(fā)他“捕魚的興趣”。文言文是學(xué)生畏懼、討厭卻又不得不學(xué)的重要學(xué)習(xí)內(nèi)容,教師巧妙激趣非常重要。①活動(dòng)激趣法。安排小組競(jìng)賽,對(duì)《論語(yǔ)十則》的翻譯以回答快、對(duì)計(jì)分,勝出小組有獎(jiǎng)勵(lì);②對(duì)比激趣法。教學(xué)《行路難》,把小學(xué)教材中《贈(zèng)汪倫》放在一起對(duì)比學(xué)習(xí)。在教師的指導(dǎo)下,安排學(xué)生自己找出李白在不同時(shí)段創(chuàng)作的意圖、風(fēng)格,文體的特點(diǎn),兩篇詩(shī)歌的主旨等等;③音像激趣法。教學(xué)《岳陽(yáng)樓記》,利用多媒體技術(shù)配上古典音樂朗讀,名勝古跡圖片展示,相關(guān)影視作品播放,創(chuàng)設(shè)情境激趣;④故事激趣法。教學(xué)《狼》,讓學(xué)生自己準(zhǔn)備,在課堂上把課文變成生動(dòng)有趣的故事講給大家聽,既激發(fā)了學(xué)生主動(dòng)學(xué)習(xí)的興趣,又幫助學(xué)生深入理解課文。

(四)靈活應(yīng)變冷場(chǎng),綻放智慧之花

教師往往無法完全避免課堂上出現(xiàn)的冷場(chǎng)情況,怎樣及時(shí)、巧妙、靈活地處理又能獲得出乎預(yù)料的效果,這就要考驗(yàn)教師淵博的學(xué)識(shí)、智慧的思考、較強(qiáng)的組織能力、高效的教學(xué)方法和充滿個(gè)性的人格魅力。除了合理安排課堂教學(xué)時(shí)間、把握課堂節(jié)奏快慢有度,提前預(yù)設(shè)可能出現(xiàn)的偶況,教師還要隨時(shí)準(zhǔn)備靈活應(yīng)變:①合作討論法。課例中,教師提問學(xué)生翻譯一則語(yǔ)錄,但學(xué)生沉默不回答。教師可就這一翻譯困難點(diǎn),安排學(xué)生小組討論,解決難理解的字、詞、句,讓學(xué)生動(dòng)起來,強(qiáng)化師生、生生間合作,緩解課堂沉默氣氛;②誦讀法。課例中,學(xué)生不愿或者不會(huì)翻譯教師指定的語(yǔ)錄,教師可再安排學(xué)生多次誦讀語(yǔ)錄,以師示范讀、自讀、齊讀等方式調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)情緒,讀出人物語(yǔ)氣和內(nèi)涵的意蘊(yùn)。誦讀法能使學(xué)生進(jìn)入積極興奮的狀態(tài),活躍課堂氛圍,喚起學(xué)生學(xué)習(xí)的主觀能動(dòng)性;③“踢皮球”。有學(xué)生在學(xué)習(xí)“朱門酒肉臭,路有凍死骨”時(shí),提問教師“臭”的讀音是“chou”還是“xiu”。教師很難馬上解答,可以采用“踢皮球”方法,向?qū)W生說明“這是一個(gè)可深入探討的問題,大家把它作為課后小課題研究,討論結(jié)果下次課上再和大家分享”。既輕松化解課堂突發(fā)狀況的尷尬,又給自己和學(xué)生留有充裕的思考時(shí)間。④情境引導(dǎo)法。針對(duì)文質(zhì)兼美的文言文教學(xué),努力實(shí)現(xiàn)教學(xué)情境化。《岳陽(yáng)樓記》中“春和景明,波瀾不驚、上下天光,一碧萬頃;”具有音樂美、景物美和意境美的內(nèi)容,可借助多媒體音頻、動(dòng)畫播放、渲染,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的欲望,把處于冷場(chǎng)中的學(xué)生重新拉回課堂。

綜上所述,文言文教學(xué)難,教師遇到冷場(chǎng)更是常事。教師需找準(zhǔn)緣由,化解冷場(chǎng)的尷尬,尋找活躍課堂氣氛的“沸點(diǎn)”,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)文言文的興趣,取得較好的教學(xué)效果。

參考文獻(xiàn):

[1]宋運(yùn)來.語(yǔ)文教學(xué)最需要什么[M].南京:南京大學(xué)出版社,2011.

[2]邢培芝.中學(xué)文言文教學(xué)現(xiàn)狀的分析和思考[J].成功,2008,(12).